Перейти к содержимому






Фотография
- - - - -

Афиши с именами на другом языке


Сообщений в теме: 6

#1 Туу-тикки

Туу-тикки
  • ЮрКлубовец
  • 151 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 11 December 2007 - 21:32

Иностранный театр, передавая права на постановку в РФ, в качестве одного из условий договора ставит необходимость указания имен режиссера-постановщика и художника-оформителя, а также упоминание театра (иностранного) на том же самом иностранном языке. Рекламный отдел театра бунтует и утверждает что в данном случае будет иметь место нарушение законодательства.

Какого - не говорят.

Предполагаю, что ч. 2 статьи 8:


Статья 8. Право потребителя на информацию об изготовителе (исполнителе, продавце) и о товарах (работах, услугах)

1. Потребитель вправе потребовать предоставления необходимой и достоверной информации об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и реализуемых им товарах (работах, услугах).
2. Указанная в пункте 1 настоящей статьи информация в наглядной и доступной форме доводится до сведения потребителей при заключении договоров купли-продажи и договоров о выполнении работ (оказании услуг) способами, принятыми в отдельных сферах обслуживания потребителей, на русском языке, а дополнительно, по усмотрению изготовителя (исполнителя, продавца), на государственных языках субъектов Российской Федерации и родных языках народов Российской Федерации.


Но как-то мне упорно не кажется, что указание имен и театра, которому благодарен наш театр, на иностранном языке является нарушением этой статьи закона.

Изучение статьи 10 ЗоЗПП также не сподвигает меня на мысли о том, что подобная информация входит в информацию о товарах.


Неправильно кажется?
  • 0

#2 Сатир

Сатир

    Юрист-металлист

  • Старожил
  • 7530 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 December 2007 - 09:39

Туу-тикки

указания имен режиссера-постановщика и художника-оформителя, а также упоминание театра (иностранного) на том же самом иностранном языке.

а нельзя рядом с именем на иностранном языке, указывать то же на русском (в скобках, например)?
  • 0

#3 ВладимирD

ВладимирD

    нижняя подсветка вкл

  • Админ
  • 18212 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 December 2007 - 13:27

А зачем Вы путаете рекламу и заключение договора? В рекламе нужно соблюсти требования рекламного законодательства: иностранные слова можно использовать только если не искажается смысл. А возле кассы повесте объявление, где все будет на русском.
  • 0

#4 Туу-тикки

Туу-тикки
  • ЮрКлубовец
  • 151 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 December 2007 - 16:08

Туу-тикки

указания имен режиссера-постановщика и художника-оформителя, а также упоминание театра (иностранного) на том же самом иностранном языке.

а нельзя рядом с именем на иностранном языке, указывать то же на русском (в скобках, например)?


Можно, наверное. Но мне надо объяснить клиенту, ОБЯЗАН ли он это делать. Мне кажется, что нет.
  • 0

#5 Туу-тикки

Туу-тикки
  • ЮрКлубовец
  • 151 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 December 2007 - 16:23

А зачем Вы путаете рекламу и заключение договора?

Видите ли, в договоре написано примерно следующее: пользователь обязуется во всех рекламных материалах и анонсах указывать следующую информацию: "автор постановки - Harry Potter". Соответственно, если мы информацию не укажем или укажем типа "Гарри Поттер", правообладатель может предъявить обоснованные претензии. Мы же обязались указывать именно на английском. Поэтому вот такая штука:

А возле кассы повесте объявление, где все будет на русском.

может и не прокатить :D


В рекламе нужно соблюсти требования рекламного законодательства: иностранные слова можно использовать только если не искажается смысл. А

А вот этот пассаж про "не искажается смысл" - это Ваше или где-то в законодательстве написано?
  • 0

#6 ВладимирD

ВладимирD

    нижняя подсветка вкл

  • Админ
  • 18212 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 December 2007 - 17:39

Туу-тикки

может и не прокатить

Почему? :D Договор когда заключается? В момент покупки билета, значит информация на русском языке должна быть в месте продажи билетов. Рекламные материалы и анонсы (по сути тоже реклама) напрямую к заключению договора не относятся.

А вот этот пассаж про "не искажается смысл" - это Ваше или где-то в законодательстве написано?

"Пассаж", хых, п. 5 ст. 5 закона о рекламе.
  • 0

#7 Туу-тикки

Туу-тикки
  • ЮрКлубовец
  • 151 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 December 2007 - 21:04

Туу-тикки

может и не прокатить

Почему? :D Договор когда заключается? В момент покупки билета, значит информация на русском языке должна быть в месте продажи билетов. Рекламные материалы и анонсы (по сути тоже реклама) напрямую к заключению договора не относятся.

Потому что в договоре написано, в каком виде должна быть информация. И контрагент может обвинить в нарушении условий договора. Хотя можно конечно попытаться отбиться фразами типа "это не реклама и не анонс".


А вот этот пассаж про "не искажается смысл" - это Ваше или где-то в законодательстве написано?

"Пассаж", хых, п. 5 ст. 5 закона о рекламе.

Точно. Бью себя пяткой в лоб :) а ведь даже закон о гос. языке изучила уже под это дело...

Спасибо!
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных