|
||
|
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Сообщения: Lmax
Статистика
- Группа: ЮрКлубовец-кандидат
- Сообщений: 12
- Просмотров: 5126
- Возраст: Неизвестен
- День рождения: Неизвестен
-
Пол
Не указал
Дополнительная информация
-
Юридическое образование
законченное высшее
Мои сообщения
В теме: Постановление Пленума ВС РФ по делам о наследовании - ч.1
07 June 2012 - 13:05
В теме: Постановление Пленума ВС РФ по делам о наследовании - ч.1
06 June 2012 - 14:42
В теме: Договор поставки международный?
23 December 2011 - 15:29
мда, ситуация... советую провеси переговоры по этому вопросу. Напомнить им, что Ваша сторона является исполнителем обязательства, закон наиболее тесной связи и все такое. Тут уж как договоритесь.Да, да. Поставщик - мы, Россия.
Хотелось бы, конечно, указать применение российского права поскольку его я знаю достаточно. Только вот... а если они захотят по своему праву работать, то могут ли они нас обязать (!) применять их право. Конкретизирую: они ни в какую не хотят применять наше законодательство и пишут в своем англ. варианте свое правоприменение. Так можно?
Насчет двух языков: перевод официальный? и кем переводится (у них удостоверяется, что русский соответствует или у нас, что англ. соответствует русскому)?
Приоритетным я так понимаю должен быть тот язык, что право применяется в договоре.
Перевод должен быть аутентичен оригиналу, в договоре выделите в отдельный пункт это положение.
В теме: Договор поставки международный?
23 December 2011 - 15:17
Насчет языка - по моему это тоже обычаи. Можно и обойтись, но кто знает как все повернется? И какой язык будет приоритетным при толковании договора?
В теме: Договор поставки международный?
23 December 2011 - 14:43
Прежде всего надо начать с терминов Инкотермс(можно взять правила 2000, но лучше 2010). Найдя нужный Вам термин, внимательно изучите и вставляйте в договор.
Как я понял, поставщиком является РФ? Если так, то применимое право российское, так как сторона-исполнитель обязательства российская. Если не российская, то впринципе в договоре можно согласовать применимое право.
Насчет языка: обязательно в двух вариантах, и в договоре указать какой язык является первоочередным.
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Сообщения: Lmax
- Политика Конфиденциальности
- Правила конференции ·