Перейти к содержимому






Фотография
- - - - -

Язык договора


Сообщений в теме: 17

#1 Irina_Pr

Irina_Pr
  • Новенький
  • 13 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 19:16

Российская организация заключает договор с организацией Украины. Текст договора изложен на украинском языке и на английском. Ген. директор со стороны росс-ой компании владеет украинским языком, соответсвенно в переводе на русс. язык необходимости нет. Договор подписан и вступил в действие.
Какие правовые проблемы могут возникнуть у российской компании, например при налоговой проверке?
  • 0

#2 Alexej

Alexej
  • Старожил
  • 1763 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 19:21

Какие правовые проблемы могут возникнуть у российской компании, например при налоговой проверке?


Заставят делать нотариально удостоверенный перевод на русский язык для представления на проверку. Больше никаких.
  • 0

#3 Le_Sha

Le_Sha

    Вариант "продвинутый"

  • Partner
  • 957 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 19:24

в связи с чем проблемы то должны возникнуть? договор только ген.дир прочитал со стороны рос.компании?
  • 0

#4 Serrj

Serrj

    Mr. Frankland

  • Старожил
  • 1698 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 19:26

Интересно, никто не пытался оспорить действительность подобного договора (на основании ст.168 ГК РФ) ввиду его противоречия Закону о языках народов России?

Статья 16. Использование языков в официальном делопроизводстве

1. На территории Российской Федерации официальное делопроизводство в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях ведется на русском языке как государственном языке Российской Федерации. Официальное делопроизводство в республиках ведется также на государственных языках данных республик. Порядок использования языков в официальном делопроизводстве определяется законодательством Российской Федерации и республик.
(в ред. Федерального закона от 24.07.1998 N 126-ФЗ)

Статья 22. Языки, используемые в сфере обслуживания и в коммерческой деятельности

2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами.
(в ред. Федерального закона от 24.07.1998 N 126-ФЗ)


  • 0

#5 Alexej

Alexej
  • Старожил
  • 1763 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 19:37

Serrj
А ничего, что это внешнеэкономическая сделка?
  • 0

#6 Serrj

Serrj

    Mr. Frankland

  • Старожил
  • 1698 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 19:47

Если она подчинена материальному праву России, на неё разве не распространяется данное требование? Я не настаиваю, но строго формально-юридически, вроде, должно быть так...
  • 0

#7 Alexej

Alexej
  • Старожил
  • 1763 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 20:04

А как из процитированной Вами статьи следует, что в договорах язык должен быть русский? Честно сказать, официальное делопроизводство и заключение договоров по-моему, это немного разные вещи.

Мне кажется или в ст. 16 речь идет о государственных организациях?

Ну а ст. 22 прямо говорит, что можно на каком угодно языке.

Есть еще закон о гос.языке, который среди обязательных сфер применения договоры между коммерческими организацими не упоминает.
  • 0

#8 Lesiki

Lesiki

    Блондинко!

  • Старожил
  • 3164 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 20:06

1. если договор на укр и на англ - вряд ли он подчинен материальному праву России.
2. где в мат праве России запрет на использование иностранного языка во внешнеторговых контрактах? при осуществлении ВЭД мы можем хоть право Гондураса применять на основании lex voluntatis... или типа право Гондураса, но язык все равно русский?
3. делопроизводство не = договорная практика компании!

итого имеем: ничего не будет!!! :D

p.s. но это всего лишь имхо любителя мчп :)

Сообщение отредактировал Lesiki: 12 November 2007 - 20:11

  • 0

#9 Serrj

Serrj

    Mr. Frankland

  • Старожил
  • 1698 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 21:16

Alexej

официальное делопроизводство и заключение договоров по-моему, это немного разные вещи

Заключение договора - это совершение сделки. Сделка должна быть освершена путем составления документа (п.1 ст. 160 ГК). Составление документа - это этап делопроизводства и в этом качестве подчиняется нормам законов о языках, сколь бы убогими ни были эти законы и их нормы.

Мне кажется или в ст. 16 речь идет о государственных организациях?

Кто ж теперь скажет, относится слово "государственных" только к органам или ко всем субъектам права, перечисленным в этой фразе...

ст. 22 прямо говорит, что можно на каком угодно языке

На каком угодно параллельно с русским :D Разве нет?

Есть еще закон о гос.языке, который среди обязательных сфер применения договоры между коммерческими организацими не упоминает

Статья 3. Сферы использования государственного языка
              Российской Федерации


    1. Государственный  язык  Российской  Федерации    подлежит
обязательному использованию:
    1) в деятельности федеральных органов государственной  власти,
органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных
государственных  органов,  органов    местного    самоуправления,
организаций всех форм собственности,  в том числе в деятельности по
ведению делопроизводства;

    6) во  взаимоотношениях  федеральных  органов  государственной
власти,  органов  государственной  власти  субъектов  Российской
Федерации,  иных  государственных  органов,  органов  местного
самоуправления,  организаций  всех  форм  собственности  и  граждан
Российской Федерации,  иностранных граждан,  лиц  без  гражданства,
общественных объединений;
    2. В случаях использования  в  сферах,  указанных  в  части  1
настоящей  статьи,  наряду  с  государственным  языком  Российской
Федерации
государственного языка республики,  находящейся в составе
Российской  Федерации,  других  языков народов Российской Федерации
или иностранного языка тексты на русском языке и на государственном
языке  республики,  находящейся  в  составе  Российской  Федерации,
других языках народов Российской Федерации или  иностранном  языке,
если  иное  не  установлено законодательством Российской Федерации,
должны быть идентичными по содержанию  и  техническому  оформлению,
выполнены  разборчиво,

Lesiki

где в мат праве России запрет на использование иностранного языка во внешнеторговых контрактах?

Нет запрета использования иностранного языка, но есть предписание использования русского.
  • 0

#10 Lesiki

Lesiki

    Блондинко!

  • Старожил
  • 3164 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 21:28

Serrj

Нет запрета использования иностранного языка, но есть предписание использования русского.


где санкция за нарушение этого предписания? :D
топикстартера ведь интересует что сделает с ними налоговая?
  • 0

#11 Serrj

Serrj

    Mr. Frankland

  • Старожил
  • 1698 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 21:40

Lesiki

где санкция за нарушение этого предписания?

А какая у нас общая санкция за несоответствие сделки закону? :D
  • 0

#12 Lesiki

Lesiki

    Блондинко!

  • Старожил
  • 3164 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 22:14

Serrj
типа на ст. 168 намекаете? :D
что то я такой практики не встречала... может подбросите :)
  • 0

#13 Serrj

Serrj

    Mr. Frankland

  • Старожил
  • 1698 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 23:03

Lesiki

что то я такой практики не встречала... может подбросите

Я тоже не встречал, но исходя из сопоставления указанных выше норм, полагаю, что риск ее появления существует.
  • 0

#14 Lesiki

Lesiki

    Блондинко!

  • Старожил
  • 3164 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 23:18

Serrj

исходя из сопоставления указанных выше норм, полагаю, что риск ее появления существует


вообще вопрос прямо сказать - интересный, но шаз в лом рыться в н/а (((
думаю все таки, для участников ВЭД существует исключение в виде спец норм, по аналогии с использование национальной валюты... рубль тоже у нас "единственное законное средство платежа на терр-ии РФ", но иногда можно... так и тут полагаю :D
  • 0

#15 Siddhartha

Siddhartha
  • Старожил
  • 3299 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 November 2007 - 23:36

аставят делать нотариально удостоверенный перевод на русский язык для представления на проверку. Больше никаких.

Ой, ли? Им надо, пусть сами и переводят. Я в НК такой обязанности налогоплательщика не встречал ))
  • 0

#16 Smertch

Smertch

    пан доцент

  • Модераторы
  • 11314 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 November 2007 - 00:48

В К+ есть древняя (1997 года) статья Э.Белопольского "Язык ничтожной сделки", посвященная этому самому вопросу.
  • 0

#17 Lesiki

Lesiki

    Блондинко!

  • Старожил
  • 3164 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 November 2007 - 01:24

Smertch
это хоть и весьма неплохо аргументированное, но всего лишь имхо г-на Белопольского :D

а существуют и другие - М.И. Семенов. ПИСЬМЕННАЯ ФОРМА СДЕЛОК // Право и экономика, N 8, 2002:

В литературе высказано мнение, что Закон РСФСР от 25 октября 1991 г. N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" <*> (в ред. Федерального закона от 24 июля 1998 г. N 126-ФЗ) устанавливает обязательность совершения всех коммерческих сделок на территории РФ с участием российских юридических лиц на русском языке под страхом недействительности таких сделок <**>. <*> Ведомости Съезда народных депутатов и Верховного Совета Российской Федерации. 1991. N 50. Ст. 1740. <**> Белопольский Э. Язык ничтожной сделки // Бизнес - адвокат. 1997. N 22. Спорным является п. 2 ст. 22 названного Закона: "Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами". По мнению Э. Белопольского, из этой нормы вытекает, что все сделки на территории РФ должны заключаться на русском языке, другой же язык может использоваться сторонами сделки, но никакого правового значения при спорах в суде иметь не будет. Полагаем все же, что союз "и" в данном предложении позволяет трактовать его как дающее возможность заключать договоры, по соглашению сторон, на любом иностранном языке. Обоснованность данного толкования подтверждается как отсутствием судебно - арбитражной практики по данному вопросу, так и письмом Министерства финансов РФ от 19 января 2001 г. N 16-00-14/34. В пункте 3 приложения к письму установлено, что в соответствии с Законом РФ "О языках народов Российской Федерации" первичные документы, учетные регистры и отчетность должны составляться на русском языке, а первичные документы, составленные на иностранных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.


Сообщение отредактировал Lesiki: 13 November 2007 - 01:41

  • 0

#18 Smertch

Smertch

    пан доцент

  • Модераторы
  • 11314 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 November 2007 - 11:55

Lesiki

это хоть и весьма неплохо аргументированное, но всего лишь имхо г-на Белопольского

разумеется
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных