Перейти к содержимому






Фотография
- - - - -

У клго есть русский текст Решения ЕСПЧ?


Сообщений в теме: 12

#1 Орокон

Орокон

    возможно прилетающий Летчег (с)

  • Partner
  • 6916 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 11 March 2006 - 05:14

Постановление от 22 июня 2000 года по делу "Коэм и другие против Бельгии" (Coeme and others v. Belgium).

Перевожу, млин, с помощью комп. переводчика, ерунда получается. Может к/нибудь переведет максимально близко к тексту:

The Court observes, firstly, that the Convention does not guarantee, as such, any right to have a case referred by a domestic court to another national or international authority for a preliminary ruling. It further refers to its case-law to the effect that the “right to a court”, of which the right of access is one aspect, is not absolute; it is subject to limitations permitted by implication, in particular where the conditions of admissibility of an appeal are concerned, since by its very nature it calls for regulation by the State, which enjoys a certain margin of appreciation in this regard (see, among other authorities, the Brualla Gómez de la Torre v. Spain judgment of 19 December 1997, Reports 1997-VIII, p. 2955, § 33). The right to have a preliminary question referred to a court cannot be absolute either, even where a particular field of law may be interpreted only by a court designated by statute and where the legislation concerned requires other courts to refer to that court, without reservation, all questions relating to that field. As the Government submitted, it is in accordance with the functioning of such a mechanism for the court to verify whether it is empowered or required to refer a preliminary question, first satisfying itself that the question must be answered before it can determine the case before it. However, it is not completely impossible that, in certain circumstances, refusal by a domestic court trying a case at final instance might infringe the principle of fair trial, as set forth in Article 6 § 1 of the Convention, in particular where such refusal appears arbitrary

А если есть текст в сего ращенеия, то буду премного благодарен.
  • 0

#2 Aidar

Aidar
  • Старожил
  • 1531 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 December 2006 - 17:33

поднимаю тему. присоеденяюсь к просьбе. Айдар
  • 0

#3 Findirector

Findirector
  • Старожил
  • 7362 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 December 2006 - 14:49

ПРОМТ:

Суд замечает, во-первых, что Соглашение не гарантирует, также, никакого права отнести случай внутренним судом к другой национальной или международной власти{полномочию} для предварительного управления{постановления}. Это далее обращается{относится} к его прецедентному праву в том смысле, что “право на суд”, из которых право доступа является одним аспектом, не абсолютно; это подчинено ограничениям, разрешенным косвенно, в особенности где условия{состояния} допустимости обжалования заинтересованы{обеспокоены}, с тех пор по его самой природе{характеру} это призывает к регулированию государством, которое обладает определенным краем оценки в этом отношении (см., среди других властей, Brualla Gómez de la Torre v. Суждение Испании от 19 декабря 1997, 1997-VIII Сообщения, p. 2955, § 33). Право иметь предварительный вопрос упомянуло суд, не может быть абсолютным также, даже там, где специфическая область{поле} закона может интерпретироваться только судом, определяемым в соответствии с уставом и где заинтересованное{обеспокоенное} законодательство требует, чтобы другие суды отнесли к тому суду, безоговорочно, все вопросы, касающиеся той области{поля}. Поскольку Правительство подчинялось, это - в соответствии с функционированием такого механизма для суда, чтобы проверить{подтвердить}, уполномочено ли это или требуется отнести предварительный вопрос, сначала удовлетворяясь, что вопросу нужно ответить прежде, чем это может определить случай прежде, чем это. Однако, не полностью невозможно, что, при определенных условиях, отказ внутреннего суда, слушающего дело в заключительном случае мог бы нарушить принцип справедливого судебного разбирательства, как сформулировано в Статье{Изделии} 6 § 1 из Соглашения, в особенности где такой отказ кажется произвольным


  • 0

#4 -Гость-

-Гость-
  • не юрист
Обратиться Публикации

Отправлено 29 December 2006 - 23:12

Еще один вариант перевода. С юридиццкими терминами у меня проблемы, перевела на простонародный рашен. Сомнительные варианты в скобках. Если нормально, могу еще что-нить перевести (желательно о дискриминации, отсутствию доступа к правосудию и перемене имени :D ) :)

По мнению суда, во первых, Конвенция не гарантирует право на то, чтобы дело было передано судом отдельно взятой страны в другое государственное или интернациональное учреждение для первоначального(предварительного?) рассмотрения несмотря на то, что в ней как бы можно усмотреть такое право, но на самом деле все совсем не так. Во вторых, суд отсылает к (прецедентному праву?), сообщая в общих чертах, что “право на рассмотрение дела судом”, одним из аспектов которого является право на доступ к суду, не абсолютно (универсально?), это право может быть ограничено в случаях, когда ограничение допустимо исходя из свойств случая, в частности, при рассмотрении условий допустимости жалобы(касс/аппел или жалобы в ЕСПЧ – не понятно), так как по своей сути (свойствам?) этот вопрос должен регулироваться государством, которое наделяется (наслаждается :) ) определенными полномочиями оценки (удовольствия :) ) в этом вопросе. (смотрите, среди множества других, дело Brualla Gómez de la Torre v. Spain judgment of 19 December 1997, Reports 1997-VIII, p. 2955, § 33). Право на то, чтобы предварительный вопрос был передан в суд также не может быть абсолютным, даже когда определенная область права должна быть истолкована только судом, наделенным такими полномочиями по закону и когда закон обязывает другие суды обращаться в этот суд со всеми без исключений вопросами, относящиеся к этой области права. Как пояснило государство, так работает механизм, которым пользуются суды для проверки имеет ли он полномочия или обязан обратиться с вопросом и получить ответ на свой вопрос и только после этого разрешать дело. Однако, нет ничего невозможного в том, что при определенных обстоятельствах, отказ суда последней инстанции может нарушить принцип справедливого (равноправного?) рассмотрения дела, как установлено статьей 6 §1 Конвенции, в особенности когда такой отказ выглядит произвольным
  • 0

#5 virtual kitty

virtual kitty

    ласковая и нежная зверюшка

  • ЮрКлубовец
  • 163 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 29 December 2006 - 23:17

Мое сообщение было.
  • 0

#6 Орокон

Орокон

    возможно прилетающий Летчег (с)

  • Partner
  • 6916 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 29 December 2006 - 23:27

virtual kitty
я переводил... только все времени нет найти и выложить
  • 0

#7 ORLOFF

ORLOFF
  • Старожил
  • 1081 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 January 2007 - 01:11

Летчик-2
А что там в Коэме что-то интерсеное есть?

Перевожу, млин, с помощью комп. переводчика, ерунда получается.

Еще бы не ерунда, я вот слова Турция на английском вбиваю в переводчик, а он выдает: индейка, после этого я ему не верю.
  • 0

#8 Findirector

Findirector
  • Старожил
  • 7362 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 23 May 2007 - 12:31

Нужен полный текст перевода по Коэму!
  • 0

#9 Jason Voorhees

Jason Voorhees

    банкротных дел мастер

  • Старожил
  • 5863 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 23 May 2007 - 17:41

Летчик-2
Есть другое дело "ДЕЛО "ПЕРЕС (PEREZ) ПРОТИВ ФРАНЦИИ", где есть сылка на ({Coeme} and Others v. Belgium), жалобы N 32492/96, 32547/96, 32548/96, 33209/96 и 33210/96, § 115, ECHR 2000-VII).

Интересует?
  • 0

#10 Орокон

Орокон

    возможно прилетающий Летчег (с)

  • Partner
  • 6916 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 23 May 2007 - 17:57

Jason Voorhees
да не .. мне как раз уже не надо ... :D

перевод Кэма я где то потерял ....расскажу по памяти и кратко:

В отношении бывшего министра и еще ряда гос.служащих было иницировано уголовное преследование.
Дело рассматривалаось в региональном суде, хотя в бельгийском законодательстве была бланкетная норма - об особой процедуре рассмотрения данной категории дел (высших гос. чиновников) в отдельном суде.
Бельгийские законодатели (как и наши :) ) отдельный закон принять забыли, Коэн энд группировка всячески акцентировали внимание суда, рассматривающего дело на указанном обстоятельстве, и требовал передачи вопроса о подсудности на рассмотрение высшего суда (аналога КС), однако суд на это ходатайство благополучно "забил".
Отсюда жалоба по ст. 6 ЕКПЧ

я нашел перевод резолютивке в книжке М. д Силвы,

"

Прежде всего, Суд отмечает, что Конвенция не гарантирует как таковое право нa то, чтобы дело было отправлено на новое рассмотрение в преюдициальном порядке одним национальным судом в другой национальный или международный суд. Он также обращается к своей практике, согласно которой "право на суд", частным аспектом которого является право на доступ, не является абсолютным; оно может быть подвергнуто молчаливо допускаемым ограничениям, особенно в отношении условий приемлемости жалобы, так как по самой своей природе оно требует регулирования со стороны Государства, которое пользуется в этом отношении определенной свободой усмотрения. Право передать на рассмотрение суда преюдициальный вопрос также не может быть абсолютным, даже когда законодательство оставляет правовую сферу только в компетенции суда и предусматри-вает обязанность для других юрисдикции безоговорочно передавать ему на рассмотрение все вопросы, относящиеся к этой сфере. (...) Соответствует функционированию такого механизма то, что судья проверяет, может ли он или должен задать преюдициальный вопрос, убедившись, что последний должен быть решен так, чтобы позвонить разрешить спор, о ко-тором он должен быть осведомлен.
В этом случае не исключено то, что при определенных обстоятельствах, отказ национального суда, призванного принимать решение в по-следней инстанции, может посягнуть на принцип справедливости разбирательства, как он закреплен в п. 1 статьи 6 Конвенции, в осо-бенности, когда такой отказ оказывается запятнанным произволом"


а так использовал "гоблиновский" перевод

вобщем, кто хочет, может перевести самостоятельно
Прикрепленный файл  CASE_OF_COEME_AND_OTHERS_v_1_._BELGIUM.doc   340К   352 скачиваний
  • 0

#11 Findirector

Findirector
  • Старожил
  • 7362 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 23 May 2007 - 19:31

Тут один камрад интересную идею подкинул.. Начиная с поста #3089 на стр. 103 и продолжаем обсуждать на стр. 104. Чиво думаете? Тема?
  • 0

#12 Орокон

Орокон

    возможно прилетающий Летчег (с)

  • Partner
  • 6916 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 23 May 2007 - 19:56

Findirector
прочитал, не... аффтор вообще не в ту степь ушел...(в смысле дело Коэма ему никак не поможет, т.к. в данном деле изначально возникла проблема с подсудностью дела).
да и вообще тезис "ссылка суда на суд. практику = рассмотрение дела незаконным судом" сам по себе оч. противоречивый.
  • 0

#13 Findirector

Findirector
  • Старожил
  • 7362 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 23 May 2007 - 23:50

Летчик-2
Смотри:

ЕСПЧ в Постановлении по делу «сокуренко и стригун против украины» от 20 июля 2006 (жалобы №№ 29458/04 и 29465/04) постановил:
24. Далее Суд повторяет, что по его прецедентному решению фраза «установленный законом» включает не только законное основание для такого существования «органа правосудия», но и выполнение органом правосудия определенных норм, которые регулируют его работу. В деле Занда (на которое ссылка дается выше) Комиссия выразила мнение, что термин «орган правосудия, установленный законом» в Статье 6 §1 предусматривает «всю организационную систему судов, включая…дела, подпадающие под юрисдикцию определенной категории судов…»


Верховный суд РФ один раз интерпретировал закон издав определение явно в противоречии с законом. Применение этого определения остальными судами, при указании мотивов явно противоречащих закону и повторяющее дословно это определение, есть вынесение решения на основании судебной практики, не установленной законом. В этом случае «суд (орган правосудия) действовал как законодатель так и судья в то же самое время».


Т.е. мысль такая: если суд применяет не закон, а контрабандные разъяснения вышестоящего суда, то он не выполняет процессуальные нормы, а следовательно это не суд созданный на основании закона. Надо термин "созданный" в практике ЕСПЧ в оригинале глянуть. Мож он более широкий смысл имеет?
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных