Перейти к содержимому


Все в руках человека. Поэтому их надо как можно чаще мыть.




Фотография
- - - - -

Апостилизация доверенности


Сообщений в теме: 40

#1 kuzmin_md

kuzmin_md
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 7 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 October 2009 - 05:16

Добрый вечер!

Возникли следующие вопросы:
1) необходима ли легализация (апостилизация) доверенности от иностранного юр. лица на судебное представительство? Нашел Постановление Президиума ВАС РФ от 05.10.2004 N 2823/04 по делу N А50-4301/2002-Б, в котором говорится, что нет, так как это документ частного характера. Есть ли противоположная практика? Как вопрос решается в практике арбитражных судов первой инстанции?
2) По Венской конвенции когда подпись лица, выдавшего доверенность, нотариально удостоверена в иностранном государстве, нужна легализация (апостилизация). Нужна ли она, если есть соглашение о правовой помощи с государством? Как на практике?
Тот же вопрос касательно свидетельства о государственной регистрации и уч. документов при наличии соглашения о правовой помощи?
  • 0

#2 BRD

BRD
  • Старожил
  • 2912 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 October 2009 - 07:54

Легализации или проставлению апостиля подлежат иностранные официальные документы, т.е. документы, исходящие от властей иностранного государства, а не от юр. лиц частного права.

Нотариальные документы относятся к официальным.

Цитата

(апостилизация). Нужна ли она, если есть соглашение о правовой помощи с государством?

Смотря что в этом соглашении. Если соглашение предусматривает освобождеие от легализации, то и проставление апостиля не нужно, поскольку апостиль заменяет легализацию.

Обсуждалось многократно. Пользуйтесь поиском.
  • 0

#3 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 October 2009 - 13:49

kuzmin_md

Цитата

1) необходима ли легализация (апостилизация) доверенности от иностранного юр. лица на судебное представительство?

BRD

Цитата

Легализации или проставлению апостиля подлежат иностранные официальные документы, т.е. документы, исходящие от властей иностранного государства, а не от юр. лиц частного права.

Нотариальные документы относятся к официальным.

Соответственно, если доверенность не удостоверена нотариально, то ее легализация (в т.ч. апостилем) не просто не требуется, а - невозможна... Если же удостоверена - легализовать можно, если есть такая необходимость, только удостоверительную надпись нотариуса на доверенности... :D

kuzmin_md

Цитата

Нашел Постановление Президиума ВАС РФ от 05.10.2004 N 2823/04 по делу N А50-4301/2002-Б, в котором говорится, что нет, так как это документ частного характера. Есть ли противоположная практика? Как вопрос решается в практике арбитражных судов первой инстанции?

Сейчас - адекватно. А раньше и на уровне ВАСа были откровенные косяки по поводу необходимости легализации документов, не подлежащих легализации...

Цитата

2) По Венской конвенции когда подпись лица, выдавшего доверенность, нотариально удостоверена в иностранном государстве, нужна легализация (апостилизация). Нужна ли она, если есть соглашение о правовой помощи с государством? Как на практике?

Вы бы, что ли, процитировали норму... По общему правилу легализация требуется, если иное не установлено международным соглашением...

Цитата

Тот же вопрос касательно свидетельства о государственной регистрации и уч. документов при наличии соглашения о правовой помощи?

Что значит "тот же"??? Где Вы видели свидетельство о регистрации, подпись под которым удостоверена нотариусом??? :D

BRD

Цитата

апостиль заменяет легализацию

Апостиль есть упрощенная форма легализации... упрощенная по сравнению с консульской легализацией... :)
  • 0

#4 BRD

BRD
  • Старожил
  • 2912 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 October 2009 - 14:40

Alderamin

Цитата

Апостиль есть упрощенная форма легализации... упрощенная по сравнению с консульской легализацией...

Полагаю некорректно называть апостиль формой легализации. Легализация, прежде всего, предполагает акт властей государства (консула), в котором документ должен быть предъявлен. Из самого названия Гаагской конвенции следует, что она отменяет требование легализации.
  • 0

#5 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 October 2009 - 16:50

BRD

Цитата

Апостиль есть упрощенная форма легализации... упрощенная по сравнению с консульской легализацией...

Цитата

Полагаю некорректно называть апостиль формой легализации. Легализация, прежде всего, предполагает акт властей государства (консула), в котором документ должен быть предъявлен.

Откуда Вы это взяли??? :D :D :)

Цитата

Из самого названия Гаагской конвенции следует, что она отменяет требование легализации.

1) Название никакого юридического значения не имеет. А смысл этой Конвенции - исходя из ее положений - в отмене конкретно консульской легализации... (При этом вообще какую-либо легализацию могут отменять международные соглашения о правовой помощи... )
2) Если проставление апостиля - это не легализация, тогда что это??? :) А главное - к чему выдумывать какое-то новое понятие??? :)
  • 0

#6 BRD

BRD
  • Старожил
  • 2912 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 October 2009 - 17:28

Цитата

А смысл этой Конвенции - исходя из ее положений - в отмене конкретно консульской легализации...

А на момент подписания этой Конвенции ни какой другой легализации и не существовало. Только в одном смысле применялся этот термин (что касается документов иностранного происхождения): легализация, как я понимаю, придание законной силы применительно к конкретной правовой системе конкретного государства.

Апостиль же, как мне представляется, - качественно иной институт, поскольку он делает документ соответствующим международному стандарту. Пусть только в рамках государств-участников, но все же он наднационален, в отличие от легализации.

К сожалению, я не знаток латыни. Поэтому компетентный языковой анализ не проведу. У меня корень этого слова, почему-то устойчиво ассоциируется с писаным внутренним правом. Только ли от того, что он употреблен в слове "легислатура" или нет - не скажу.
  • 0

#7 kuzmin_md

kuzmin_md
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 7 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 October 2009 - 23:58

Цитата

Вы бы, что ли, процитировали норму


я имел в виду нотариальные акты (п. с ст. 1 Конвенции)
  • 0

#8 BRD

BRD
  • Старожил
  • 2912 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 21 October 2009 - 09:31

kuzmin_md

Цитата

Цитата

Цитата

2) По Венской конвенции когда подпись лица, выдавшего доверенность, нотариально удостоверена в иностранном государстве, нужна легализация (апостилизация). Нужна ли она, если есть соглашение о правовой помощи с государством? Как на практике?

Вы бы, что ли, процитировали норму... По общему правилу легализация требуется, если иное не установлено международным соглашением...

я имел в виду нотариальные акты (п. с ст. 1 Конвенции)

Чет я не пойму, Вы какую такую Венскую конвенцию обсуждаете?
  • 0

#9 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 21 October 2009 - 14:13

BRD

Цитата

А смысл этой Конвенции - исходя из ее положений - в отмене конкретно консульской легализации...
А на момент подписания этой Конвенции ни какой другой легализации и не существовало.

У Вас неточные сведения - была и есть еще легализация аффедевитом... :)

Цитата

легализация, как я понимаю, придание законной силы применительно к конкретной правовой системе конкретного государства.

Апостиль же, как мне представляется, - качественно иной институт, поскольку он делает документ соответствующим международному стандарту. Пусть только в рамках государств-участников, но все же он наднационален, в отличие от легализации.

Исходя из Вашей логики, шенгенские визы тоже следует считать "качественно иным институтом", а вовсе не визами... :)

Цитата

К сожалению, я не знаток латыни. Поэтому компетентный языковой анализ не проведу. У меня корень этого слова, почему-то устойчиво ассоциируется с писаным внутренним правом. Только ли от того, что он употреблен в слове "легислатура" или нет - не скажу.

:D

kuzmin_md

Цитата

Вы бы, что ли, процитировали норму

Цитата

я имел в виду нотариальные акты (п. с ст. 1 Конвенции)

Понятней не стало... :D
  • 0

#10 BRD

BRD
  • Старожил
  • 2912 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 21 October 2009 - 16:26

Alderamin

Цитата

У Вас неточные сведения - была и есть еще легализация аффедевитом...

Спасибо, что просветили! Не знал такую.

Тем не менее, то, что Вы привели, отвечает определению:

Цитата

придание законной силы применительно к конкретной правовой системе конкретного государства.

Не так ли?

Цитата

Исходя из Вашей логики, шенгенские визы тоже следует считать "качественно иным институтом", а вовсе не визами...

Почему же? Покрасьте на карте всю Шенгенскую зону в один цвет и сразу поймете: виза как виза :D
  • 0

#11 Kuprina

Kuprina
  • Старожил
  • 1896 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 16:14

Цитата

легализация аффедевитом

?????????????
ну для начала - аффИдевит, т.е. показание под присягой, удостоверенное нотариусом или иным уполномоченным лицом

Добавлено немного позже:

Цитата

апостилизация

и, пожалуйста - апостилирование

Сообщение отредактировал Kuprina: 09 February 2010 - 16:12

  • 0

#12 greeny12

greeny12
  • Старожил
  • 10216 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 16:43

Из Решения АС Свердловской области от 28.02.2008 по делу № А60-17359/2007-С11:

По общему правилу, установленному ч. 1 ст. 1209 ГК РФ, форма сделки подчиняется праву места ее совершения. Однако сделка, совершенная за границей, не может быть признана недействительной вследствие несоблюдения формы, если соблюдены требования российского права.

Заявления истца о недействительности доверенности, выданной Компанией "Самбрэ э Луар С.А." 19.11.2003 г. на имя Буйлова В.А., вследствие нарушения требований к ее форме, судом отклоняются, поскольку в силу положений ст. 1209, 1213 Гражданского кодекса РФ, ч. 1 ст. 255 Арбитражного процессуального кодекса РФ, единственным требованием к оформлению полномочий лица на представление интересов иностранного юридического лица является проставление апостиля.
Из представленной Управлением ФРС по Свердловской области доверенности от 19.11.2003 г. на имя Буйлова В.А. усматривается, что данная доверенность совершена в Швейцарии, подписана директором Компании "Самбрэ э Луар С.А.", его подпись легализована нотариусом, полномочия которого легализованы апостилем.
Таким образом, данная доверенность представляет собой нотариальный акт в смысле п. "c" абз. 2 ст. 1 Гаагской конвенции от 05.10.1961 г., в связи с чем, подлежит легализации только посредством проставления апостиля.
:D

Ситуация:
Акционерная Компания зарегистрирована на British Virgin Islands.

Кипрский нотариус удостоверил подпись известного ему лица на документе, содержащем условия односторонней сделки. Документ называется доверенность (в т.ч. с процессуальными полномочиями). Известное кипрскому нотариусу лицо в тексте документа утверждает, что данная односторонняя сделка совершается от имени АК BVI, а подпись под доверенностью принадлежит подписанту как директору АК.

Подписант, как директор АК, в тексте доверенности утверждает, что действует на основании устава АК.

В уставе АК говорится, что печать(и) у АК есть. Устав также говорит, что "Директоры имеют право по своему решению назначать любое лицо, включая директора, представителем или агентом Компании." "Каждый представитель или агент Компании наделен правами и властью директоров, включая право ставить печать..." "Директоры должны держать печать в зарегистрированном офисе". "При постановке печати на письменные документы должен присутствовать и ставить подпись директор, или любое другое лицо, периодически уполномачиваемое решением директоров." Также директор вправе передать по факсу оттиск печати для воспроизведения оргтехникой под подписью лица с полномочиями от АК.

Печати АК на доверенности нет.

Кипрский апостиль проставлен на нотариальном акте.

Российский нотариус свидетельствовал подлинность подписи переводчика на русский язык.

Как относиться к такому документу в процессе? :D

Сообщение отредактировал greeny12: 09 February 2010 - 16:54

  • 0

#13 greeny12

greeny12
  • Старожил
  • 10216 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 17:31

Kuprina сказал(а) 9.02.2010 - 13:14:

Цитата

апостилизация

и, пожалуйста - апостилирование

В пособии "Комплексный нормативный словарь современного русского языка (комментарий к Федеральному закону "О государственном языке Российской Федерации)") зафиксированы следующие, производные от "апостиля", термины:

апостилл’яция, и, ж.

Употребление: Справка с апостилляцией. Уверенность в подлинности документов дает их апостилляция.
:D
  • 0

#14 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 17:39

Kuprina

Цитата

легализация аффедевитом

Цитата

?????????????
ну для начала - аффИдевит, т.е. показание под присягой, удостоверенное нотариусом или иным уполномоченным лицом

Ну... а для конца? :D :D :)

Цитата

апостилизация

Цитата

и, пожалуйста - апостилирование

:) :hi: ;)

Kuprina, эт чё ваще было??? :D :D :)

greeny12

Цитата

Из Решения АС Свердловской области от 28.02.2008 по делу № А60-17359/2007-С11:

Из представленной Управлением ФРС по Свердловской области доверенности от 19.11.2003 г. на имя Буйлова В.А. усматривается, что данная доверенность совершена в Швейцарии, подписана директором Компании "Самбрэ э Луар С.А.", его подпись легализована нотариусом

Это бред...

Цитата

полномочия которого легализованы апостилем.
Таким образом, данная доверенность представляет собой нотариальный акт в смысле п. "c" абз. 2 ст. 1 Гаагской конвенции от 05.10.1961 г., в связи с чем, подлежит легализации только посредством проставления апостиля.

По всей видимости, под "легализацией подписи нотариусом" следует понимать удостоверение подписи. Тогда удостоверительная надпись нотариуса, безусловно, является нотариальным актом в указанном смысле. А то, что "доверенность представляет собой нотариальный акт" - тоже бред... причем редкостный...

Цитата

Акционерная Компания зарегистрирована на British Virgin Islands.

Кипрский нотариус удостоверил подпись известного ему лица на документе, содержащем условия односторонней сделки. Документ называется доверенность (в т.ч. с процессуальными полномочиями). Известное кипрскому нотариусу лицо в тексте документа утверждает, что данная односторонняя сделка совершается от имени АК BVI, а подпись под доверенностью принадлежит подписанту как директору АК.

Подписант, как директор АК, в тексте доверенности утверждает, что действует на основании устава АК.

В уставе АК говорится, что печать(и) у АК есть. Устав также говорит, что "Директоры имеют право по своему решению назначать любое лицо, включая директора, представителем или агентом Компании." "Каждый представитель или агент Компании наделен правами и властью директоров, включая право ставить печать..." "Директоры должны держать печать в зарегистрированном офисе". "При постановке печати на письменные документы должен присутствовать и ставить подпись директор, или любое другое лицо, периодически уполномачиваемое решением директоров." Также директор вправе передать по факсу оттиск печати для воспроизведения оргтехникой под подписью лица с полномочиями от АК.

Печати АК на доверенности нет.

Кипрский апостиль проставлен на нотариальном акте.

Российский нотариус свидетельствовал подлинность подписи переводчика на русский язык.

Как относиться к такому документу в процессе?

Что конкретно Вас смущает? :)

Цитата

В пособии "Комплексный нормативный словарь современного русского языка (комментарий к Федеральному закону "О государственном языке Российской Федерации)") зафиксированы следующие, производные от "апостиля", термины:

апостилл’яция, и, ж.

Есть такое... Но так обычно никто не говорит... Думаю, со временем академическая наука признает приемлемыми и те варианты, которые реально употребляются...
  • 0

#15 greeny12

greeny12
  • Старожил
  • 10216 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 17:44

Alderamin сказал(а) 9.02.2010 - 14:39:

Что конкретно Вас смущает?

смущает то, что полномочия подписанта как директора иностранной для Кипра компании не проверены. Да и возможности проверить у нотариуса нет. Удостоверено лишь то, что подпись на документе поставил известный нотариусу человек-киприот. Опять же, печати нет, хотя по уставу печать быть должна и может быть в любом виде, даже как скопированный на бланк имидж-файл оттиска.

"Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации, части третьей"
(постатейный)
(под ред. Т.Е. Абовой, М.М. Богуславского, А.Г. Светланова)
("Юрайт", 2004)
Комментарий к статье 1209
Под формой сделки для целей комментируемой статьи, по нашему мнению, надлежит понимать требования к оформлению сделки. К этим требованиям могут быть отнесены не только совершение на бланке определенной формы, скрепление печатью и т.п...

Сообщение отредактировал greeny12: 09 February 2010 - 18:08

  • 0

#16 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 18:08

greeny12

Цитата

смущает то, что полномочия подписанта как директора иностранной для Кипра компании не проверены. Да и возможности проверить у нотариуса нет. Удостоверено лишь то, что подпись на документе поставил известный нотариусу человек-киприот. Опять же, печати нет, хотя по уставу печать быть должна и может быть в любом виде, даже как скопированный на бланк имидж-файл оттиска.

Да, такая заморочка с доверенностями, оформленными на Кипре, имеет место быть... Всё, что можно сделать это:
1) Отнестись к доверенности как к выданной на Кипре в соответствии с требованиями законодательства Кипра. Можете, конечно, проверить, насколько она соответствует этим требованиям, но там обычно всё именно так и делается...
2) Проверить полномочия лица, выдавшего доверенность от имени компании. Можно попробовать сподвигнуть суд на выдачу запросов, но суды обычно на это не идут, потому как обычно ничего не понимают в этих вопросах. Шансы сильно увеличатся, если представить суду документы, дающие основания сомневаться в наличии у лица полномочий. Еще можно проверить полномочия самостоятельно, но это в любом случае будет весьма муторно и затратно...
Вывод из всего этого простой - если вопрос с полномочиями возник чисто из принципа и/или ради затягивания дела и/или с прицелом на устранение представителя из процесса, то правильнее об этой мысли забыть и сосредоточиться на других аспектах спора...
  • 0

#17 greeny12

greeny12
  • Старожил
  • 10216 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 18:24

Alderamin сказал(а) 9.02.2010 - 15:08:

если вопрос с полномочиями возник чисто из принципа и/или ради затягивания дела и/или с прицелом на устранение представителя из процесса, то правильнее об этой мысли забыть и сосредоточиться на других аспектах спора...

Согласен, но вопрос принципа - может ли односторонняя сделка не иметь юридических последствий в РФ (считаться несовершенной), если нормы российского права требуют приложение печати организации для доверенностей российских организаций, в т.ч. и совершенных за границей РФ?

Добавлено немного позже:

Alderamin сказал(а) 9.02.2010 - 14:39:

апостилл’яция, и, ж.
Есть такое... Но так обычно никто не говорит... Думаю, со временем академическая наука признает приемлемыми и те варианты, которые реально употребляются...

приемлемость вариантов, в данном случае, исходит от потребностей русского языка в переводе официально употребляемых иностранных слов: apostillation, например (не во всех англоязычных странах).
  • 0

#18 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 18:33

greeny12

Цитата

может ли односторонняя сделка не иметь юридических последствий в РФ (считаться несовершенной), если нормы российского права требуют приложение печати организации для доверенностей российских организаций, в т.ч. и совершенных за границей РФ?

А причем тут российские организации, если Вы ведете речь о компании BVI? :D Потом, есть

Цитата

Статья 1209 ГК РФ
1. Форма сделки подчиняется праву места ее совершения. Однако сделка, совершенная за границей, не может быть признана недействительной вследствие несоблюдения формы, если соблюдены требования российского права.
Правила, предусмотренные абзацем первым настоящего пункта, применяются и к форме доверенности.

Статья 1217 ГК РФ
К обязательствам, возникающим из односторонних сделок, если иное не вытекает из закона, условий или существа сделки либо совокупности обстоятельств дела, применяется право страны, где находится место жительства или основное место деятельности стороны, принимающей на себя обязательства по односторонней сделке.
Срок действия доверенности и основания ее прекращения определяются по праву страны, где была выдана доверенность.

Цитата

приемлемость вариантов, в данном случае, исходит от потребностей русского языка в переводе официально употребляемых иностранных слов: apostillation, например (не во всех англоязычных странах).

Не понял Вашу мысль... :D
  • 0

#19 greeny12

greeny12
  • Старожил
  • 10216 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 18:45

Alderamin сказал(а) 9.02.2010 - 15:33:

Статья 1217 ГК РФ
К обязательствам, возникающим из односторонних сделок, если иное не вытекает из закона, условий или существа сделки либо совокупности обстоятельств дела, применяется право страны, где находится место жительства или основное место деятельности стороны, принимающей на себя обязательства по односторонней сделке.

Т.е. сделка, недооформленная, без печати (требование устава), не может считаться совершенной от имени АК ВVI? Или может, если она совершена вне страны, где у нее зарегистрированный офис? Отмечу, что директор на выезде мог спокойно поставить e-печать компании на бланк в любой стране до похода в офис нотариуса.
  • 0

#20 BRD

BRD
  • Старожил
  • 2912 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 19:59

greeny12

Цитата

Опять же, печати нет, хотя по уставу печать быть должна

Я вот из этого:

Цитата

В уставе АК говорится, что печать(и) у АК есть. Устав также говорит, что "Директоры имеют право по своему решению назначать любое лицо, включая директора, представителем или агентом Компании." "Каждый представитель или агент Компании наделен правами и властью директоров, включая право ставить печать..." "Директоры должны держать печать в зарегистрированном офисе". "При постановке печати на письменные документы должен присутствовать и ставить подпись директор, или любое другое лицо, периодически уполномачиваемое решением директоров." Также директор вправе передать по факсу оттиск печати для воспроизведения оргтехникой под подписью лица с полномочиями от АК.

Сделал лишь выводы:
a) печать у АК есть;
б) деректор печать ставить вправе.
Оснований для вывода, что именно на доверенности должна ставится печать я лично из приведенного не вижу. М.б. и по личному закону АК, и по кипрскому закону печать и нотариус стоят через союз "или"?

Сообщение отредактировал BRD: 09 February 2010 - 20:00

  • 0

#21 Kuprina

Kuprina
  • Старожил
  • 1896 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 21:29

Цитата

Ну... а для конца?

ну я полагала, учитывая Ваши познания, что с концом Вы сами разберетесь, учитывая, что аффидевит никоим образом не является легализацией
  • 0

#22 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 21:36

Kuprina

Цитата

я полагала, учитывая Ваши познания, что с концом Вы сами разберетесь, учитывая, что аффидевит никоим образом не является легализацией

Учитывая, что легализация аффедевитом для отечественной практики не актуальна, не вижу смысла убеждать Вас в обратном...
  • 0

#23 местный

местный
  • продвинутый
  • 410 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 22:28

greeny12

Думаю, что на Кипре нет требования об обязательности проставлении печати на доверенностях, выдаваемых юр.лицами, т.к. несмотря на то, что бОльшая часть имеющихся у меня апостилированных (апостиль на удостоверительной надписи нотариуса) доверенностей от кипрских компаний (место выдачи - Кипр) имеет указание на проставление печати компании, встречаются и апостилированные доверенности без указания на печать (и признаков оттиска).
Кроме того в уставах некоторых кипрских компаний я встречал указание на то, что доверенности на участие в ОСА от имени корпоративных акционеров должны либо иметь оттиск печати компании, либо быть подписаны директорами/ уполномоченными представителями такого корпоративного акционера
> Нажмите тут чтобы открыть/скрыть спойлер. <


Что же касается подтверждения полномочий лица, подписавшего доверенность от имени BVI компании, то я встречал в уставах BVI-ских компаний указание на то, что они в обязательном порядке ведут реестр директоров, заверенные копии которого предоставляются при необходимости. Посмотрите в уставе (видимо, у Вас есть его перевод) раздел "Реестр директоров". В обоснование необходимости запроса приведите Ваш анализ удостоверительной надписи нотариуса и выдержки из устава с указанием на то, что без заверенной выписки из реестра директоров не подтвердить полномочия (ведь нотариус этого не сделал).
  • 0

#24 greeny12

greeny12
  • Старожил
  • 10216 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 February 2010 - 12:47

Alderamin сказал(а) 9.02.2010 - 15:33:

Цитата

приемлемость вариантов, в данном случае, исходит от потребностей русского языка в переводе официально употребляемых иностранных слов: apostillation, например (не во всех англоязычных странах).

Не понял Вашу мысль... :D

Apostille - апостиль;
Apostilled docu_ment - легализованный апостилем документ;
Apostillation of Documents - процедура апостилляции документов.

Apostillization - ??? (встречается у переводчиков из восточной Европы на английский).
Апостилирование - употребляется в быту у русскоязычных инограждан.

Сообщение отредактировал greeny12: 10 February 2010 - 16:30

  • 0

#25 greeny12

greeny12
  • Старожил
  • 10216 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 February 2010 - 13:51

местный сказал(а) 9.02.2010 - 19:28:

без заверенной выписки из реестра директоров не подтвердить полномочия (ведь нотариус этого не сделал).

Пока дело обстоит так:
1) есть нотариальное удостоверение подписи киприота, известного кипрскому нотариусу;
2) из текста заверительной надписи очевидно, что текст документа (доверенность) перед заверенной подписью нотариус никак не упоминает;
3) есть апостиль на нотариальном акте;
4) текст документа перед подписью содержит условия односторонней сделки иностранного юридического лица, т.е. лица, не являющегося лицом, поставившим заверенную нотариусом подпись;
5) печать юридического лица к доверенности не приложена, хотя по уставу компании быть должна (также по уставу допускается воспроизведение печати оргтехникой из файла-образа);
6) подпись переводчика на русский язык заверена российским нотариусом;
7) доверенность предназначена для представительства на территории РФ.


Вопросы:
Считается ли односторонняя сделка заключенной от имени и в интересах совершившего ее лица, если представитель не имеет дополнительных взаимоподтверждающих документов о том, что сделка совершена от имени лица, не являющегося лицом, поставившим заверенную нотариусом подпись?

Если представитель не имеет документов о последующем одобрении сделки, то правильно ли относиться к такой доверенности, как сделке, несовершенной тем лицом, которое упомянуто в доверенности представляемым? :D
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных