Перейти к содержимому






Фотография
- - - - -

Европейский, Интер-Американский и прочие суды (органы)


Сообщений в теме: 21

#1 zakonanet

zakonanet
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 96 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 26 July 2009 - 19:54

Для тех, кто хотя бы немного читает по английски предлагаю ссылочку содержашую практику различных судов по правам человека (включая ЕСПЧ, Интер-Американский, Австралийский...) а также содержащую ссылки на сайты других судов мира...

http://www.unhcr.org/refworld/country,LEGAL,,,RUS,4562d8b62,,10.html

Сообщение отредактировал Орокон: 28 September 2010 - 22:52

  • 0

#2 zakonanet

zakonanet
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 96 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 July 2009 - 22:34

Доступ (на русском языке и не только) к библиотеке Университета Миннесоты содержащей тексты правовых актов ЕСПЧ


http://www1.umn.edu/...echr-index.html



ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
Европейский Суд по Правам Человека (официальный вебсайт)
Европейские процедуры, установленные для защиты прав человека
Правила процедур Европейского Суда по правам человека (Регламент) (1998)
Образец жалобы в Европейский Суд по правам человека
Промежуточная резолюция ResDH (2003)123 в отношении решения Европейского суда по правам человека по делу «Калашников против Российской Федерации» (принята 14 июня 2003 г. Комитетом Министров Совета Европы).

Последняя надежда в России, жестокое дело привлекло внимание к отказу в правосудии, статья из "Уолт Стрит Джорнал", Гай Чазан, 26 апреля 2006 г.

Решения Европейского Суда против России по дате вынесения решения

2002 || 2003 || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008



Добавлено немного позже:
Другие интересные ссылки на сайты по правам человека


http://www1.umn.edu/...nks/Rlinks.html



САЙТЫ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
НОВЫЕ || ВСЕ || САЙТЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ДОКУМЕНТЫ

Договора, декларации и другие инструменты

Иностранное и международное право

Правительственные сайты США

Общие ссылки на материалы

Электронные публикации

ОРГАНИЗАЦИИ

Организация Объединённых Наций и другие организации

Другие межправительственные организации (МПО)

Неправительные организации (НПО)

Центры по исследованию и преподаванию прав человека

Центры по реабилитации жертв пыток

РЕГИОНАЛЬНЫЕ

Африка || Азия || Балканы || Латинская Америка || Северная Америка || Ближний Восток || Россия и Восточная/Центральная Европа || Западная Европа

ОСОБЫЕ ТЕМЫ

Бизнес и права человека || Нормы прав человека в бизнесе
Этика биологических исследований и права человека

Дети и права человека

Восточный Тимор
Экономические, социальные и культурные права

Образование и права человека

Фонды и права человека

Конференции по правам человека

Почтовые реестры по правам человека

Здоровье и права человека

Коренные народы и права человека

Международные уголовные трибуналы

Интернет/компъютеры и права человека

Возможности стажировки
Правовая этика

Международные сайты Миннесоты

Мир и сайты активистов

Пиношет

Беженцы и сайты помощи

Свобода религии

Пытки и права человека || Центры по реабилитации жертв пыток

Женщины и права человека
Международный терроризм и права человека


Добавлено немного позже:
Брошюра "Новые тактики защиты прав человека и гражданских действий"


http://www.newtactic...s_org_press.pdf
  • 0

#3 Findirector

Findirector
  • Старожил
  • 7362 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 July 2009 - 22:46

Это все можно в Фак поместить
  • 0

#4 Орокон

Орокон

    возможно прилетающий Летчег (с)

  • Partner
  • 6916 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 July 2009 - 23:05

(на русском языке и не только) к библиотеке Университета Миннесоты содержащей тексты правовых актов ЕСПЧ

Это все можно в Фак поместить

уже есть
  • 0

#5 Aidar

Aidar
  • Старожил
  • 1531 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 04 February 2010 - 20:28

Сообщение № 1401/2005, Надежда Кирпо против Таджикистана, CCPR/C/97/D/1401/2005, 3 декабря 2009 г.

8. В соответствии с пунктом 3 а) статьи 2 Пакта государство-участник обязано предоставить сыну автора эффективное средство правовой защиты, включая возбуждение уголовного дела и проведение уголовного судопроизводства с целью установления ответственности за жестокое обращение с сыном автора, предоставление надлежащего возмещения, в том числе выплату компенсации, и рассмотреть вопрос о проведении повторного суда в соответствии со всеми гарантиями, закрепленными в Пакте, или о его освобождении. Государство-участник также обязано не допускать аналогичные нарушения в будущем.

> Нажмите тут чтобы открыть/скрыть спойлер. <

Сообщение отредактировал Орокон: 07 February 2010 - 20:43

  • 0

#6 Aidar

Aidar
  • Старожил
  • 1531 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 05 February 2010 - 19:32

Сообщение № 1519/2006, Валерий Хостикоев против Таджикистана, CCPR/C/97/D/1519/2006, 3 декабря 2009 г.

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Девяносто седьмая сессия

12-30 ноября 2009 года



СООБРАЖЕНИЯ



Сообщение № 1519/2006



Представлено : г-ном Валерием Хостикоевым (адвокатом не представлен)

Предполагаемая жертва: автор сообщения

Государство-участник: Таджикистан

Дата сообщения: 18 августа 2006 года (первоначальное представление)

Справочная документация: решение Специального докладчика в соответствии с правилом 97, препровожденное государству-участнику 22 ноября 2006 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия Соображений: 22 октября 2009 года

Тема сообщения: Несправедливое судебное разбирательство

Процедурные вопросы: Отсутствуют

Вопросы существа: Пристрастность и необъективность судов

Статьи Пакта: 14(1); 14(3)

Статья Факультативного протокола: 2

22 октября 2009 года Комитет по правам человека утвердил прилагаемый текст в качестве Соображений Комитета в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола в отношении сообщения № 1519/2006.



ПРИЛОЖЕНИЕ



Соображения Комитета по правам человека в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских
и политических правах



Девяносто седьмая сессия



относительно



Сообщения № 1519/2006 *



Представлено : г-ном Валерием Хостикоевым (адвокатом не представлен)

Предполагаемая жертва: автор сообщения

Государство-участник: Таджикистан

Дата сообщения: 18 августа 2006 года (первоначальное представление)

Комитет по правам человека, учрежденный в соответствии со статьей 28 Международного пакта о гражданских и политических правах,



на своем заседании 22 октября 2009 года,



завершив рассмотрение сообщения № 1519/2006, представленного Комитету по правам человека г-ном Валерием Хостикоевым в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,



приняв во внимание всю письменную информацию, представленную ему автором сообщения и государством-участником,



принимает следующее:

Соображения в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола



1. Автором сообщения является г-н Валерий Хостикоев, гражданин Таджикистана 1963 года рождения. Он утверждает, что является жертвой нарушений Таджикистаном его прав, предусмотренных пунктами 1 и 3 b ) и d ) статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах. Автор не представлен адвокатом. Факультативный протокол вступил в силу для государства-участника 4 апреля 1999 года.



Факты в изложении автора



2.1 В 1993 году автор был назначен генеральным директором тогда еще государственного спорткомплекса "Республиканский плавательный бассейн", который, по словам автора, был единственным плавательным бассейном олимпийского размера в Душанбе. По его словам, когда он приступил к своим функциям, комплекс был полностью разорен и не получал никаких дотаций из государственной казны. Чтобы его спасти, в 1997 году автор и работники комплекса провели переговоры с Госкомспортом и учредили акционерное общество АООТ "Республиканский плавательный бассейн". Компания была зарегистрирована в соответствии с положениями Закона о ценных бумагах, и члены рабочего коллектива стали владельцами 40% акций. Другие 60% остались в собственности государства через посредство Комитета по управлению государственным имуществом.



2.2 Согласно условиям соглашения, члены коллектива сразу оплатили 30% своих акций, а остальную часть должны были оплатить до 15 сентября 1998 года. Из-за существовавших на тот момент финансовых проблем и нестабильной ситуации в стране члены коллектива смогли оплатить все свои акции только в 2000 году.



2.3 Автор утверждает, что позднее (точная дата не указана) члены коллектива приобрели оставшиеся 60% акций компании по соглашению с Комитетом по управлению государственным имуществом. Вскоре после этого члены коллектива компании стали получать в свой адрес угрозы притеснений и начали испытывать на себе постоянное давление со стороны председателя Спорткомитета и председателя Олимпийского комитета Таджикистана некоего г-на Мирзоева, который ранее был командующим Президентской гвардией. Очевидно, г-н Мирзоев хотел приобрести 52% акций компании. Автор утверждает, что в этой связи его дважды избивали в помещении Олимпийского комитета, после чего он на девять месяцев покинул страну.



2.4 22 июня 2005 года Генеральная прокуратура подала иск в Высший экономический суд Таджикистана, утверждая, что продажа 42% акций спорткомплекса была незаконной и что это нанесло большой ущерб государству. Автор утверждает, что его адвокаты просили суд разрешить ему и членам коллектива "ознакомиться с материалами дела" до принятия по нему решения, однако судья отклонил их просьбу, заявив, что они смогут это сделать, когда будут готовить апелляцию на судебное постановление. Судья также заявил следующее: "В какой стране [как вы думаете] вы живете? Принесите мне письмо от президента, и мы примем решение в вашу пользу".



2.5 17 августа 2005 года Высший экономический суд постановил, что приобретение всего пакета 1 акций компании было незаконным, и потребовал от сторон "вернуть все в исходное состояние". Автор утверждает, что суд фактически "копировал" требование обвинения в своем решении и проигнорировал все другие доказательства. Он обжаловал это решение в апелляционной коллегии Высшего экономического суда. Апелляционная коллегия отклонила его апелляцию (когда это произошло, не указывается). Затем автор обратился с апелляцией к пленуму Высшего экономического суда в рамках процедуры надзора, однако его обращение было отклонено.



Жалоба



3.1 Автор заявляет о нарушении его прав, закрепленных пунктом 1 статьи 14, поскольку, по его мнению, судебный процесс по его делу не отвечал основополагающим требованиям справедливого судебного разбирательства. Кроме того, хотя Гражданский кодекс Таджикистана предусматривает трехлетний срок давности в случае аналогичных споров, прокуратура возбудила производство в связи с событиями, имевшими место пять лет назад. Вместе с тем суд проигнорировал этот вопрос. Суд также проигнорировал тот факт, что после полной оплаты стоимости акций стороны не имели никаких спорных вопросов друг к другу. Перед судебным слушанием председательствующий судья заявил, что, если автор принесет ему письмо от президента, он примет решение в его пользу. По мнению автора, это показывает, что разбирательство носило предвзятый характер и что суд не выполнил свою обязанность быть беспристрастным и объективным. В ходе судебного разбирательства автор просил судью принять к рассмотрению дополнительные доказательства, касающиеся приобретения имущества компании, а также финансовые документы, отражающие фактическую стоимость компании на момент проведения сделки, однако его просьбы были попросту проигнорированы.



3.2 Автор также заявляет о нарушении пункта 3 b ) статьи 4, рассматриваемого вместе с пунктом 1 статьи 14, поскольку его адвокатам не была предоставлена возможность ознакомиться с материалами дела до начала судебного разбирательства. Тем самым суд, по мнению автора, нарушил принцип равенства возможностей 2.



3.3 Наконец, автор заявляет о нарушении пункта 3 d ) статьи 14, поскольку его адвокату не было разрешено участвовать на начальной стадии судебного разбирательства, так как суд якобы отметил, что его адвокат не имеет необходимых документов для выполнения соответствующих функций. Автор утверждает, что это было лишь поводом и что его адвокат имел все необходимые документы. По его мнению, суд использовал формальные аргументы, чтобы препятствовать работе адвоката. Адвокату было разрешено принять участие лишь на заключительных стадиях судебного процесса.



Замечания государства-участника



4.1 Государство-участник представило свои замечания вербальной нотой от 20 марта 2007 года 3. Оно утверждает, что в интересах правительства Таджикистана Генеральная прокуратура возбудила дело о приватизации государственной организации "Республиканский плавательный бассейн" против Комитета по управлению государственным имуществом Таджикистана, государственной организации, отвечающей за продажу государственного имущества, компании АООТ "Республиканский плавательный бассейн", Министерства финансов Таджикистана, двух предприятий ("Бадр" и "Телеком технолоджи лтд."), Федерации плавания Таджикистана и автора 4. Это дело было рассмотрено Высшим экономическим судом Таджикистана 17 августа 2005 года. Суд удовлетворил требование прокуратуры, продажа была объявлена юридически недействительной, а стороны были возращены в исходное состояние.



4.2 По словам государства-участника, суд установил, что во исполнение соглашения от 3 октября 1997 года 40% акций организации "Республиканский плавательный бассейн" были проданы членам коллектива этой организации. В соответствии с пунктом 3.3 указанного соглашения члены коллектива должны были до 15 сентября 1998 года внести оплату за все количество своих акций. В случае невыполнения этого обязательства, как предусмотрено пунктом 5.1 соглашения, продажа должна была быть аннулирована.



4.3 Суд отметил, что, как явствует из финансовых документов, последний платеж за соответствующие акции был внесен 14 июля 2000 года, т.е. в нарушение пункта 5.1 соглашения. Таким образом, суд счел, что соглашение от 3 октября 1997 года не имеет юридической силы.



4.4 Суд установил также, что последующая продажа 12% акций спорткомплекса 22 июня 1998 года была незаконной, поскольку она противоречила пунктам 28 и 58 Положения о порядке продажи объектов приватизации на аукционах и тендерах. Это Положение требует того, чтобы выплаты по таким контрактам производились в течение 30 дней после заключения соглашения. В данном случае внесение оплаты за 12% акций было осуществлено не в течение установленного срока, а позднее. Таким образом, суд счел, что аукционные торги с целью продажи 12% акций также являются не имеющими юридической силы. Суд далее установил, что продажа оставшихся 48% акций спорткомплекса была произведена в нарушение пунктов 107 и 109 Положения 5.



4.5 По мнению государства-участника, суд первой инстанции правильно сделал вывод о том, что продажа всего пакета акций спорткомплекса не имеет юридической силы. Такой вывод был сделан после тщательного и всеобъемлющего рассмотрения всех доказательств и являлся законным. По указанным причинам 17 октября 2005 года апелляционная инстанция Высшего экономического суда подтвердила решение суда первой инстанции. Данное решение было далее рассмотрено кассационной инстанцией Высшего экономического суда 12 декабря 2005 года и было вновь подтверждено.



4.6 Государство-участник в заключение утверждает, что все судебные решения по настоящему делу являются законными и обоснованными и что никакого нарушения прав автора не произошло.



Комментарии автора сообщения по замечаниям государства-участника



5.1 Автор представил свои комментарии 1 июня 2007 года. Он подтверждает свои правопритязания в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Пакта и напоминает, что прокуратурой и судами не было соблюдено правило трехлетнего срока исковой давности, установленное Гражданским кодексом Таджикистана. Прокуратура предъявила свой иск через пять лет после событий, являющихся предметом спора, никоим образом не обосновав несоблюдение срока давности. Автор подтверждает, что председательствующий судья сделал определенное заявление перед началом судебного разбирательства (см. пункт 2.4 выше). Это показывает, что суд был пристрастным, а дело предрешенным. Автор просил также разрешить ему представить дополнительные доказательства в ходе судебного разбирательства, в частности экземпляры газет, содержащих объявления об аукционах и продажах, и финансовые документы, свидетельствующие о реальной стоимости компании, однако его просьбы были отклонены.



5.2 Автор добавляет, что перед рассмотрением дела в суде организация, отвечающая за продажу государственного имущества, представила комментарии по поводу иска прокурора в суд. Эта организация не видела никаких нарушений в связи с продажей акций плавательного бассейна. Она также заявила, что не имеет никаких претензий, и полностью подтвердила юридическую действительность аукционных торгов и получение платежа за всю стоимость акций.



5.3 Наконец, автор утверждает, что в своем иске в суд Генеральная прокуратура не оспаривала приобретение 100% акций плавательного бассейна, а лишь приобретение 48% акций.



Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете



Рассмотрение вопроса о приемлемости



6.1 Прежде чем рассматривать любое утверждение, содержащееся в сообщении, Комитет по правам человека должен согласно правилу 93 своих правил процедуры принять решение о том, является ли данное сообщение приемлемым в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту.



6.2 Комитет отмечает, как того требует пункт 2 а) и :D статьи 5 Факультативного протокола, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования, и также отмечает, что факт исчерпания внутренних средств правовой защиты не оспаривается.



6.3 Комитет считает, что неоспоренные утверждения автора о нарушении его права на справедливое судебное разбирательство, предусмотренного пунктом 1 статьи 14 Пакта (см. пункт 3.1 выше), поскольку судебный процесс по его делу был предвзятым и суд не выполнил своего обязательства быть беспристрастным и объективным; поскольку судом не был соблюден трехлетний срок исковой давности, установленный для таких дел; с учетом отсутствия каких-либо споров между сторонами после полной оплаты акций спорткомплекса; замечаний, предположительно сделанных автору председательствующим судьей до начала судебного процесса; и отказа суда приобщить к делу дополнительные доказательства во время судебного разбирательства, были достаточно обоснованы для целей приемлемости, и объявляет эти утверждения приемлемыми.



6.4 Автор далее утверждает, что его адвокату не была предоставлена возможность ознакомиться с материалами дела до начала судебного процесса. Кроме того, адвокату было разрешено принять участие только на заключительных стадиях судебного процесса. Комитет отмечает, что государство-участник конкретно не рассмотрело эти вопросы, а просто заявило, что в нынешнем деле не было никаких процессуальных нарушений прав автора. Вместе с тем в сложившихся обстоятельствах Комитет полагает, что эта часть утверждений автора была достаточно обоснована для целей приемлемости, и объявляет их приемлемыми в той мере, в какой в связи с ними возникают вопросы по пункту 1 статьи 14 Пакта. В свете этого вывода Комитет полагает, что утверждения автора, касающиеся пункта 3 :D и d) статьи 14, являются как таковые приемлемыми.



Рассмотрение сообщения по существу



7.1 Комитет по правам человека рассмотрел сообщение с учетом всей информации, представленной ему сторонами, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 5 Факультативного протокола.



7.2 Комитет отмечает, что автор заявляет о нарушении его прав, предусмотренных пунктом 1 статьи 14 Пакта, поскольку суд действовал в его деле предвзятым образом, так как не позволил его адвокату ознакомиться с материалами дела до начала судебного процесса (см. пункт 2.4 выше). Суд также, как утверждается, без достаточных оснований воспрепятствовал участию адвоката автора на начальном этапе судебного разбирательства. Кроме того, в начале судебного слушания председательствующий судья, как утверждается, сделал автору устное замечание на тот счет, что, если он принесет письмо от Президента Республики, то он выиграет свое дело. Автор также утверждает, что ни прокурор, ни суды никогда не рассматривали вопрос о несоблюдении срока исковой давности (временное ограничение) по его делу и что они попросту проигнорировали возражения адвоката автора в этой связи. Кроме того, рассматривавший дело суд, как утверждается, отказал автору в возможности дополнительно представить соответствующие доказательства. Наконец, суд объявил продажу всего пакета акций спорткомплекса не имеющей юридической силы, тогда как прокуратура требовала аннулировать лишь продажу 48% акций комплекса.



7.3 Комитет отмечает, что государство-участник не опровергло эти конкретные утверждения, а ограничилось лишь заявлением о том, что все судебные решения по делу являются обоснованными и что никаких процессуальных нарушений не было. Комитет полагает, что в этих обстоятельствах и в отсутствие какой-либо иной информации, имеющей отношение к делу, утверждения автора следует считать достаточно весомыми. В обстоятельствах нынешнего дела представленные факты, которые не были опровергнуты государством-участником, свидетельствуют о том, что судебному процессу над автором был присущ ряд недостатков, которые вместе взятые, по мнению Комитета, равносильны нарушению основополагающих гарантий справедливого судебного разбирательства, таких как равенство перед законом и справедливое слушание беспристрастным судом. Комитет делает вывод о том, что права автора, предусмотренные пунктом 1 статьи 14, были тем самым нарушены.



8. Комитет по правам человека, действуя в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола, считает, что имеющиеся в его распоряжении факты обнаруживают нарушение пункта 1 статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах.



9. В соответствии с пунктом 3 а) статьи 2 Пакта государство-участник обязано обеспечить автору эффективное средство правовой защиты, включая выплату надлежащей компенсации. Государство-участник также обязано принять меры по недопущению аналогичных нарушений в будущем.



10. Учитывая, что, став участником Факультативного протокола, государство-участник признало компетенцию Комитета выносить решения по факту наличия или отсутствия нарушений Пакта и что согласно статье 2 Пакта государство-участник обязано гарантировать всем находящимся в пределах его территории и под его юрисдикцией лицам признаваемые в Пакте права и обеспечить их действенными и имеющими исковую силу средствами правовой защиты в случае установления факта нарушения, Комитет хотел бы получить от государства-участника в течение 180 дней информацию о принятых мерах в ответ на сформулированные Комитетом Соображения.



[Принято на английском, испанском и французском языках, причем языком оригинала является английский. Впоследствии будет издано также на арабском, китайском и русском языках в качестве части ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее.]



________________________________________________________

* В рассмотрении данного сообщения принимали участие следующие члены Комитета: г-н Лазхари Бузид, г-н Юдзи Ивасава, г-жа Хелен Келлер, г-н Раджсумер Лаллах, г-жа Зонке Занеле Майодина, г-н Рафаэль Ривас Посада, сэр Найджел Родли, г-н Фабиан Омар Сальвиоли, г-н Хосе Луис Перес Санчес Серро, г-н Кристер Телин, г-жа Рут Уэджвуд, г-н Ахмад Амин Фаталла и г-жа Кристина Шане.

1 В этой связи автор отмечает, что, хотя прокурор просил суд объявить незаконным продажу только 42% акций компании, суд объявил не имеющей юридической силы продажу всего пакета акций.

2 В этой связи автор ссылается на решение Европейского суда по правам человека в деле Фушер против Франции , в котором Суд установил нарушение прав заявителя в рамках статьи 6 (3), рассматриваемой вместе со статьей 6 (1), Европейской конвенции о правах человека.



3 Замечания государства-участника фактически представляют собой документ, который называется "Информация Высшего экономического суда Таджикистана".



4 Из документов, приобщенных к материалам дела, явствует, что изначально, в 1997 году, работники спорткомплекса приобрели 40% акций, а остальные 60% остались в собственности государства. Г-н Хостикоев (когда это произошло, не указывается) приобрел акции членов коллектива и, таким образом, стал собственником 40% имущества комплекса. 22 июня 1998 года государство продало еще 12% акций на открытых аукционных торгах. Акции были приобретены компанией "Бадр" (4%), компанией "Телеком технолоджи лдт." (4%) и Федерацией плавания Таджикистана (4%). Впоследствии (точная дата не указывается) автор приобрел эти 12% акций у новых собственников и, таким образом, стал владельцем 52% акций комплекса. Оставшиеся 48% акций, принадлежавшие государству, были приобретены автором на основании соглашения от 10 сентября 2004 года.

5 Никаких дополнительных разъяснений не представлено.
  • 0

#7 Aidar

Aidar
  • Старожил
  • 1531 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 February 2010 - 19:53

Сообщение № 1553/2007, Виктор Корнеенко против Беларусии, CCPR/C/95/D/1553/2007, 24 апреля 2009 г.


КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

Девяносто пятая сессия

16 марта – 3 апреля 2009 года



СООБРАЖЕНИЯ



Сообщение № 1553/2007

Представлено:


г-ном Виктором Корнеенко (не представлен адвокатом)

Предполагаемая жертва:


гг. Виктор Корнеенко и Алексиандар Милинкевич

Государство-участник:


Беларусь

Дата сообщения:


21 августа 2006 года (первоначальное представление)

Справочные документы:


Решение Специального докладчика в соответствии с правилом 97, препровожденное государству-участнику 4 апреля 2007 года (в качестве документа не издавалось)

Дата принятия настоящих соображений:


20 марта 2009 года

Тема: конфискация материалов избирательной кампании незадолго до дня выборов; право на распространение информации без неоправданных ограничений; справедливый суд; право быть избранным; дискриминация по политическим мотивам.

Вопросы существа: свобода выражения, справедливый суд, независимость суда, дискриминация, право быть избранным и принимать участие в ведении государственных дел.

Процедурные вопросы: уровень доказывания утверждений.

Статьи Пакта: 14, пункт 1; 19; 25; 26

Статья Факультативного протокола: 2

20 марта 2009 года Комитет по правам человека принял предлагаемый текст в качестве соображений Комитета в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола в отношении сообщения № 1553/2007.




ПРИЛОЖЕНИЕ

Соображения Комитета по правам человека в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских
и политических правах

Девяносто пятая сессия

в отношении

Сообщения № 1553/2007 *



Представлено:


г-ном Виктором Корнеенко (не представлен адвокатом)

Предполагаемая жертва:


гг. Виктор Корнеенко и Алексиандар Милинкевич

Государство-участник:


Беларусь

Дата сообщения:


21 августа 2006 года (первоначальное представление)



Комитет по правам человека, учрежденный в соответствии со статьей 28 Международного пакта о гражданских и политических правах,

на своем заседании 20 марта 2009 года,

завершив рассмотрение сообщения № 1553/2007, представленного в Комитет по правам человека от имени г-д Виктора Корнеенко и Алексиандара Милинкевича в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,

приняв к сведению письменную информацию, представленную ему авторами сообщения, а также государством-участником,

принимает следующие:



Соображения в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола

1. Авторы сообщения - г-н Виктор Корнеенко, белорусский гражданин, 1957 года рождения, и г-н Алексиандар Милинкевич, также белорус, 1947 года рождения 1. Г‑н Корнеенко утверждает, что он стал жертвой нарушения Беларусью прав в соответствии со статьей 19, статьей 14, пункт 1, и статьей 20 Международного пакта о гражданских и политических правах. Г-н Милинкевич заявляет о нарушении его прав в соответствии со статьей 19, статьей 25 и статьей 26 Пакта. Авторы не представлены адвокатом.

Факты в изложении авторов

2.1 Г-н Корнеенко был членом избирательного штаба г-на Милинкевича в ходе президентской кампании весной 2006 года 2; г-н Милинкевич был кандидатом в президенты. 6 марта 2006 года, за две недели до выборов, г-н Милинкевич просил его отвезти на автомобиле из Минска в Гомель 28 000 избирательных листовок. 13 000 листовок представляли собой одностраничную фотографию Милинкевича с надписью "Милинкевич – новый Президент", а остальные 15 000 листовок представляли собой двустраничную распечатку программы кандидата. Г-н Корнеенко заявляет, что у него имелись бумажные копии всех документов, необходимых для печатания и перевозки данных избирательных материалов. Его автомобиль был остановлен и обыскан дорожной милицией, а листовки были изъяты. Как он сообщает, в милицейском протоколе обыска не указывалось каких-либо оснований изъятия и лишь было отмечено, что в автомобиле находились избирательные материалы.

2.2 Г-н Корнеенко направил жалобы в несколько инстанций (точные даты не указаны), такие, как Центральная избирательная комиссия, Гомельская областная избирательная комиссия, Генеральная прокуратура и Гомельская прокуратура, просив возвращения листовок. 11 мая 2006 года Центральная избирательная комиссия сообщила ему, что она некомпетентна высказываться по поводу действий милиции и что его дело было передано в Генеральную прокуратуру. 14 марта 2006 года он получил аналогичный ответ от Гомельской областной избирательной комиссии. Кроме того, 14 марта 2006 года прокуратура Гомельской области сообщила ему, что его жалоба препровождена в Жлобинскую районную прокуратуру. 16 марта 2006 года Генеральная прокуратура сообщила ему, что она передала его дело прокуратуре Гродненской области. В тот же день Жлобинская районная прокуратура сообщила ему, что изъятие данных листовок разрешалось законодательством и было необходимо для проверки законности печатания и числа отпечатанных материалов, поскольку он не представил оригинала документов, необходимых для подтверждения их соответствия закону. Г-н Корнеенко утверждает, что он представил милиции фотокопии данных документов. Как он сообщает, если у милиции имелись сомнения в отношении законности листовок, ей следовало изъять только один из экземпляров каждого документа для проверки, а не все листовки. Он также отмечает, что изъятые листовки представляли собой четверть всех отпечатанных избирательных материалов г-на Милинкевича.

2.3 21 марта 2006 года в его отсутствие Жлобинский районный суд Гомельской области принял решение, что, перевозя листовки, содержащие информацию, в соответствии с которой г-н Милинкевич являлся новым президентом, г-н Корнеенко нарушил статью 167‑3 Кодекса административных правонарушений 3. Как заключил суд, вина г‑на Корнеенко была установлена на основании изъятых материалов, показаний нескольких свидетелей, протокола досмотра его автомобиля, милицейского рапорта, а также других доказательств. Г-н Корнеенко был оштрафован на 155 000 белорусских рублей. Суд также постановил уничтожить листовки.

2.4 28 апреля 2006 года Жлобинский районный суд Гомельской области повторно рассмотрел дело, подтвердив первоначальное решение 4 и постановив, что назначенное наказание соразмерно совершенному правонарушению. Впоследствии г-н Корнеенко направил ходатайство на имя председателя Гомельского областного суда о пересмотре решения Жлобинского районного суда Гомельской области в порядке надзора. 29 мая 2006 года председатель Гомельского областного суда отклонил это ходатайство, постановив, что предыдущее решение было правомерно. После этого г-н Корнеенко по той же процедуре направил жалобу председателю Верховного суда. 24 июля 2006 года Верховный суд подтвердил правомерность предыдущего решения, отклонив его жалобу. Г-н Корнеенко утверждает, что суды не предоставили каких-либо объяснений по поводу правовой основы изъятия и уничтожения 15 000 листовок, которые не содержали лозунга "Милинкевич - новый Президент", однако лишь излагали избирательную программу кандидата.

2.5 Впоследствии г-н Корнеенко просил Центральную избирательную комиссию разъяснить, что не должно помещаться в материалы избирательной кампании 5. 14 апреля 2006 года Комиссия ответила, что материалы президентской избирательной кампании не должны содержать призывов к войне, насильственному изменению Конституции, нарушению территориальной целостности государства, призывов к националистической, расовой, религиозной или социальной враждебности, а также не должны содержать оскорблений или клеветы в отношении государственных должностных лиц и президентских кандидатов.

2.6 Как сообщает г-н Корнеенко, статья 167-3 Кодекса административных правонарушений должна рассматриваться совместно со статьей 49 Избирательного кодекса, где предусматривается, что, если кандидат злоупотребляет своими правами в ходе избирательной кампании, Избирательная комиссия может отозвать его регистрацию в качестве кандидата. По мнению г-на Корнеенко, в Избирательном кодексе не предусмотрено какой-либо другой санкции в отношении таких злоупотреблений и таким образом суды не вправе налагать штраф. Он утверждает, что изъятие и уничтожение официальных листовок в ходе избирательной кампании представляет собой попытку государственных должностных лиц, поддерживающих действующий режим, воспрепятствовать кампании г-на Милинкевича.

Жалоба

3.1 Г-н Корнеенко считает, что, оштрафовав его из-за содержания избирательных листовок г-на Милинкевича, государство-участник нарушило его права и права г‑на Милинкевича в соответствии со статьей 14, пункт 1, Пакта. По его мнению, суды действовали небеспристрастно еще и потому, что он был оштрафован за перевозку листовок, содержание которых якобы противоречило избирательному законодательству, хотя только 15 000 экземпляров из 28 000 листовок содержали данный лозунг.

3.2 В этой связи г-н Корнеенко также утверждает, что государство-участник поставило его и г-на Милинкевича в неравное положение перед законом из-за их политических убеждений и не гарантировало их права на равенство перед законом в нарушение статьи 26 Пакта.

3.3 Он также утверждает о нарушении его прав и прав г-на Милинкевича по статье 19, пункт 2, из-за произвольного изъятия четверти избирательных материалов г‑на Милинкевича, в частности в нарушение их права на распространение информации, а также что государство-участник не обосновало необходимости ограничения их прав.

3.4 Автор утверждает, что г-н Милинкевич стал жертвой нарушений статьи 25, поскольку изъятие и уничтожение листовок властями государства-участника, которые, как он утверждает, находятся под контролем президента государства-участника, было нацелено на воспрепятствование избирательной кампании оппозиционного кандидата и отрицание его права быть избранными и принимать участие в ведении государственных дел.

Замечания государства-участника в отношении приемлемости и по существу



4.1 Вербальной нотой от 7 июня 2007 года государство-участник высказало свои замечания в отношении приемлемости и по существу. Оно подтверждает, что г‑н Корнеенко был зарегистрирован Центральной избирательной комиссией в качестве официального представителя кандидата на пост президента г-на Милинкевича в ходе президентских выборов 2006 года. 10 марта 2006 года г-н Корнеенко обжаловал в Центральной избирательной комиссии действия Жлобинского районного управления внутренних дел, изъявшего из его автомобиля избирательные материалы. Уже другой представитель г-на Милинкевича, г-н Лобкович, также подал в Комиссию жалобу в этой связи. В своих жалобах гг. Корнеенко и Лобкович просили избирательную комиссию потребовать у Жлобинского районного управления внутренних дел возвратить листовки и направить Генеральной прокуратуре представление о возбуждении уголовного дела в отношении причастных к происшедшему милиционеров.

4.2 Как сообщило государство-участник, как г-н Корнеенко, так и г-н Лобкович были информированы Центральной избирательной комиссией о том, что она не уполномочена оценивать правомерность действий милиции. В соответствии с законом их жалобы были препровождены Генеральной прокуратуре.

4.3 28 апреля 2006 года Жлобинский районный суд Гомельской области оштрафовал г‑на Корнеенко в соответствии со статьей 167-3 Кодекса административных правонарушений за нарушение избирательного законодательства. Он был признан виновным в перевозке для целей их распространения 28 000 листовок, которые не соответствовали требованиям статьи 45 Избирательного кодекса. Он обжаловал это решение, и 28 июля 2006 года Верховный суд Беларуси повторно рассмотрел это дело и подтвердил приговор.

4.4 Как сообщило государство-участник, решение суда первой инстанции об уничтожении изъятых листовок как предмета правонарушения было обоснованным 6. Не имеется какой-либо информации, которая указывала бы на какое-либо нарушение прав г‑на Корнеенко, и ничто не указывало на то, что он подвергался дискриминации или был признан виновным на политических основаниях. В порядке обоснования государство-участник поясняет, что в соответствии со статьей 45, часть 8, Избирательного кодекса каждый президентский кандидат получил выплату в размере 66 700 000 белорусских рублей из государственного бюджета для подготовки материалов избирательной кампании. Центральная избирательная комиссия таким образом перечислила эту сумму лицу, ответственному за издание материалов г-на Милинкевича.

4.5 Белорусская Конституция гарантирует независимость судей при отправлении правосудия, их несменяемость, иммунитет и запрещает любое вмешательство в отправление правосудия. Закон от 13 января 1995 года "О судах и статусе судей", а также Кодекс о судоустройстве и статусе судей 2006 года предусматривают юридические гарантии независимого отправления правосудия. В соответствии со статьей 110 Конституции судьи независимы и подчиняются только закону; любое вмешательство в отправление правосудия недопустимо и подлежит наказанию 7.

4.6 Как сообщает государство-участник, президентские выборы 2006 года соответствовали критериям проведения демократических выборов. Выборы проходили в установленные сроки, т.е. их периодичность была соблюдена, и были всеобщими. Право на избирательное равенство уважалось. Голосование было тайным, избирательные бюллетени подсчитывались членами избирательных комиссий. Все лица, представившие необходимое число подписей в поддержку, были зарегистрированы в качестве кандидатов. Все кандидаты получили равный доступ к государственным средствам массовой информации, и им было разрешено бесплатно печатать свои избирательные материалы в семи крупнейших газетах страны.

Комментарии авторов по представлениям государства-участника



5.1 20 ноября 2007 года г-н Корнеенко представил свои комментарии по замечаниям государства-участника. Он отметил, что государство-участник обосновывает ограничение его права на свободу выражения, ссылаясь на положения статьи 45 Избирательного кодекса. Как он считает, вывод государства-участника безоснователен. В соответствии со статьей 33 белорусской Конституции каждому гарантируется свобода мысли, убеждений и выражения. Ограничение этих прав допускается только в случаях, установленных законом, в интересах национальной безопасности, общественного порядка, защиты нравственности и здоровья населения, прав и свобод других (статья 23 Конституции). Аналогичным образом права, гарантированные статьей 19 Пакта, могут ограничиваться, только если данные ограничения предусмотрены законодательством и необходимы для обеспечения уважения прав и репутации других людей, в интересах государственной безопасности или охраны общественного порядка или охраны здоровья и нравственности населения.

5.2 Г-н Корнеенко утверждает, что государство-участник считает, что 28 000 экземпляров избирательных материалов г-на Милинкевича не соответствуют требованиям статьи 45 Избирательного кодекса. Оно, однако, не уточнило, какие конкретные правонарушения были им совершены. Он заключает, что государство-участник нарушило статьи 23 и 33 белорусской Конституции, а также статью 19, пункт 3, Пакта. Даже если допустить, что избирательные листовки не соответствовали юридическим требованиям, государству-участнику следовало представить свои аргументы относительно того, почему изъятие и последующее уничтожение этих материалов было необходимо для ограничения прав авторов на свободу выражения.

5.3 Г-н Корнеенко оспаривает те аргументы государства-участника, что нет никаких подтверждений его дискриминации по политическим мотивам. Он утверждает, что уничтожение четверти материалов избирательной кампании незадолго до дня выборов служит подтверждением той дискриминации, которой он и г-н Милинкевич подверглись со стороны властей, поскольку она не основывалась на разумных и объективных критериях.

5.4 Он утверждает, что беспристрастность судов предполагает, что судьи не выносят решения до проведения расследования и не выступают в интересах одной из сторон. Как он утверждает, Жлобинский районный суд Гомельской области пришел к выводу, что его вина была подтверждена предложением, содержащимся в избирательных листовках: "Милинкевич - новый Президент". Суд, однако, не представил каких-либо пояснений в отношении других листовок, в которых не было этого предложения. Как считает г‑н Корнеенко, это показывает, что суд подошел к его делу пристрастно, разрешив уничтожение 15 000 экземпляров избирательных материалов, которые были подготовлены в соответствии с законом, и тем самым выступил в интересах представителей существующего режима.

Дополнительные замечания государства-участника



6. 2 мая 2008 года государство-участник дополнительно сообщило, что 5 апреля 2006 года Верховный суд Беларуси отклонил ходатайство г-на Милинкевича о возбуждении дела в отношении отказа Центральной избирательной комиссии в признании недействительности президентских выборов 2006 года. Г‑н Милинкевич обжаловал решение Верховного суда в порядке надзора 8. Его жалоба была отклонена заместителем председателя Верховного суда (дата не указана). Государство-участник отмечает, что в соответствии со статьей 6 Закона "О Центральной избирательной комиссии" решения Комиссии могут быть обжалованы в Верховном суде Беларуси в случаях, предусмотренных законом. Статья 79, часть 6, Избирательного кодекса предусматривает только обжалование кандидатом в президенты решения Центральной избирательной комиссии о признании выборов недействительными. Поэтому, как сообщило государство-участник, Верховный суд отклонил ходатайство г‑на Милинкевича о возбуждении дела правомерно, поскольку суд был некомпетентен принимать такое решение.

Вопросы и их рассмотрение в Комитете



Рассмотрение приемлемости



7.1 Перед рассмотрением любых жалоб, изложенных в каком-либо сообщении, Комитет по правам человека должен в соответствии с правилом 93 своих правил процедуры принять решение о том, является или нет данное сообщение приемлемым согласно Пакту.

7.2 Комитет отмечает, как того требует статья 5, подпункты а) и :D пункта 2 Факультативного протокола, что этот же вопрос не рассматривается по другой международной процедуре расследования или урегулирования и что нет возражений по поводу того, что внутренние средства правовой защиты были исчерпаны.

7.3 Комитет отмечает, во‑первых, то утверждение г‑на Корнеенко в связи со статьей 14 Пакта, что в его деле суды действовали пристрастно, предписав уничтожить все конфискованные листовки. В отсутствие какой-либо соответствующей информации в этой связи Комитет считает, однако, что г‑н Корнеенко не обосновал достаточным образом свое утверждение для целей приемлемости. Соответственно, он заключает, что эта часть сообщения неприемлема в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.

7.4 Комитет считает, что остальная часть утверждений авторов, затрагивающая вопросы, касающиеся статьи 19 и статьи 25 вместе со статьей 26 Пакта, была достаточным образом обоснована, и признает их приемлемыми.

Рассмотрение по существу



8.1 Комитет по правам человека рассмотрел сообщение в свете всей информации, предоставленной ему сторонами, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 5 Факультативного протокола.



8.2 Комитет отмечает то утверждение авторов, что, конфисковав и уничтожив без представления обоснования незадолго до дня выборов четверть материалов кампании г‑на Милинкевича, государство-участник нарушило право г‑на Корнеенко и г‑на Милинкевича на свободу выражения в соответствии со статьей 19 Пакта. Комитет отмечает, что в своем ответе государство-участник сослалось на решение своих судов, заключивших, что изъятие было произведено в соответствии с законом и что г‑н Корнеенко был оштрафован из-за того, что он перевозил, с намерением распространить их, листовки, содержание которых противоречило требованиям Избирательного кодекса.

8.3 Комитет напоминает, во‑первых, что право на свободу выражения не является абсолютным и что пользование им может подвергаться ограничениям 9. Однако в соответствии с положениями пункта 3 статьи 19 такие ограничения допускаются, если они предусмотрены законом и необходимы а) для уважения прав и репутации других лиц; :D охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения. Комитет в этой связи напоминает, что право на свободу выражения имеет высшее значение в любом демократическом обществе и что любые ограничения пользования им должны соответствовать строгим критериям обоснованности 10. Государство-участник не представило каких-либо разъяснений того, почему ограничение права г‑на Корнеенко и г‑на Милинкевича на распространение информации было обосновано в соответствии со статьей 19, пункт 3, Пакта, за исключением того утверждения, что изъятие и уничтожение листовок было правомерным. В этих обстоятельствах и в отсутствие любой дополнительной информации в этой связи Комитет заключает, что права как г‑на Корнеенко, так и г‑на Милинкевича в соответствии со статьей 19, пункт 2, Пакта были нарушены.

8.4 Кроме того, г‑н Корнеенко утверждал, что в результате уничтожения листовок были нарушены права г‑на Милинкевича в соответствии со статьей 25. Государство-участник не оспорило этого утверждения. Комитет напоминает, что в своем замечании общего порядка по статье 25 он отметил, что в целях обеспечения полного пользования правами, защищаемыми статьей 25, свободная передача информации и идей по общественно-политическим вопросам между гражданами необходима; она требует полного пользования и уважения прав, гарантированных, в частности, статьей 19 Пакта, включая свободу на опубликование политических материалов избирательных кампаний и пропаганду политических идей 11. В отсутствие какой-либо соответствующей информации от государства-участника в этой связи Комитет заключает, что в данном случае нарушение прав г‑на Милинкевича по статье 19 привело также к нарушению его прав по статье 25, взятой вместе со статьей 26, Пакта.

9. Комитет по правам человека, действуя на основании положений пункта 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, считает, что представленные ему факты вскрывают нарушение прав г‑н Корнеенко по статье 19, пункт 2, Пакта и нарушение прав г‑на Милинкевича по статье 19, пункт 2, и статье 25, взятой вместе со статьей 26, Пакта.

10. В соответствии со статьей 2, пункт 3 а), Пакта государство-участник обязано предоставить как г‑ну Корнеенко, так и г‑ну Милинкевичу действенные средства защиты, включая компенсацию в сумме не меньше текущей стоимости штрафа и любых судебных издержек, понесенных авторами в деле г‑на Корнеенко 12. Государство-участник также обязано не допускать подобных нарушений в будущем.

11. Принимая во внимание, что, присоединившись к Факультативному протоколу, государство-участник признало компетенцию Комитета определять наличие или отсутствие нарушения Пакта и что, согласно статье 2 Пакта, государство-участник обязалось обеспечивать всем лицам, находящимся в пределах его территории или под его юрисдикцией, права, признаваемые в Пакте, и в случае установления нарушения обеспечивать эффективное и действенное средство правовой защиты, Комитет хотел бы получить от государства-участника в течение 180 дней информацию о мерах, которые были им приняты для реализации соображений Комитета. Государству-участнику также предлагается опубликовать соображения Комитета.

[Принято на английском, французском и испанском языках, причем языком оригинала является английский. Впоследствии будет также издано на арабском, китайском и русском языках в качестве части ежегодного доклада Комитета Генеральной Ассамблее.]

-------



________________________________________________________________

Публикуется по решению Комитета по правам человека.

* В рассмотрении данного сообщения участвовали следующие члены Комитета: г‑н Абдель Фаттах Амор, г-н Прафуллачандра Натварлал Бхагвати, г-жа Кристина Шане, г‑н Ахмад Амин Фаталла, г-н Юдзи Ивасава, г-жа Хелен Келлер, г-н Лазхари Бузид, г‑жа Зонке Занеле Майодина, г-н Хосе Луис Перес Санчес-Серро, г-н Рафаэль Ривас Посада, сэр Найджел Родли, г-н Фабиан Омар Сальвиоли, г-н Кристер Телин и г-жа Рут Уэджвуд.

1 Г-н Корнеенко представляет доверенность действовать от имени г-на Милинкевича.

2 Г-н Корнеенко выступал в качестве одного из официальных представителей г‑на Милинкевича.

3 В решении указывается, что 6 марта 2006 года г-н Корнеенко перевозил в управлявшемся им автомобиле 28 000 листовок, содержавших информацию, в соответствии с которой Алексиандар Милинкевич является новым президентом, что представляет собой нарушение избирательного законодательства, т.е. он совершил административное правонарушение в соответствии со статьей 167-3 Кодекса административных правонарушений. Статья 167-3 Кодекса административных правонарушений касается нарушений избирательного законодательства. Она гласит следующее: "Проведение агитации в день выборов… а также другие нарушения законодательства о выборах… за которые не предусмотрена уголовная ответственность, влекут наложение штрафа в размере до 10 минимальных заработных плат…".

4 Как сообщает г-н Корнеенко, его дело было повторно рассмотрено в его отсутствие 21 марта 2006 года и его фамилия была указана в первоначальном решении неправильно. Он утверждает, что его адвокат представлял его, когда его дело слушалось 28 апреля 2006 года.

5 Точной даты не указано.

6 По‑видимому, суд назначил г-ну Корнеенко наказание в виде штрафа; изъятие было следствием того обстоятельства, что листовки представляли собой предмет совершенного административного правонарушения.

7 Государство-участник далее перечисляет ряд конкретных гарантий независимости судебных органов, предусмотренных в Кодексе о судоустройстве и статусе судей.

8 В порядке надзора может быть оспорена законность решений суда, вступивших в законную силу, и в некоторых случаях это может привести к повторному рассмотрению дела (главным образом по процессуальным основаниям).

9 См., в частности, сообщение № 574/1994, Ким против Республики Кореи, соображения от 3 ноября 1998 года; Леонид Светик против Беларуси, сообщение № 927/2000, соображения, принятые 8 июля 2004 года, пункт 7.2; Владимир Величкин против Беларуси, сообщение № 1022/2001, соображения, принятые 20 октября 2005 года, пункт 7.3.

10 Там же.

11 См. замечание общего порядка по статье 25, пункт 25, A/51/40, Vol. 1 (1996), CCPR/C/21/Rev.1/Add.7.

12 В отношении предложенного средства защиты см. Владимир Лапцевич против Беларуси, сообщение № 780/1997, соображения, принятые 20 марта 2000 года, пункт 10.
  • 0

#8 Igor4

Igor4
  • ЮрКлубовец
  • 168 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 February 2010 - 13:06

Aidar

Вы бы хоть источник указывали. Я лично это видел на сайте Библиотеки по правам человека Университета Миннесоты.

http://www1.umn.edu/...1519sess97.html

Сообщение № 1519/2006, Валерий Хостикоев против Таджикистана, CCPR/C/97/D/1519/2006, 3 декабря 2009 г.
КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
Девяносто седьмая сессия
12-30 ноября 2009 года
СООБРАЖЕНИЯ
Сообщение № 1519/2006


http://www1.umn.edu/...1553sess95.html

Сообщение № 1553/2007, Виктор Корнеенко против Беларусии, CCPR/C/95/D/1553/2007, 24 апреля 2009 г.
КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
Девяносто пятая сессия
16 марта – 3 апреля 2009 года
СООБРАЖЕНИЯ
Сообщение № 1553/2007


и вообще там есть много интересного

http://www1.umn.edu/...ian/Rindex.html
  • 0

#9 Edvart

Edvart
  • продвинутый
  • 596 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 05 June 2010 - 00:29

Для любителей "правомазохизма"....
http://www.icc-cpi.i...c/doc604874.pdf

и список других решений (на иноязыках) - для общей эрудиции
http://www.icc-cpi.int/iccdocs/doc/

О том как в Гааге понимают "преступление агрессии" и "акт агрессии"
http://www.icc-cpi.i.....1 Russian.pdf

Процедура выдвижения судей Международного уголовного суда
http://www.icc-cpi.i...-Res-06-RUS.pdf

Порядок выборов судей Международного уголовного суда
http://www.icc-cpi.i...-Res-03-RUS.pdf

Отбор персонала МУС
http://www.icc-cpi.i...-Res-03-RUS.pdf
Положение о персонале МУС
http://www.icc-cpi.i...-Res-02-RUS.pdf

Проект Кодекса профессионального поведения адвокатов
http://www.icc-cpi.i...-Res-01-RUS.pdf

Сообщение отредактировал Edvart: 05 June 2010 - 00:58

  • 0

#10 Edvart

Edvart
  • продвинутый
  • 596 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 05 June 2010 - 01:46

Руководство по разработке и применению законов, регулирующих деятельность гражданских организаций.

http://www.icnl.org/...aws/OSI_Rus.pdf
  • 0

#11 alexx35

alexx35
  • ЮрКлубовец
  • 167 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 26 September 2010 - 03:11

Была у меня кляуза (о списаниях за СМС на короткие номера, ответчик - ОАО МТС). Все инстанции с ней прошёл, все правильные слова написал/сказал - но суды решили иначе.
Пора писать жалобу в Страсбург - ну не хочется мне с такой ерундой (меньше 1000 р.) в ЕСПЧ лезть!
Решил написать в Минск, в Комиссию по правам человека СНГ (КПЧ СНГ) - и заодно проверить, как у них там всё устроено - похоже на Страсбург, или как-то по другому.
В общем, там всё совсем-совсем иначе (см. картинку)...
Замечу - учреждена КПЧ СНГ в январе 1993 г., все необходимые документы по этой комиссии подписаны 15 лет назад, в 1995 г.
По ним даже ЕСПЧ консультативное заключение принял в 2004.
В общем, я ждал от СНГ чего-то большего...

Теперь вопрос - а вообще кто-нибудь в КПЧ СНГ раньше ходил, или я - первооткрыватель?
И есть ли какие-нибудь способы преодолеть это препятствие?
Хочется, чтобы жалобу рассмотрели в СНГовых органах...

Прикрепленные изображения

  • ____1.jpg

Сообщение отредактировал alexx35: 28 September 2010 - 23:58

  • 0

#12 Manguste

Manguste

    кот Шрёдингера

  • Ушел навсегда
  • 5504 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 27 September 2010 - 15:48

О мать моя женщина! Неужели такое есть? У меня в памяти только отложились некие потуги/призывы создания снгэшного органа а-ля ЕСПЧ, а он уже оказывается есть. Только как и мнеого другое на постсовестком пространстве картонный. :D Юридический карго-культ в действии.

ЗЫ. а ссылочек у вас под рукой нет про это чудо юдо?
  • 0

#13 alexx35

alexx35
  • ЮрКлубовец
  • 167 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 September 2010 - 01:55

Всё есть в К+

УСТАВ
СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ
(Минск, 22 января 1993 года)
...
Комиссия по правам человека
Статья 33

Комиссия по правам человека является консультативным органом Содружества и наблюдает за выполнением обязательств по правам человека, взятым на себя государствами - членами в рамках Содружества.
Комиссия состоит из представителей государств - членов Содружества и действует на основе Положения, утверждаемого Советом глав государств.
------------------------------------------------------------------
КонсультантПлюс: примечание.
Положение о Комиссии по правам человека СНГ принято Решением Совета глав государств СНГ 24.09.1993 в г. Москве.
------------------------------------------------------------------
Местом пребывания Комиссии по правам человека является город Минск.

ПОЛОЖЕНИЕ О КОМИССИИ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА СОДРУЖЕСТВА
НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ
(Утверждено Решением Совета глав государств Содружества Независимых Государств об утверждении Положения о Комиссии по правам человека Содружества Независимых Государств от 24 сентября 1993 года)

...Юридический адрес Комиссии: 220000, г. Минск, ул. Кирова, 17, Комиссия по правам человека Содружества Независимых Государств.

Модератору - предлагаю внести в название этого раздела гордую аббревиатуру КПЧ СНГ (другого места на форуме для неё я не вижу)
  • 0

#14 Edvart

Edvart
  • продвинутый
  • 596 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 September 2010 - 03:09

Модератору - предлагаю внести в название этого раздела гордую аббревиатуру КПЧ СНГ (другого места на форуме для неё я не вижу)

Звучит как ЗКП (запасной команадный пункт).
  • 0

#15 alexx35

alexx35
  • ЮрКлубовец
  • 167 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 29 September 2010 - 00:32

ЕСПЧ о КПЧ СНГ - (вкратце) отказался рассматривать вопрос, является ли рассмотрение дела в КПЧ СНГ "иной процедурой международного разбирательства" (поскольку этот вопрос может возникнуть в конкретном деле, ЕСПЧ, разрешив данный вопрос в целом сейчас, оказался бы в последующем связан этим своим выводом).

подробно - см. ниже.

О компетенции Европейского Суда вынести консультативное заключение

По материалам Решения Европейского Суда по правам человека от 2 июня 2004 года

Страсбург, 2 июня 2004 г.
Европейский Суд по правам человека, заседая Большой Палатой в составе:
...
Процедура

1. Письмом от 9 января 2002 г. на имя Председателя Европейского Суда Председатель Комитета министров Совета Европы направил в Европейский Суд запрос, в соответствии со Статьей 47 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция), о вынесении консультативного заключения по вопросу, поднятому в рекомендации N 1519(2001) Парламентской Ассамблеи Совета Европы, касающегося "сосуществования Конвенции о защите прав человека и основных свобод Содружества Независимых Государств и Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод".
2. В соответствии с пунктом 1 Правила 84 Регламента Суда Секретарь-Канцлер Европейского Суда разослал копию запроса всем членам Европейского Суда. ...
4. Письменные комментарии были представлены властями десяти Договаривающихся Сторон (Республикой Чехия, Грузией, Федеративной Республикой Германия, Мальтой, Молдавией, Польшей, Российской Федерацией, Словакией, Турцией и Украиной). Копии письменных комментариев были направлены в Комитет министров Совета Европы и каждой из Договаривающихся Сторон, а также членам Европейского Суда (пункт 2 Правила 85 Регламента Суда). Письменные комментарии были обобщены ниже (параграфы 22 и 23). Власти еще шести Договаривающихся Сторон указали на то, что они не намерены представлять свои письменные комментарии.
5. Председатель Европейского Суда решил, что нет необходимости представлять Договаривающимся Сторонам, которые подали письменные комментарии, возможность поддержать их в ходе устного слушания (Правило 86 Регламента Суда)...

Обстоятельства, предшествующие запросу

I. Конвенция о защите прав человека и основных свобод Содружества Независимых Государств

7. 8 декабря 1991 г. руководители Республики Белоруссия, Российской Федерации и Украины подписали в г. Минске Соглашение о создании Содружества Независимых Государств (далее - СНГ). 21 декабря 1991 г. главы одиннадцати государств подписали в г. Алма-Ате протокол к упомянутому Соглашению, в котором они особо отметили, что Республика Азербайджан, Республика Армения, Республика Белоруссия, Республика Казахстан, Республика Киргизия, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан и Украина на основе равенства создали Содружество Независимых Государств. В декабре 1993 г. к Содружеству Независимых Государств присоединилась Грузия. Таким образом, СНГ составляют 12 государств, которые ранее являлись республиками в составе СССР.
Официальным языком Содружества Независимых Государств является русский язык.
8. Конвенция о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция СНГ) была открыта для подписания 26 мая 1995 г. и вступила в силу 11 августа 1998 г. Она была ратифицирована Республикой Белоруссия, Республикой Киргизия, Российской Федерацией и Таджикистаном.
9. Конвенция СНГ состоит из преамбулы и тридцати девяти статей. Статьи с 1 по 29 закрепляют ряд существенных прав и обязанностей. В частности, статьи со 2 по 13, 19, 20, 22, 25, 26, 27 и 29 изложены в общем понятиями, сходными с правами и обязанностями, гарантируемыми Конвенцией и Протоколами к ней.
10. Конвенция СНГ также предусматривает создание Комиссии по правам человека Содружества Независимых Государств (далее - Комиссия СНГ) для контроля за соблюдением обязательств по защите прав человека, которые взяли на себя государства-участники в рамках Конвенции СНГ.
11. Положение о Комиссии по правам человека Содружества Независимых Государств (далее - Положение) является неотъемлемой частью Конвенции СНГ. Пункт 2 статьи I Положения предусматривает, что каждая из Договаривающихся Сторон Конвенции СНГ назначает своего уполномоченного и его заместителя в Комиссию СНГ. Пункт 1 статьи III Положения уполномочивает Комиссию СНГ изучать "индивидуальные и коллективные жалобы, поданные любым лицом или негосударственной организацией по вопросам, связанным с нарушениями прав человека любой из Договаривающихся Сторон и подпадающим под компетенцию Комиссии". Пункт 10 статьи I Положения предусматривает, что решения Комиссии СНГ фиксируются в виде договоренностей, заключений и рекомендаций в соответствующих документах на русском языке. По имеющейся информации Комиссия СНГ до настоящего времени не создана.

II. Рассмотрение Советом Европы сосуществования Конвенции СНГ и Европейской конвенции

12. Озабоченность по поводу возможной несовместимости между ратификацией Конвенции СНГ и ратификацией Европейской конвенции были первоначально выражены Советом Европы в контексте дебатов, подготавливающих к вступлению Республики Молдовы в Совет Европы в 1995 году. В ответ на выраженную озабоченность Генеральный Секретарь Совета Европы попросил двух известных экспертов в области права о правах человека, профессоров Антонио Аугусто Канцадо Триндаде (Antonio Augusto Cancado Trindade) и Йохан А. Фровайна (Jochen A. Frowein) провести анализ правовых последствий для государств, ратифицирующих обе Конвенции (см. SG/IN F/(95)17). Парламентская Ассамблея Совета Европы, рекомендуя Комитету министров Совета Европы пригласить Республику Молдову в члены Совета Европы, сослалась на обязательство Республики Молдовы, inter alia, "воздержаться от ратификации Конвенции СНГ о защите прав человека до тех пор, пока последствия сосуществования этой Конвенции и Европейской конвенции о защите прав человека, особенно в том, что касается контрольных механизмов, не будут разъяснены Советом Европы; и более того, не ратифицировать указанную Конвенцию СНГ без предварительного согласия Совета Европы" (Заключение N 188(1995). Аналогичным образом, рекомендуя пригласить Украину в члены Совета Европы в 1995 году, Парламентская Ассамблея Совета Европы ссылалась на обязательство Украины "до окончания изучения вопроса о совместимости двух документов, не подписывать (Конвенцию СНГ)" (Заключение N 190(1995). Наконец, рекомендуя пригласить Российскую Федерацию, которая уже ратифицировала Конвенцию СНГ, стать членом Совета Европы, Парламентская Ассамблея Совета Европы сослалась на обязательство Российской Федерации "обеспечить, что применение Конвенции СНГ о защите прав человека ни в коей мере не нарушало процедуру и гарантии, предусмотренные Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод" (Заключение N 193(1996). Впоследствии, по запросу Парламентской Ассамблеи Совета Европы, Европейская комиссия за демократию через право (далее - Венская комиссия) вынесла свое заключение о юридических проблемах, возникающих в результате сосуществования двух упомянутых Конвенций (см. CDL-MF(1998)007).
13. В мае 2001 г. Парламентская Ассамблея Совета Европы приняла резолюцию N 1249(2001) о сосуществовании Конвенции о защите прав человека и основных свобод Содружества Независимых Государств и Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, в которой она выразила продолжающуюся озабоченность относительно совместимости двух Конвенций. В частности, Парламентская Ассамблея Совета Европы выразила мнение, Конвенция СНГ предлагает "меньший уровень защиты по сравнению в Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод, как в том, что касается пределов, охватываемых ее содержанием, так и в том, что касается органа, обеспечивающего исполнение ее положений - Комиссия СНГ не может представить гарантии беспристрастности и независимости, которые предлагает Европейский Суд по правам человека, равно как ее рекомендации не обладают тем обязательным характером исполнения, каким обладают постановления, выносимые Европейским Судом по правам человека". Парламентская Ассамблея Совета Европы сослалась на последовательно придерживаемую ею позицию, согласно которой "не один региональный механизм защиты прав человека - ни Конвенция СНГ, ни Устав Европейского Союза о защите основных прав и свобод - не должны иметь возможность ослабить уникальную единую систему защиты прав человека, предлагаемую Европейской конвенцией о защите прав человека, и созданным в соответствии с ней Европейским Судом по правам человека... строгое следование системе, установленной Европейской конвенцией о защите прав человека, должно быть обязательным и исключительным для членов (и будущих членов) Совета Европы". Вновь подтверждая "превосходство и верховенство" Конвенции и Европейского Суда для государств - членов Совета Европы, Парламентская Ассамблея Совета Европы рекомендовала государствам - членам Совета Европы и государствам, претендующим на членство в Совете, не подписывать или не ратифицировать Конвенцию СНГ, или, если они уже ратифицировали ее, рекомендовала издать юридически обязательную декларацию, подтверждающую тот факт, что процедура, предусмотренная Конвенцией, никоим образом не будет заменена или ослаблена путем обращения к процедуре, предусмотренной Конвенцией СНГ. Парламентская Ассамблея Совета Европы также рекомендовала государствам, которые одновременно являются как членами СНГ, так и Совета Европы, информировать своих граждан о различиях в правовой природе механизма Европейского Суда и механизма, предусмотренного Конвенцией СНГ.
14. В тот же день Парламентская Ассамблея Совета Европы приняла рекомендацию N 1519 (2001), которая предусматривала, inter alia:
"Парламентская Ассамблея Совета Европы, принимая во внимание слабость Комиссии СНГ как института по защите прав человека (с точки зрения ее контрольного механизма; ее политического характера; правовой природы ее решений; ее беспристрастности; независимости и компетенции ее членов), и полагая, что Комиссия СНГ не должна рассматриваться "как другая процедура международного разбирательства или урегулирования" по смыслу подпункта "b" пункта 2 Статьи 35 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, рекомендует Комитету министров Совета Европы направить запрос в Европейский Суд по правам человека о вынесении консультативного заключения о толковании подпункта "b" пункта 2 Статьи 35 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод применительно к данному конкретному случаю".
15. На 756-ом заседании Комитета министров Совета Европы в июне 2001 г. представители министров решили согласиться с рекомендацией Парламентской Ассамблеи Совета Европы. Письмом от 9 января 2002 г. на имя Председателя Европейского Суда Председатель Комитета министров Совета Европы направил запрос в Европейский Суд о вынесении консультативного заключения по вопросу, поднятому в рекомендации N 1519 (2001).

Решение Европейского Суда

I. Применимые положения Конвенции и Регламента Суда

16. Комитет министров Совета Европы обратился в Европейский Суд с запросом дать консультативное заключение о "сосуществовании Конвенции Содружества Независимых Государств о правах и основных свободах человека и Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод". Запрос был сделан согласно Статье 47 Конвенции, которая гласит:
"1. Суд может по просьбе Комитета министров выносить консультативные заключения по юридическим вопросам, касающимся толкования положений Конвенции и Протоколов к ней.
2. Такие заключения не должны затрагивать ни вопросы, относящиеся к содержанию или объему прав или свобод, определенных в разделе I Конвенции и Протоколах к ней, ни другие вопросы, которые Суду или Комитету министров, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией.
3. Решение Комитета министров запросить консультативное заключение Суда принимается большинством голосов представителей, имеющих право заседать в Комитете".
17. Статьи 48 и 49 Конвенции содержат дополнительные положения о консультативных заключениях Европейского Суда:
"Статья 48 Компетенция Суда в отношении консультативных заключений
Вопрос о том, относится ли направленный Комитетом министров запрос о вынесении консультативного заключения к компетенции Суда, как она определена в статье 47, решает Суд.
Статья 49 Мотивировка консультативных заключений
1. Консультативные заключения Суда должны быть мотивированными.
2. Если консультативное заключение в целом или частично не выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе представить свое особое мнение.
3. Консультативное заключение Суда направляется Комитету министров".
18. Кроме того, Правило 87 Регламента Суда предусматривает:
"Если Суд сочтет, что обращение о вынесении консультативного заключения не относится к его консультативной компетенции, как она определена Статьей 47 Конвенции, он объявляет об этом в форме мотивированного решения".
19. Настоящий запрос относится непосредственно к пункту 2 Статьи 35 Конвенции, который в соответствующей части предусматривает:
"Суд не принимает к рассмотрению никакую индивидуальную жалобу, поданную в соответствии со Статьей 34, если она:
является по существу аналогичной той, которая уже была рассмотрена Судом, или уже является предметом другой процедуры международного разбирательства или урегулирования, и если она не содержит новых относящихся к делу фактов".
20. Наконец Статья 55 Конвенции, которая упоминается ниже, предусматривает:
"Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, если иное не установлено особым соглашением, не прибегать к действующим между ними договорам, конвенциям или декларациям при передаче на рассмотрение, путем направления заявления, спора по поводу толкования или применения положений настоящей Конвенции и не использовать иные средства урегулирования спора, чем предусмотренные настоящей Конвенцией".

II. Письменные комментарии властей

21. Прежде всего, Европейский Суд отмечает, что хотя Комитет министров Совета Европы был наделен полномочиями обращаться в Европейский Суд с запросами о вынесении консультативных заключений с момента вступления в силу Протокола N 2 к Конвенции, то есть с 21 сентября 1970 г., это первый случай обращения с таким запросом. Европейский Суд полагает, что, с учетом положений Статьи 48 Конвенции, он должен, прежде всего, рассмотреть вопрос о наличии у него юрисдикции для вынесения консультативного заключения по поданному Комитетом министров Совета Европы запросу. В связи с этим Европейский Суд напоминает, что письмо, которым Договаривающимся Государствам предлагалось представить письменные замечания, содержало уточнение о том, что любые такие комментарии на данной стадии должны ограничиваться следующим вопросом:
"Обладает ли Европейский Суд юрисдикцией для рассмотрения запроса Комитета министров Совета Европы (Статья 48 Конвенции и Правило 87 Регламента Суда)? В частности, относится ли запрос к вопросу, который Европейскому Суду, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией (пункт 2 Статьи 47 Конвенции), и более точно, в контексте рассмотрения вопроса о приемлемости частной жалобы согласно пункту 2 Статьи 35 Конвенции?".
22. Шесть из десяти государств, которые представили письменные замечания, придерживались точки зрения, что Европейский Суд не обладает юрисдикцией для вынесения консультативного заключения по вопросу, в отношении которого был сделан запрос. Власти Чешской Республики, Федеративной Республики Германии и Украины полагали, что вопрос очевидным образом выходит за пределы консультативной юрисдикции Европейского Суда, поскольку он подпадал под действие второй части исключения, изложенного в пункте 2 Статьи 47 Конвенции, поскольку запрос касался вопроса "который Суду или Комитету министров, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией", а именно является ли процедура в Комиссии СНГ "другой процедурой международного разбирательства или урегулирования" по смыслу подпункта "b" пункта 2 Статьи 35 Конвенции. Власти Российской Федерации полагали, что в то время как положительный ответ на второй вопрос Европейского Суда мог являться дополнительным аргументом в пользу позиции об отсутствии юрисдикции, вопрос о сосуществовании двух конвенций в любом случае не являлся юридическим вопросом, касающимся толкования положений Конвенции и Протоколов к ней. Аналогичным образом власти Грузии изложили свою точку зрения, согласно которой Европейский Суд не обладает консультативной юрисдикцией для рассмотрения вопроса сосуществования двух конвенций, поскольку Европейский Суд не обладает компетенцией "определять юридическое значение других международных документов". Они также ссылались на возможность возникновения этого вопроса в ходе разбирательства спора в Европейском Суде. Наконец, власти Республики Молдова согласились, не приведя каких-либо оснований, с тем, что Европейский Суд не обладает соответствующей юрисдикцией.
23. Четыре других Договаривающихся Государства, которые представили письменные замечания, придерживались той позиции, что Европейский Суд обладает юрисдикцией для вынесения консультативного заключения по вопросу, в отношении которого был сделан запрос. Власти Мальты полагали, что запрос не касается вопроса, который Европейскому Суду или Комитету министров Совета Европы, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией, поскольку соответствующий вопрос не относился бы к какому-либо конкретному делу, разбирательство которого было уже возбуждено в Европейском Суде, или которое рассматривалось Комитетом министров Совета Европы. Они также полагали, что вопрос касался толкования Статьи 55 Конвенции. Власти Турции также полагали, что Европейский Суд обладает юрисдикцией, поскольку запрос не связан с какой-либо конкретной жалобой. Власти Республики Польша и Словацкой Республики в целом склонялись к тому, что Европейский Суд обладает консультативной юрисдикцией, хотя они высказали бы некоторые оговорки в случаях, если бы какие-либо дела поднимали вопрос, ставший предметом запроса, на самом деле рассматривались бы в Европейском Суде. В связи с этим власти Словацкой Республики отметили, что юрисдикция Европейского Суда не была бы исключена в соответствии с пунктом 2 Статьи 47 Конвенции, если консультативное заключение было бы "по существу в большей степени общим, чем конкретным".

III. Консультативная юрисдикция Европейского Суда

24. Во-первых, Европейский Суд отмечает, что запросы в соответствии со Статьей 47 Конвенции могут относиться только к юридическим вопросам, касающимся толкования положений Конвенции и Протоколов к ней. Европейский Суд полагает, что хотя запрос Комитета министров Совета Европы в общем касается сосуществования Конвенции о защите прав человека и основных свобод Содружества Независимых Государств и Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, задачей Европейского Суда не является абстрактное изучение вопроса о том, являются ли механизм, существующий в СНГ, или Комиссия СНГ совместимыми с Конвенцией или того, каким образом обращение к ним могут препятствовать доступу в Европейский Суд. Из терминологии, использованной в рекомендации N 1519 (2001) Парламентской Ассамблеи Совета Европы, на которую Европейский Суд делает специальную ссылку, очевидно, что запрос по существу касается конкретного вопроса о том, может ли Комиссия СНГ рассматриваться в качестве "другой процедуры международного разбирательства или урегулирования" по смыслу подпункта "b" пункта 2 Статьи 35 Конвенции. На самом деле упомянутая рекомендация предлагает Комитету министров Совета Европы обратиться с запросом с целью получения консультативного заключения "о толковании подпункта "b" пункта 2 Статьи 35 Европейской конвенции о защите прав человека применительно к данному конкретному вопросу". Поэтому Европейский Суд убежден в том, что запрос о вынесении консультативного заключения относится к юридическому вопросу, касающемуся толкования положений Конвенции.
25. Далее Европейский Суд должен решить ответить на вопрос, исключена ли в данном случае юрисдикция Европейского Суда о вынесении консультативного заключения в соответствии с пунктом 2 Статьи 47 Конвенции на том основании, что запрос затрагивает вопросы, относящиеся к содержанию или объему прав или свобод, определенных в разделе I Конвенции и Протоколах к ней, или другие вопросы, которые Европейскому Суду или Комитету министров Совета Европы, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией. Европейский Суд полагает само собой разумеющимся, что вопрос, поднятый в запросе, не относится к содержанию или объему прав или свобод, определенных в разделе I Конвенции и Протоколах к ней. Тем не менее, Европейский Суд полагает необходимым рассмотреть следующий аспект: является ли вопрос одним из тех, который Европейскому Суду или Комитету министров Совета Европы, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией.
26. Европейский Суд напоминает, что он был учрежден для обеспечения соблюдения обязательств, взятых на себя Высокими Договаривающимися Сторонами Конвенции и Протоколов к ней (Статья 19 Конвенции), и что в силу пункта 1 Статьи 32 Конвенции его юрисдикция распространяется на "все вопросы, касающиеся толкования и применения положений Конвенции и Протоколов к ней, которые могут быть ему переданы в случаях, предусмотренных положениями статей 33, 34 и 47". По мнению Европейского Суда очевидно, что "рассмотрения какого-либо обращения", о котором говорится в пункте 2 Статьи 47 Конвенции, подразумевает те обращения, которые были инициированы подачей жалобы на основании либо Статьи 33 Конвенции (Межгосударственные дела), или Статьи 34 Конвенции (Индивидуальные жалобы).
27. Далее Европейский Суд отмечает, что Статья 35 Конвенции закрепляет условия приемлемости жалоб, поданных в соответствии со Статьями 33 и 34 Конвенции, и что согласно пункту 4 Статьи 35 Конвенции Европейский Суд "отклоняет любую переданную ему жалобу, которую сочтет неприемлемой в соответствии с настоящей Статьей". Следовательно, одной из задач Европейского Суда при проведении разбирательства по обращениям, поданным в соответствии с Конвенцией, является рассмотрение вопроса о том, не входит ли жалоба в конфликт с каким-либо условием неприемлемости, и в частности, что касается индивидуальных жалоб, поданных в соответствии со Статьей 34, то не является ли по существу тот же вопрос предметом другой процедуры международного разбирательства или урегулирования. Поэтому Европейский Суд полагает, что фраза "другие вопросы, которые Суду или Комитету министров, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией" относится в том числе к вопросам приемлемости жалоб, поданных в соответствии со Статьями 33 и 34 Конвенции. В связи с этим Европейский Суд отмечает, что словосочетание "другие вопросы" включает в себя вопросы, которые не относятся к содержанию или объему прав или свобод, определенных в Конвенции и Протоколах к ней, поскольку консультативная юрисдикция Европейского Суда в отношении последних упомянутых вопросов исключена специальным положением, которое содержится в первой части пункта 2 Статьи 47 Конвенции.
28. Европейский Суд находит подтверждение такого подхода в travaux preparatories Протокола N 2 к Конвенции, из которых прослеживается, что намерение наделить Европейский Суд консультативными полномочиями было обусловлено необходимостью сделать завершенной существующую судебную юрисдикцию Европейского Суда согласно ранее действовавшей Статье 48 Конвенции, то есть его компетенцию по рассмотрению индивидуальных жалоб или межгосударственных обращений (которые в то время могли быть переданы ему на рассмотрение только государством - участником Конвенции или ранее действовавшей Европейской Комиссией по правам человека (далее - Европейская Комиссия). Таким образом, были разделены вопросы, которые подпадали под существующую юрисдикцию Европейского Суда, которая в силу ранее действовавшей Статьи 45 Конвенции распространялась на "все дела, касающиеся толкования и применения положений настоящей Конвенции, которые Высокие Договаривающиеся Стороны или Комиссия передают в Суд в соответствии с положениями Статьи 48", и вопросы, касающиеся толкования Конвенции, которые не могли возникнуть в связи с рассмотрением указанных дел. Целью было наделить Европейский Суд "общей юрисдикцией по толкованию Конвенции, а не вытекающей из "разбирательства споров" (см. AS/Jur(ll)25 rev. and Doc. 1061). Приведенные примеры вопросов, которые могли возникнуть в рамках такой общей юрисдикции, касались преимущественно процессуальных моментов таких, как избрание судей, обязанности Генерального Секретаря Совета Европы согласно Конвенции и процедура в Комитете министров Совета Европы при осуществлении им функций, связанных с исполнением постановлений Европейского Суда. Более того, пояснительная записка к проекту Протокола N 2 к Конвенции, подготовленная в июне 1962 г., содержала положение о том, что целью ограничения юрисдикции Европейского Суда по вынесению консультативных заключений было "предупреждение использования консультативной компетенции Европейского Суда по вопросам, которые могут возникать при выполнении Европейским Судом основной функции, а именно его судебной функции" (см. CM(62)147 rev.). В связи с этим со специальной ссылкой на основания включения второго блока ограничений было сделано дополнение, что "Европейский Суд или Комитет министров Совета Европы могут быть вынуждены при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией, рассмотреть иные вопросы, не относящиеся к содержанию или объему прав или свобод". Через пояснение указывалось на то, что преследовалось намерение исключить, inter alia, "вопросы компетенции или процедуры, которые, возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией, одним из органов, предусмотренных Конвенцией". Таким образом, "консультативная юрисдикция Европейского Суда не распространяется на вопросы, относящиеся к условиям приемлемости жалоб" (там же). В связи с этим Европейский Суд отмечает, что хотя в то время Европейский Суд обладал наиболее полной юрисдикцией по вопросам толкования и применения Конвенции, включая вопросы условий приемлемости, главным образом вопросы приемлемости относились к компетенции Европейской Комиссии, в то время как в настоящий момент Конвенция возлагает на сам Европейский Суд обязанность по рассмотрению вопросов приемлемости жалоб.
29. Европейский Суд напоминает, что проблема выяснения того, является ли уже вопрос, поднятый в индивидуальной жалобе, предметом другой процедуры международного разбирательства или урегулирования на самом деле применительно к индивидуальным жалобам уже поднимался в прошлом Европейской Комиссией в ряде случаев в связи с аналогичным положением, которое содержалось в ранее действовавшем подпункте "b" пункта 1 Статьи 27 Конвенции. В нескольких решениях Европейская Комиссия пришла к выводу, что вопрос не являлся "аналогичным по существу" и, соответственно, Европейская Комиссия не считала необходимым изучать вопрос о том, подпадает ли другая процедура, имеющая место в данном случае, под условия ранее действовавшего подпункта "b" пункта 1 Статьи 27 Конвенции (см. решение Европейской Комиссии по делу "Совет профсоюзов государственных служащих против Соединенного Королевства" (Council of Civil Service Unions v. the United Kingdom) от 20 января 1987 г., жалоба N 11603/85, Decisions and Reports 50, стр. 228, касающееся Комитета по вопросам свободы объединения Международной организации труда (Committee on Freedom of Association of the International Labour Organisation) (разные заявители)); решение Европейской Комиссии по делу "Паугер против Австрии" (Pauger v. Austria) от 9 января 1995 г., жалоба N 16717/90, Decisions and Reports 80, стр. 24 (разный предмет обращения) и решение Европейской Комиссии по делу "Пелтонен против Финляндии" (Peltonen v. Finland) от 20 февраля 1995 г., жалоба N 19583/92, Decisions and Reports 80, стр. 38 (другой заявитель), оба решения касаются Комитета по правам человека Организации Объединенных Наций (United Nations Human Rights Committee). Однако в других делах Европейская Комиссия согласилась, хотя и косвенно, с тем, что другая процедура, предметом рассмотрения которой был тот же вопрос, на самом деле являлась "другой процедурой международного разбирательства или урегулирования" (см. решение Европейской Комиссии по делу "Калсеррада Форниелес и Кабеза Мато против Испании" (Calcerrada Fornieles and Cabeza Mato v. Spain) от 6 июля 1992 г., жалоба N 17512/90, Decisions and Reports 73, стр. 214 и решение Европейской Комиссии по делу "Паугер против Австрии" (Pauger v. Austria) от 9 января 1995 г., жалоба N 24872/94, Decisions and Reports 80, стр. 170, а также решение Европейской Комиссии по делу "К.В. против Финляндии" (C.W. v. Finland) от 9 октября 1991 г., жалоба N 17230/90, не опубликовано, все эти решения Европейской Комиссии касались Комитета по правам человека Организации Объединенных Наций; решение Европейской Комиссии по делу "Кереседа Мартин против Испании" (Cereceda Martin v. Spain) от 12 октября 1992 г., жалоба N 16358/90, Decisions and Reports 73, стр. 120, касающееся Комитета по вопросам свободы объединения Международной организации труда, все, которые были признаны неприемлемыми при применении подпункта "b" пункта 1 Статьи 27 Конвенции).
30. В двух других делах Европейская Комиссия более многозначительно разъяснила, что сам факт того, что вопрос является предметом другой процедуры международного разбирательства или урегулирования не достаточен сам по себе для того, чтобы исключать компетенцию Европейской Комиссии, и что также необходима качественная оценка для того, чтобы гарантировать соответствие процедуры определенным критериям. Таким образом, в деле "Луканов против Болгарии" (Lukanov v. Bulgaria) (решение Европейской Комиссии от 12 января 1995 г., жалоба N 21915/93, Decisions and Reports 80, стр. 108) Европейская Комиссия должна была принять решение, является ли процедура рассмотрения ситуации заявителя Комитетом по правам человека Межпарламентского союза (Human Rights Committee of the Inter-Parliamentary Union) "другой процедурой международного разбирательства или урегулирования". Приходя к выводу о том, что эта процедура не могла рассматриваться как "другая процедура международного разбирательства или урегулирования", Европейская Комиссия высказала мнение, что понятие "другая процедура" относится к "судебному или квазисудебному разбирательству, аналогичному тому, которое предусмотрено Конвенцией", а понятие "международное разбирательство или урегулирование" относится к институтам и процедурам, созданным государствами, и не относится к неправительственным организациям, к которым относится Межпарламентский союз. Аналогичным образом в решении Европейской Комиссии по делу "Варнава и другие против Турции" (Varnava and others v. Turkey) от 14 апреля 1998 г., жалобы N 16064-66/90 и 16068-73/90, DR 93, стр. 5), где упоминалось участие Комитета Организации Объединенных Наций по вопросу исчезновения людей на Кипре (United Nations Committee on Missing Persons in Cyprus), Европейская Комиссия не только отметила, что процедуры, упомянутые в Конвенции, относятся к тем, которые были инициированы через "обращение", которое формально или по существу было подано заявителем, но также приняла во внимание тот факт, что следственная компетенция названного Комитета носит ограниченный характер, а также тот факт, что указанный Комитет не может установить какую-либо ответственность за причинение смерти кому-либо из исчезнувших лиц. Поэтому в подобных делах Европейская Комиссия приняла подход, согласно которому при изучении вопроса приемлемости необходимо определить, подпадает ли какая-либо процедура под действие бывшего подпункта "b" пункта 1 Статьи 27 Конвенции.
31. Сам Европейский Суд должен был рассматривать вопросы, регулируемые подпунктом "b" пункта 2 Статьи 35 Конвенции, всего в нескольких делах (см. решение Европейского Суда по делу "Яджимурдерели против Турции" (Yagmurdereli v. Turkey) от 13 февраля 2001 г., жалоба N 29590/96, в котором Европейский Суд отметил, что поскольку Турция не ратифицировала Дополнительный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, то вопрос, являющийся предметом жалобы в Европейский Суд, не мог быть передан на рассмотрение в Комитет по правам человека Организации Объединенных Наций, и решение Европейского Суда по делу "Смирнова против России" (Smirnova v. Russia) от 3 октября 2002 г., жалобы N 46133/99 и 48183/99, в котором Европейский Суд пришел к выводу, что вопрос, представленный на рассмотрение в Комитет по правам человека Организации Объединенных Наций, "по существу не тождественен" вопросу, поставленному перед Европейским Судом; см. также решение Европейского Суда по делу "Хартман против Чешской Республики" (Hartman v. the Czech Republic) от 17 декабря 2002 г., жалоба N 53341/99, в котором этот вопрос не был рассмотрен, поскольку жалоба была объявлена неприемлемой по иному основанию, и жалобу N 15472/02 "Фолджеро против Норвегии" (Folgero v. Norway), о которой власти Норвегии были официально уведомлены 4 декабря 2003 г., обе касаются Комитета по правам человека Организации Объединенных Наций). Тем не менее Европейский Суд поддерживает подход Европейской Комиссии и полагает, что решения Европейской Комиссии - в частности по делам Луканов и Варнава - в достаточной степени показывают, что в рамках разбирательства, инициированного согласно Статье 34 Конвенции,
дальше, например, тут
http://docs.pravo.ru.../view/16656700/

Сообщение отредактировал alexx35: 01 September 2012 - 17:57

  • 0

#16 Орокон

Орокон

    возможно прилетающий Летчег (с)

  • Partner
  • 6916 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 29 September 2010 - 03:04

Модератору - предлагаю внести в название этого раздела гордую аббревиатуру КПЧ СНГ (другого места на форуме для неё я не вижу)

:D :D :D
  • 0

#17 alexx35

alexx35
  • ЮрКлубовец
  • 167 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 December 2010 - 19:26

Мнение о КПЧ СНГ немного улучшилось - пообщался с ответственным работником исполкома СНГ.
Оказывается, Россия назначила своего представителя в эту КПЧ ещё в 1994 (примерно) году.
Но ни одна другая страна СНГ до сих пор этого не сделала.
Когда примерно в 2005 поменялся уполномоченный по правам человека в РФ - он попробовал реанимировать этот механизм - исполком СНГ опять отправил письма во все МИДы СНГ - и в ответ тишина.
Интересует мнение общественности - что ещё можно предпринять, чтобы эта структура заработала?

В заключение - весёлая картинка (специально для Лётчика-2)
__samolet14.jpg
Группа негритянских патриотов сделала свой, настоящий негритянский самолёт (и ничего, что он пока не летает, зато у белых обезьян пиписки маленькие).
Этот самолёт сильно напоминает мне КПЧ СНГ...


Сообщение отредактировал alexx35: 05 November 2014 - 23:16

  • 0

#18 Орокон

Орокон

    возможно прилетающий Летчег (с)

  • Partner
  • 6916 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 December 2010 - 23:43

Этот самолёт сильно напоминает мне КПЧ СНГ...

это пять! :laugh:
  • 0

#19 alexx35

alexx35
  • ЮрКлубовец
  • 167 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 24 July 2012 - 21:02

Поисковик по решениям Комитета по правам человека ООН, Женева (вроде такой ссылки ещё не было)

http://uhri.ohchr.org/ru/

http://uhri.ohchr.org/search/documents

и ещё тут

http://tb.ohchr.org/...=26&CONVTYPE=12

Сообщение отредактировал alexx35: 24 July 2012 - 21:05

  • 0

#20 alexx35

alexx35
  • ЮрКлубовец
  • 167 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 01 September 2012 - 18:22

Получил в московском представительстве Совета ООН по правам человека текст доклада, представленного специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов Леандро Деспуи по итогам его поездки в Российскую Федерацию (19-29 мая 2008 года)
С тех пор специальный докладчик сменился, теперь её зовут Mrs. Gabriela Knaul, Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers
Самостоятельного правового значения доклад не имеет, но цитата из него может, имхо, украсить навороченную надзорную жалобу (или телегу в КС)
Там 32 стр. описания, констатирующего реальное положение (не очень, но более-менее похоже).
А внимательно читать надо выводы и рекомендации - стр.33-39

Прикрепленные файлы


Сообщение отредактировал alexx35: 01 September 2012 - 18:36

  • 0

#21 alexx35

alexx35
  • ЮрКлубовец
  • 167 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 06 November 2014 - 00:35

Я не придумал, куда это запостить, новую тему открывать не хочу, поэтому пишу сюда (надеюсь, модераторы поправят, если что не так).

Довелось мне в 2012 г. поучаствовать в процессе "Черный vs. Дерипаска" в Лондонском суде.

Я там - не участник и не свидетель ни с какого бока, а кое-что сказать мне сильно хотелось (мотивировка - см. мои письма) - и я написал в Суд, попросив принять моё сообщение как  amicus curiae.

Первое письмо

Скрытый текст

 

Второе письмо

Скрытый текст

 

Ответ Лондонского суда, как доказательство, что переписка реально была - есть (не слишком информативный), но вставить его сюда не смог. Кого интересует - пишите в личку - вышлю (только без своего почтового адреса).

 

По откликам одного из причастных к процессу лиц - вначале впечатление было, что два суперлинкора вступят в страшный бой в зале Лондонского суда (команды дорогих барристеров, соответствующий интерес международной прессы и пр.).

Но, вдруг, появился какой-то шкет на моторке (это - яаа!), пару раз кинул какашкой в один из суперлинкоров и удрал. После этого великая битва потеряла всякий смысл, и было заключено мировое соглашение. 

По неподтверждённым слухам, пойти Дерипаску на уступки вынудило замечание судьи: "я ещё не знаю, выиграет ли этот процесс мр. Чёрный, но я полагаю, что Вы, мр. Дерипаска, его точно не выиграете...".

 

Полагая, что юриспруденция - искусство творчески нас@ать, считаю, что я внёс в неё некоторый вклад...

 

Стоит дополнить - когда я пришёл в РУВД и заявил дежурному, что у меня конфликт с Дерипаской, за мной следят и пр. - у мента округлились глаза, и он вызвал психиатров. Вскоре приехали 3 мускулистых мужика в синих халатах, завели меня в отдельную комнату и стали спрашивать про мои отношения с Дерипаской. Никогда и нигде меня не слушали так внимательно. Я с удовольствием повыступал о правах миноритариев и т.д. Через 10 минут они быстро отвалили, даже не дослушали (ментам сказали "он не наш, дальше слушайте это сами"). А жаль, у меня ещё оставалось несколько неосвещённых вопросов...


Сообщение отредактировал alexx35: 12 July 2015 - 02:42

  • 0

#22 da schdoiza Baya

da schdoiza Baya
  • ЮрКлубовец
  • 353 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 06 December 2014 - 22:26

искусство творчески нас@ать

Дерипаске ? Молодец ! Красава ! Лондонские  судьи  не  наши, церемониться  не  стали  бы. Процесс  Березовский v. Абрамович   это  наглядно  доказал. 


  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных