|
||
|
Отказы по тз в латинице
#1
Отправлено 08 April 2009 - 09:18
Ведь это бред, получается теперь Россияне латинские буквы читать не умеют и воспринимают их как названия продуктов иностранного производителя? Причем случилось это очень резко, раньше не вводило в заблуждение, а теперь резко все стали заблуждаться!
#2
Отправлено 08 April 2009 - 09:33
Кто уже сталкивался с уведомлениями ФИПС о невозможности зарегистрировать обозначение в качестве тз на российского заявителя, если оно выполнено в латинице. По основанию введения в заблуждение по пп.1 п.3 ст. 1483. На сколько это серьезно и преодолимо просто через ответ на уведомление?
Такая ситуация была уже пару лет назад, потом (после потока жалоб, обращений в палату и суд) латиницу опять стали воспринимать нормально. Однако, идея не умерла и сейчас тенденция возобновилась.
Особенно уязвимы классы с 25 по 34, т.к. идет некоторая борьба силами Роспатента с как бы "иностранными" товарами, российского производства.
Скорее всего придется идти в палату, однако я бы не пренебрегала ответом на уведомление, особенно если у Вас 09 и 38 классы, так как по этим классам аргументы заявителя могут быть восприняты.
#3
Отправлено 08 April 2009 - 11:11
совсем иссяк денежный поток? кризис, нужны новые методы? ничего придумать интересного не могут...
Сообщение отредактировал Foma: 08 April 2009 - 11:38
#4
Отправлено 08 April 2009 - 13:33
видимо опятьшо, опять?
я бы сказала, что она была лет 6-7 назадТакая ситуация была уже пару лет назад
#5
Отправлено 08 April 2009 - 16:28
#6
Отправлено 09 April 2009 - 06:07
"всё идёт по спирали" (цы) ...шо, опять?
А вообще IMHO просто чиновникам новых идей в голову не пришло - решили старую реанимировать .
#7
Отправлено 09 April 2009 - 08:58
Теперь в силу развития российско-итальянских отношений особо трепетно относятся к обозначениям вызывающим ассоциации со всем итальянским.А вообще IMHO просто чиновникам новых идей в голову не пришло - решили старую реанимировать wink.gif .
очень надеюсь что в Палату идти не придётся, бедный предприниматель этого просто не поймет. Вот как бизнесменам такую странную логику нашего гос органа объяснять?однако я бы не пренебрегала ответом на уведомление,
#8
Отправлено 09 April 2009 - 11:00
опыт сын ошибок трудных...Вот как бизнесменам такую странную логику нашего гос органа объяснять?
#9
Отправлено 14 April 2009 - 17:32
#10
Отправлено 14 April 2009 - 18:01
И какой статье закона это не соответствует (по мнению экспертизы)? Введение в заблуждение?
#11
Отправлено 14 April 2009 - 18:03
это чего то какой то ах*й уже....
кто эксперт?
#12
Отправлено 14 April 2009 - 18:55
Эдик Хачатуров
это чего то какой то ах*й уже....
кто эксперт?
Некто Наумов
Добавлено немного позже:
Эдик Хачатуров
И какой статье закона это не соответствует (по мнению экспертизы)? Введение в заблуждение?
оно
п. 3 ст. 1483
#13
Отправлено 15 April 2009 - 00:05
Просто слово изобретенное по звучанию не очень похоже на русское.
Бред какой-то.
А на что оно похоже? Может по звучанию -это чистое порно на карело-финском. Тогда эксперт прав 100%, но откуда он карело-финский знает
#14
Отправлено 15 April 2009 - 01:12
Может по звучанию -это чистое порно на карело-финском. Тогда эксперт прав 100%
Тогда это уже противоречие общественным интересам, принципам гуманности и морали, но никак не введение в заблуждение.
#15
Отправлено 15 April 2009 - 11:37
Просто слово изобретенное по звучанию не очень похоже на русское.
Бред какой-то.
А на что оно похоже? Может по звучанию -это чистое порно на карело-финском. Тогда эксперт прав 100%, но откуда он карело-финский знает
Бред, верно. На что может быть похоже изобретенное слово?
История с "латинскими шпионами"... Слово "революция" имеет иностранное происхождение? Способно ввести потребителя в заблуждение? Я рыдаю, в общем...
Сообщение отредактировал Эдик Хачатуров: 15 April 2009 - 11:37
#16
Отправлено 15 April 2009 - 14:26
Слово "революция" имеет иностранное происхождение? Способно ввести потребителя в заблуждение? Я рыдаю, в общем...
Да мы сами все живем на половину - в России (в кириллице), на половину - в Федерации (в латинице)
ФЕДЕРАЦИЯ (от лат. foederare - укреплять союзом).
#17
Отправлено 16 April 2009 - 00:04
Не зная названия и класса товаров/услуг трудно сразу сказать. Может там действительно имеет место введение в заблуждение потребителя относительно места производства товара/услугиили и т.п.?Сегодня получил отказ (уведомление пока, конечно) по знаку в кириллице. Просто слово изобретенное по звучанию не очень похоже на русское. Старожилы не припомнят, как говорится...
#18
Отправлено 16 April 2009 - 15:02
#19
Отправлено 16 April 2009 - 15:58
#20
Отправлено 16 April 2009 - 17:04
Не зная названия и класса товаров/услуг трудно сразу сказать. Может там действительно имеет место введение в заблуждение потребителя относительно места производства товара/услугиили и т.п.?Сегодня получил отказ (уведомление пока, конечно) по знаку в кириллице. Просто слово изобретенное по звучанию не очень похоже на русское. Старожилы не припомнят, как говорится...
На чем сие основано? Фантазийное слово само в себе не несет никакой информации - как оно может кого-то куда-то вводить?
#21
Отправлено 16 April 2009 - 18:10
Фантазийные слова не с неба падают. Они, как и обычные, чаще всего состоят из "значимых" частиц - морфем. Для каждого языка характерен свой уникальный набор морфем. Да и некоторые фонемы (звуки) тоже имеют различительную и даже смысловую способность в некоторых языках. Говорю же - не видя этого нейма очень трудно сказать, было введение в заблуждение или нет.Не зная названия и класса товаров/услуг трудно сразу сказать. Может там действительно имеет место введение в заблуждение потребителя относительно места производства товара/услугиили и т.п.?Сегодня получил отказ (уведомление пока, конечно) по знаку в кириллице. Просто слово изобретенное по звучанию не очень похоже на русское. Старожилы не припомнят, как говорится...
На чем сие основано? Фантазийное слово само в себе не несет никакой информации - как оно может кого-то куда-то вводить?
К примеру, к названию типа "Abbyy" очень трудно предъявить претензии по данному основанию, поскольку такого сочетания букв нет ни в одном широкоизвестном языке. А то же "Belissimo" вызывает устойчивые ассоциации с итальянским, хотя такого слова в итальянском де-факто нет. Именно за счет частей слов, имеющих различительную способность.
Но это не значит, что я согласен с экспертом, я всего лишь предположил, на каком основании он мог вам отказать. Возможно, он просто ошибся. А возможно, все сводится к недостаточно точной формулировке в ГК.
#22
Отправлено 16 April 2009 - 19:11
А то же "Belissimo" вызывает устойчивые ассоциации с итальянским, хотя такого слова в итальянском де-факто нет.
Именно такая мотивация имеет место в решениях ППС, поддерживающих решение ФИПС об отказе в регистрации.
#23
Отправлено 16 April 2009 - 19:19
"Abbyy" - ну совсем не похоже на английское abbey (а фонетика так вообще тождественна). аббатство - чем не введение в заблуждение.
вообще - обсуждалось это, давным давно. не помню общих выводов - но свои - помню Думается, можно к любому фантазийному слову найти его иноязычный аналог - и не очень то важно, насколько этот язык распространен. если бы фипс пошел таким путем, то не вводящими в заблуждение были бы только неосуществимые человеческим существом звуки - типа "Тщикхретеггенэт'ыва". А им бы отказывали за неимением различительной способности...
#24
Отправлено 16 April 2009 - 20:17
По происхождению английское abbey - заимствованное слово (как минимум из латинского, а скорее что-то восточное), с нехарактерным для англ. языка набором морфем (сочетанием фонем). А насчет фонетики - как раз отсутствие сочетания "yy" в наиболее распространенных языках и делает это название (abbyy) фонетически уникальным."Abbyy" - ну совсем не похоже на английское abbey (а фонетика так вообще тождественна). аббатство - чем не введение в заблуждение.
Я не уверен в этом. Сам факт "распространенности" - довольно значимый (возможно даже юридически). Ну типа как противопоставление региональный - федеральный. Многое зависит от географии распространения товара/услуги.и не очень то важно, насколько этот язык распространен
Не стоит утрировать, экспертиза семантики словесных ТЗ по определению субъективна, но должна проводиться в рамках разумности. Другое дело, что текст самого закона, мягко говоря, несовершенен... Плюс там еще, насколько я понимаю, многое менялось, а то что зарегистрировано по старым нормам не было отменено по новым и т.д.. если бы фипс пошел таким путем, то не вводящими в заблуждение были бы только неосуществимые человеческим существом звуки - типа "Тщикхретеггенэт'ыва". А им бы отказывали за неимением различительной способности...
#25
Отправлено 16 April 2009 - 20:27
да за ради бога. хоть откуда заимствовано. но не надо прикидываться и рассказывать, что ABBEY и ABBYY - не сходны.По происхождению английское abbey - заимствованное слово (как минимум из латинского, а скорее что-то восточное), с нехарактерным для англ. языка набором морфем (сочетанием фонем). А насчет фонетики - как раз отсутствие сочетания "yy" в наиболее распространенных языках и делает это название (abbyy) фонетически уникальным.
вашими б устами...экспертиза ...субъективна, но должна проводиться в рамках разумности.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных