Перейти к содержимому






Фотография
- - - - -

Реклама на иностранном языке


Сообщений в теме: 38

#26 Не леди

Не леди
  • Старожил
  • 4310 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 14:59

Evguenia,

поскольку в з-не о гос. языке четко указано, что его положения в части обязательнности использования русского языка в рекламе не распространяются

На самом деле немного иначе, в п. 3 отсылка к п.2, но не к п.1. А "реклама" находится в п.1.

Таким образом, с точки зрения федерального зак-ва никаких ограничений в использовании ФН на иностранном языке не наблюдается.

Да, выше я тоже озвучила такой вывод.
  • 0

#27 GG-UR

GG-UR
  • Новенький
  • 13 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 15:02

а я вот думаю, что это не более, чем эмоции

Согаласен

в з-не о гос. языке четко указано, что его положения в части обязательнности использования русского языка в рекламе не распространяются

А вот тут не совсем верно.
В законе о гос. языке четко указано, что на ТЗ и ФН не распространяются положения ч. 2 ст. 3, но при этом законодатель как-то забыл отменить обязательность использования русского языка по ч. 1 ст. 3.

Кстати если дочитать ч. 3 ст. 3 до конца, то увидим, что законодатель также отменяет действие ч. 2 в отношении учебной литературы.
И действительно логично, что не является обязательным перевод всех текстов в Бонге с английского на русский.
Или все-таки надо переводить только внизу мелким шрифтом :lol:

Сообщение отредактировал GG-UR: 15 September 2011 - 15:07

  • 0

#28 Не леди

Не леди
  • Старожил
  • 4310 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 15:35

Вот кое-что из старого:
АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР ПРИМЕНЕНИЯ СУДАМИ АНТИМОНОПОЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ЗА IV КВАРТАЛ 2004 ГОДА

3. Суд указал, что использование фирменного наименования на иностранном языке в рекламных целях регулируется специальными нормами законодательства о рекламе. Согласно п. 2 ст. 5 Закона РФ "О рекламе" допускается использование названия на иностранном языке в составе зарегистрированного товарного знака. Поскольку хозяйствующий субъект не зарегистрировал товарный знак с названием на английском языке, поэтому включение им этого названия в рекламную информацию было незаконно. Однако, по мнению суда, названные нормы не противоречили ст. 54 ГК РФ, т.к. не ограничивали прав юридического лица на использование названия в целях, не связанных с рекламой (Постановление ФАС УО от 09.04.1997 N Ф09-155/97-АК).

Надо бы что-нибудь посвежее найти...
  • 0

#29 GG-UR

GG-UR
  • Новенький
  • 13 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 15:43

Вот кое-что из старого:
АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР ПРИМЕНЕНИЯ СУДАМИ АНТИМОНОПОЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ЗА IV КВАРТАЛ 2004 ГОДА

3. Суд указал, что использование фирменного наименования на иностранном языке в рекламных целях регулируется специальными нормами законодательства о рекламе. Согласно п. 2 ст. 5 Закона РФ "О рекламе" допускается использование названия на иностранном языке в составе зарегистрированного товарного знака. Поскольку хозяйствующий субъект не зарегистрировал товарный знак с названием на английском языке, поэтому включение им этого названия в рекламную информацию было незаконно. Однако, по мнению суда, названные нормы не противоречили ст. 54 ГК РФ, т.к. не ограничивали прав юридического лица на использование названия в целях, не связанных с рекламой (Постановление ФАС УО от 09.04.1997 N Ф09-155/97-АК).

Надо бы что-нибудь посвежее найти...

Мимо. В 2004 был еще старый закон о рекламе, в котором исключения составляли именно ТЗ.

Данное положение не распространяется на радиовещание, телевизионное вещание и печатные издания, осуществляемые исключительно на государственных языках республик, родных языках народов Российской Федерации и иностранных языках, а также на зарегистрированные товарные знаки (знаки обслуживания).

Думаю с тех пор и пошло "предубеждение" перед использованием ФН на иностранном языке.
  • 0

#30 Не леди

Не леди
  • Старожил
  • 4310 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 15:56

GG-UR,

Мимо. В 2004 был еще старый закон о рекламе, в котором исключения составляли именно ТЗ.

Что значит "мимо"? Я, кажется, предворила данную цитату сообщением о том, что это из старого.

Думаю с тех пор и пошло "предубеждение" перед использованием ФН на иностранном языке.


Наверное, еще стоит учитывать то, как и где вы будете использовать ФН.
  • 0

#31 Evguenia

Evguenia

    Солдат Джейн

  • Старожил
  • 3636 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 15:57

На самом деле немного иначе, в п. 3 отсылка к п.2, но не к п.1. А "реклама" находится в п.1.

но принципиально сути это не меняет, т.к. перевод не требуется.
  • 0

#32 Platosha

Platosha
  • Старожил
  • 3678 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 17:26

Не леди

На самом деле немного иначе, в п. 3 отсылка к п.2, но не к п.1. А "реклама" находится в п.1.

А в п. 2 отсылка к п.1 :lol:
  • 0

#33 Не леди

Не леди
  • Старожил
  • 4310 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 17:39

Platosha,
:laugh: "круг замкнулся"
Вот смешного Вам, вот типа "эмоции" у меня тут неправильные, а между тем ФАС всерьез борется со словами SALE, NEW, а также всяко надписЯми в витринах магазинов на иностранном языке:
http://www.fas.gov.ru/fas-in-press/fas-in-press_33017.html
http://www.fas.gov.ru/fas-in-press/fas-in-press_32425.html
http://www.fas.gov.ru/solutions/solutions_30935.html

:)Да и еще много чего интересного там...
Так что, тут уж кто его знает как и что будет расценено...Напишут свое иностранческое ФН без ОПФ (или ОПФ на русском, или еще какая чертяйка), да напишут не на вывеске, а на той конструкции, которая будет признана рекламой - и вот уже кто знает, что да как...Дааа, тут непредсказуемого хватает)))

Сообщение отредактировал Не леди: 15 September 2011 - 17:42

  • 0

#34 Platosha

Platosha
  • Старожил
  • 3678 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 17:51

Никогда об этом не задумывался, но сегодня специально взял газету и просмотрел рекламы - ФАСу там просто раздолье...

Одна моя знакомая из далекого провинциального города рассказывала, что когда только приехала покорять столицу, то очень радовалась магазинам САЛЭ, так как товары там дешевле :lol: И потом, не надо засорять русский язык :umnik: Вы, я уверен, меня поддержите!

Сообщение отредактировал Platosha: 15 September 2011 - 17:53

  • 0

#35 Не леди

Не леди
  • Старожил
  • 4310 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 18:26

Platosha,

Вы, я уверен, меня поддержите!

Абсолютно поддерживаю. :beer:
Более того, считаю, что использовать ФН на иностранном языке целесообразно разрешить только на определенных документах ЮЛ и вывесках;)
  • 0

#36 Platosha

Platosha
  • Старожил
  • 3678 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 September 2011 - 18:38

Не леди

Более того, считаю, что использовать ФН на иностранном языке целесообразно разрешить только на определенных документах ЮЛ и вывесках;)

И только в местах скопления иностранцев :)
  • 0

#37 Manguste

Manguste

    кот Шрёдингера

  • Ушел навсегда
  • 5504 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 September 2011 - 02:28

Кстати а почему с ТЗ все так однозначно по сравнению с ФН.

История вопроса. Почитайте газетки емнип 1993 года :laugh:
тогда были гонения на иностранщину (у меня таки должны где то хранится чУдные слайды вывесок в Москве всех этих Адидасов и прочих там Данонов замотанные брезентом) и только ТЗ были признаны лазейкой - патамшта зарегистрировано! :umnik:

Два отдельных - на русском и на английском.

Эт у вас тогда одно фирменное наименование - на русском которое, то что на иностранщине - его перевод.

И какую норму нарушает?

ст.14.3 КоАП. :yogi: И что самое удивительное, никто из этих предпринимателей не задумался и не оспорил имхо нелепый запрет на "нерусское"
  • 0

#38 GG-UR

GG-UR
  • Новенький
  • 13 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 September 2011 - 11:50

Эт у вас тогда одно фирменное наименование - на русском которое, то что на иностранщине - его перевод.

Чей та?

п. 1 ст. 4 Закона "Об ООО":

Общество вправе иметь также полное и (или) сокращенное фирменное наименование на языках народов Российской Федерации и (или) иностранных языках

.
  • 0

#39 Evguenia

Evguenia

    Солдат Джейн

  • Старожил
  • 3636 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 September 2011 - 12:37

Эт у вас тогда одно фирменное наименование - на русском которое, то что на иностранщине - его перевод.

:cranky:
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных