Перейти к содержимому






Фотография
- - - - -

Исполнение решения арбитража в Италии


Сообщений в теме: 35

#1 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 04 April 2011 - 15:33

Добрый день, коллеги.

Был у кого-то опыт обращения к итальянским государственным институтам за исполнением решения арбитражного (в смысле третейского) суда в Италии? Если да, то прошу поделиться опытом, так у меня возникла необходимость приведения в силу решения арбитражного суда в Италии. В какой суд обращаться за признанием решения? К кому обращаться за принудительным исполнением решения после его признания? Какой орган выполняет функции судебных приставов, берется ли за это плата, в каком размере?

Интересуют также итальянские уголовные законы, регулирующие ответственность за злостное неисполнение решения суда и уклонение от погашения задолженности, а также порядок установления контактов с итальянской полицией для подачи заявления в отношении должника.

P.S. Нашел похожий вопрос в разделе исполнительное производство, но на него не было дано ни одного ответа.
  • 0

#2 Идеолог движения

Идеолог движения

    любитель

  • Старожил
  • 4311 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 04 April 2011 - 16:34

вряд ли кто-то здесь знаком со всеми инетресующими вас тонкостями
да и смысл какой? все равно реально помочь могут только метные юристы
можете поискать их вот здесь
http://www.unionegiovaniavvocati.it/

решения арбитражного (в смысле третейского) суда

так о каком суде идет речь то?
  • 0

#3 5_5

5_5
  • ЮрКлубовец
  • 135 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 04 April 2011 - 17:18

Добрый день, коллеги.

Был у кого-то опыт обращения к итальянским государственным институтам за исполнением решения арбитражного (в смысле третейского) суда в Италии? Если да, то прошу поделиться опытом, так у меня возникла необходимость приведения в силу решения арбитражного суда в Италии. В какой суд обращаться за признанием решения? К кому обращаться за принудительным исполнением решения после его признания? Какой орган выполняет функции судебных приставов, берется ли за это плата, в каком размере?

Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, заключенной в Нью-Йорке 10 июня 1958 года (Италия 01.05.1969 г. (Закон №. 62 от 19.01.1968 г.).
Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой о правовой помощи по гражданским делам (Рим, 25 января 1979 г., вступила в силу 08.07.1986 г. данный вопрос не урегулирован.

Ст. ст. 839, 840 Главы VII CODICE DI PROCEDURA CIVILE (в редакции DECRETO LEGISLATIVO 2 febbraio 2006, n.40)
http://www.altalex.c...php?idnot=33753
апелляционный суд по месту нахождения ответчика…если нет, то апелляционный суд в Риме…
Итальянский перевод (абз. 3 ст. 839 CPC)... Потом общий порядок исполнения...
  • 1

#4 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 04 April 2011 - 17:49

так о каком суде идет речь то?


Арбитражный институт Торговой палаты г. Стокгольма

Jurmorist, 5_5,

Спасибо за ответы и советы.
  • 0

#5 conquest

conquest
  • Старожил
  • 2233 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 05 April 2011 - 01:02

5_5.
Не дадите ссылку на это:CODICE DI PROCEDURA CIVILE? Спасибо.
  • 0

#6 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 05 April 2011 - 12:38

Вот перевод статьи 839 с итальянского (ГУГЛЬ-переводчика)

Статья 839. (1)
(Признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений)

Кто хочет исполнение иностранного арбитражного решения в республике должны обратиться к Президенту Апелляционного суда в юрисдикции которого он проживает с другой стороны, если эта сторона не проживает в Италии и "компетентный апелляционный суд в Риме.
Заявитель должен произвести подлинное арбитражное решение или заверенную копию вместе с актом компромисс, или эквивалентный документ, в оригинал или заверенную копию.
Если документы, указанные во втором абзаце не написаны на итальянском языке, запрашивающая сторона должна также "произвести заверенный перевод.
Президент апелляционный суд, проверив, что "формальные решения, с указ об объявлении эффективности иностранного арбитражного решения в Республики, если ':
1) спор не может быть предметом компромисса по итальянским законам;
2) решение содержит положений, противоречащих государственной политике.

Т.е. получается, если кредитор (юр.лицо) находится на территории Италии, то он обращается за признанием арбитражного решения к президенту апелляционного суда по месту своего нахождения. Если же кредитор - иностранное (для Италии) юридическое лицо (наш случай), то он должен обращаться за признанием к президенту апелляционного суда в Риме?

Может у кого завалялась случайно ссылка на английский перевод CODICE DI PROCEDURA CIVILE? Через гугль искал, не нашел, буду очень благодарен за подсказку.

Сообщение отредактировал Рутгер: 05 April 2011 - 12:52

  • 0

#7 5_5

5_5
  • ЮрКлубовец
  • 135 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 05 April 2011 - 15:06

Вот перевод статьи 839 с итальянского (ГУГЛЬ-переводчика)
Может у кого завалялась случайно ссылка на английский перевод CODICE DI PROCEDURA CIVILE? Через гугль искал, не нашел, буду очень благодарен за подсказку.

Мной давался перевод…
Ваш (или google) перевод неверен, речь идет о ДРУГОЙ стороне (…risiede l'altra parte), против которой постановлено решение и против которой (желающая СТОРОНА - Chi vuol…) испрашивает экзекватуру в Итальянской республике, то есть об ответчике (должнике)…
Вариант английский перевода Главы VII Раздела VIII Книги IV Гражданско-процессуального кодекса (Italian Code of Civil Procedure or Civil Procedure Code) можете посмотреть в базе www.lexmercatoria.org, а именно:
http://www.jus.uio.n...on/819-ter.html
The party wishing to enforce a foreign award in the Republic shall file a petition with the President of the Court of Appeal of the district in which the other party has its domicile; if that party has no domicile in Italy, the Court of Appeal of Rome shall have jurisdiction (839 (1) CPC).
Ещё, к примеру, можно предложить такой перевод: the president of the court of appeal in whose district the party against which recognition and enforcement are sought has its legal seat, if such place is in Italy; the president of the Rome court of appeal, if such place is outside Italy.
Можно, также посмотреть: International Civil Procedure, Volume II, 2007 edition by Christian Campbell (Editor) Italy P. II/95.

Что касается процедуры исполнения (исполнительного производства), то она урегулирована в Книги III Кодекса, Libro III - Del processo di esecuzione, некоторые Италию относят, к так называемой, частной системе принудительного исполнения судебной решений.
  • 0

#8 Идеолог движения

Идеолог движения

    любитель

  • Старожил
  • 4311 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 05 April 2011 - 18:32

Chi vuol far valere nella Repubblica un lodo straniero deve proporre ricorso al presidente della corte d'appello nella cui circoscrizione risiede l'altra parte; se tale parte non risiede in Italia e' competente la corte d'appello di Roma.

мой подстрочный перевод:

Кто хочет исполнить решение иностранного арбитражного суда в Республике должен обратиться к Президенту Апелляционного суда в округе которого имеет место нахождения (жительства) другая сторона, если такая сторона не находится (не проживает) в Италии, то это относится к компетенции апелляционного суда Рима.
  • 0

#9 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 05 April 2011 - 18:33

5_5, Jurmorist,

Огромное спасибо за разъяснение.

Сообщение отредактировал Рутгер: 05 April 2011 - 18:34

  • 0

#10 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 11 April 2011 - 03:25

Потратив некоторое время на поиски в интернете выяснил, что в связи с тем, что наш должник находится в городе Неаполе, то обращаться за признанием решения мы должны к Президенту Апелляционного суда г. Неаполя (CORTE DI APPELLO DI NAPOLI). Ходят слухи, что Неаполь бандитский город и итальянские адвокаты бояться работать в нем).

Возникла небольшая проблема: в соответствии с конвенцией о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений 1958 г. для признания и приведения в исполнение необходимо подавать подлинное или должным образом заверенную копию арбитражного решения и соглашения, содержащего арбитражную оговорку. Оригинал решения Стокгольмского арбитража отдавать не ходим, а в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 г. надлежащим образом заверенной копией арбитражного решения будет апостилированная копия. Однако апостиль проставляется в том государстве, в котором был совершен документ (статья 3 конвенции 1961 года). Следовательно, придется заказывать заверение копии в Швеции.
  • 0

#11 Идеолог движения

Идеолог движения

    любитель

  • Старожил
  • 4311 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 11 April 2011 - 12:10

Ходят слухи, что Неаполь бандитский город и итальянские адвокаты бояться работать в нем

у вас ответчиком является каморра что ли?
тогда наймите адвоката каморы
  • 0

#12 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 11 April 2011 - 12:52

у вас ответчиком является каморра что ли?тогда наймите адвоката каморы


) Я не уверен в том, имеет ли ответчик отношение к каморре, но точно знаю, что это кидала. Сначала осуществим процедуру признания решения, а потом решим, к кому из местных юристов обращаться за помощью в исполнении.

Сообщение отредактировал Рутгер: 11 April 2011 - 12:53

  • 0

#13 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 25 April 2011 - 01:15

Получается, что если мы решим отправить для признания и приведения в исполнение оригинал решения, то его тоже нужно будет апостилировать. Я сначала пребывал в уверенности, что надлежащим образом заверенный оригинал решения - это оригинал, заверенный судом.
  • 0

#14 conquest

conquest
  • Старожил
  • 2233 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 25 April 2011 - 01:22

Потратив некоторое время на поиски в интернете выяснил, что в связи с тем, что наш должник находится в городе Неаполе, то обращаться за признанием решения мы должны к Президенту Апелляционного суда г. Неаполя (CORTE DI APPELLO DI NAPOLI). Ходят слухи, что Неаполь бандитский город и итальянские адвокаты бояться работать в нем).

Возникла небольшая проблема: в соответствии с конвенцией о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений 1958 г. для признания и приведения в исполнение необходимо подавать подлинное или должным образом заверенную копию арбитражного решения и соглашения, содержащего арбитражную оговорку. Оригинал решения Стокгольмского арбитража отдавать не ходим, а в соответствии с Гаагской конвенцией 1961 г. надлежащим образом заверенной копией арбитражного решения будет апостилированная копия. Однако апостиль проставляется в том государстве, в котором был совершен документ (статья 3 конвенции 1961 года). Следовательно, придется заказывать заверение копии в Швеции.

А почему бы Вам не обратиться в шведское посольство в Москве?
  • 0

#15 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 25 April 2011 - 11:04

conquest, Я нахожусь в Петербурге. Может ли функцию по апостилированию выполнить генеральное консульство Швеции в Санкт-Петербурге?
  • 0

#16 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 27 April 2011 - 17:31

Истец в нашем случае - компания с Британских Виргинских островов, находящихся под юрисдикцией Великобритании. Может быть есть европейские конвенции, отменяющие легализацию и апостилирование судебных решений, либо договор о правовой помощи между Италией и Великобританией, также отменяющий необходимость апостилирования?
  • 0

#17 conquest

conquest
  • Старожил
  • 2233 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 27 April 2011 - 18:16

conquest, Я нахожусь в Петербурге. Может ли функцию по апостилированию выполнить генеральное консульство Швеции в Санкт-Петербурге?

Конечно.

Истец в нашем случае - компания с Британских Виргинских островов, находящихся под юрисдикцией Великобритании. Может быть есть европейские конвенции, отменяющие легализацию и апостилирование судебных решений, либо договор о правовой помощи между Италией и Великобританией, также отменяющий необходимость апостилирования?

Посмотрите , пожалуйста, Луганскую Конвенцию от 30.10.07 о юрисдикции и признании и исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам.
  • 0

#18 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 27 April 2011 - 19:19

Вот что пишут в отношении Луганской конвенции:

Конвенция о юрисдикции и исполнении судебных решений по гражданским и торговым вопросам со странами - участницами ЕС, заключенная в 1988 г. в Лугано. Ее участницами являются страны Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ): Австрия, Финляндия, Исландия, Норвегия, Швеция и Швейцария. Эта Конвенция известна под названием "Параллельная Конвенция".
Цель Конвенции состоит в обеспечении преимуществ взаимного признания и исполнения судебных решений, которыми пользуются страны Брюссельской Конвенции, для стран ЕАСТ. Неприсоединение стран ЕАСТ непосредственно к Брюссельской Конвенции связано с рядом вопросов, касающихся ЕС (например, непризнание Европейского Суда (Суда ЕС). В основном же нормы Конвенции ЕАСТ во многом схожи с нормами Брюссельской Конвенции.

(А.П. Белов. Исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам)


Т.е. в нашем случае Луганская конвенция не применима, т.к. признание и исполнение решения должно осуществляться на территории Италии, не являющейся участником Луганской конвенции.


Некоторыми странами Европейского союза была подписана Конвенция о юрисдикции и исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам от 27 сентября 1968 г. (Брюссельская Конвенция 1968 г.) ("Convention on Jurisdiction and the Enforcement of judgments on Civil and Commercial Matters" (the Brusselss Convention).

Изначально конвенция была подписана Данией, Бельгией, Великобританией, Францией, ФРГ, Италией и Нидерландами. Присоединилась ли к ней Швеция, не понятно.

Статья 26 Брюссельской Конвенции 1968 г. предусматривает, что решение вынесенное в одном из договаривающихся государств должно быть признано в другом договаривающимся государстве без какой-либо специально требующейся процедуры (Article 26. A judgment given in a Contracting State shall be recognized in the other Contracting States without any special procedure being required).

Однако 22 декабря 2000 года был принят Регламент Совета (ЕС) № 44/2001 от о юрисдикции и признании и исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам (Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters).

В разделе "признание и исполнение" указывается, что решение, вынесенное в любой стране ЕС признается в другой стране ЕС без какой либо специальной процедуры. (A judgment given in an EU country is to be recognised in the other EU countries without any special procedure being required. "Judgment" means any judgment given by a court or tribunal of an EU country, whatever the judgment may be called, including a decree, order, decision or writ of execution. Under no circumstances may a foreign judgment be reviewed as to its substance).

В регламенте указывается, что он заменяет собой Брюссельскую конвенцию 1968 года, однако применим ли Регламент к конкретному государству ЕС можно установить только путем изучения условий и исключений, которые могли быть оговорены при присоединении государства к договору об учреждении Европейского союза

Сообщение отредактировал Рутгер: 27 April 2011 - 19:22

  • 0

#19 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 April 2011 - 03:38

Похоже, ни Луганская, ни Брюссельская конвенция, а также Регламент Совета (ЕС) № 44/2001 не применимы к отношениям по признанию и исполнению арбитражного решения. В статье 1 каждого из этих документов упомянут перечень случаев, на которые не распространяют действие эти документы. В частности, упоминается, что эти документы не распространяют свое действие на арбитраж (The Regulation shall not apply to arbitration).
  • 0

#20 Идеолог движения

Идеолог движения

    любитель

  • Старожил
  • 4311 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 April 2011 - 12:48

Рутгер, все описанные конвенции не касаются арбитражей
признание и исполнение решения международного арбитража будет производиться на основании Нью-Йоркской конвенции 58 года, Швеция и Италия - участницы
в ней указано - "должным образом заверенное подлинное арбитражное решение или должным образом заверенную копию такового;"
должность образа она не регулирует
поэтому смотрите Апостиль Гаага 61 года - Италия и Швеция туда входят. т.е. делайте апостиль
  • 0

#21 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 April 2011 - 13:57

Jurmorist, После долгого изучение вопроса в надежде упростить себе жизнь я вернулся к тому, что начал - апостилирование документов в Швеции, признание и исполнение их в Италии.

conquest, В Генеральном консульстве Швеции в Санкт-Петербурге пояснили, что оказать помощь в легализации документов они не могут).
  • 0

#22 conquest

conquest
  • Старожил
  • 2233 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 April 2011 - 19:32

Jurmorist, После долгого изучение вопроса в надежде упростить себе жизнь я вернулся к тому, что начал - апостилирование документов в Швеции, признание и исполнение их в Италии.

conquest, В Генеральном консульстве Швеции в Санкт-Петербурге пояснили, что оказать помощь в легализации документов они не могут).

А причины они не пояснили? Или, может быть,это местные издержки?Однажды мне пришлось обратиться в посольство Швейцарии в двух разных странах.В одной стране мне сказали, что помочь ни чем могут( читай: не хотят), а в другой стране мало того, что решили помочь, так и связали со швейцарскими адвокатами,один из которых и помог мне разрешить мою проблему втечение недели.Причем оплату его работы произвело посольство Швейцарии в этой стране.Именно о нежелании помочь я говорил, упоминая о местных издержках.
  • 0

#23 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 April 2011 - 22:36

conquest, Причину, по которой консульство отказалось мне помочь, мне озвучили достаточно размыто. Суть ответа сводилась к тому, что такая помощь находится вне сферы компетенции или функциональных обязанностей консульства. Интересно, сколько может примерно стоить в Швеции апостилирование решения стокгольмского арбитража? Кстати, я первый раз сталкиваюсь с решением зарубежного третейского суда, и меня удивило, что многостраничное решение не прошито, и заверено только подписью арбитра (без печати).
  • 0

#24 conquest

conquest
  • Старожил
  • 2233 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 29 April 2011 - 01:32

conquest, Причину, по которой консульство отказалось мне помочь, мне озвучили достаточно размыто. Суть ответа сводилась к тому, что такая помощь находится вне сферы компетенции или функциональных обязанностей консульства. Интересно, сколько может примерно стоить в Швеции апостилирование решения стокгольмского арбитража? Кстати, я первый раз сталкиваюсь с решением зарубежного третейского суда, и меня удивило, что многостраничное решение не прошито, и заверено только подписью арбитра (без печати).

Ситуация с причиной понятна-это местные издержки.Отсутствие печати не должно Вас смущать.В некоторых странах такое практикуется.Сталкивался с решениями швейцарского суда-там печать была.Правда, это было решение кантонального суда по гражданскому делу.Что касается цен на апостилирование, то тут я Вам не помощник.
  • 0

#25 Рутгер

Рутгер
  • ЮрКлубовец
  • 142 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 May 2011 - 12:22

Постановление ФАС СЗО от 12 сентября 2007 г. N А21-1267/2007

Кроме того, суд необоснованно указал, что решение Вильнюсского коммерческого арбитражного суда не соответствует требованиям, предъявляемым статьей 255 Арбитражного кодекса Российской Федерации к документам иностранного происхождения, поскольку на имеющемся на нем нотариальном акте отсутствует апостиль.
Из материалов дела видно, что решение Вильнюсского коммерческого арбитражного суда представлено в подлиннике, на русском языке, какой-либо нотариальный акт на нем отсутствует.
Решение международного коммерческого арбитража не подлежит консульской легализации, поскольку согласно статье 55 Консульского устава СССР, консул легализует документы и акты, составленные при участии властей консульского округа или исходящие от этих властей.
Для удостоверения подлинности решения международного коммерческого арбитража, качества, в котором выступали лица, его подписавшее, подлинности печати или штампа, которыми он скреплен, не требуется также и проставления апостиля в соответствии с Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 05.10.1961, поскольку положения данной Конвенции применяются только к официальным документам, какими решения международных коммерческих арбитражей по смыслу Конвенции не являются.
Таким образом, следует признать, что решение Вильнюсского коммерческого арбитражного суда представлено в надлежащей форме.


Получается, что для признания решения Стокгольмского арбитража на территории Италии не требуется проставление на нем апостиля.

Сообщение отредактировал Рутгер: 12 May 2011 - 12:23

  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных