Сообщение отредактировал Нет ника: 11 August 2010 - 12:09
|
||
|
«О полиции»
#1
Отправлено 07 August 2010 - 15:05
#2
Отправлено 07 August 2010 - 15:09
#3
Отправлено 07 August 2010 - 19:39
Сообщение отредактировал slon48: 07 August 2010 - 19:39
#5
Отправлено 09 August 2010 - 21:19
Статья 27. Основные обязанности сотрудника полиции
2. Сотрудник полиции на территории Российской Федерации независимо от замещаемой должности, места нахождения и времени суток обязан:
#6
Отправлено 10 August 2010 - 09:18
Это не опечатка. Должность именно "замещается".
Вычитают, в ГД на последнем чтении.или сами вычитают ?
По теме: на первый взгляд много отсылочных норм.
#7
Отправлено 10 August 2010 - 09:40
СатирЭто не опечатка.
Помница мне, что замещаются выборные должности, а штатные должности - занимаются...
или я что-то путаю... или мы действительно всех полицейских выбирать будем ?
#8
Отправлено 10 August 2010 - 14:33
Сейчас в законе о милиции используются и "замещать", и "занимать". Возможно, путаница. И сам проект в этом не чист.
Зато, например, в ФЗ о госслужбе говорится о "замещении" должности.
#9
Отправлено 10 August 2010 - 19:51
2. Сотрудник полиции имеет право не предупреждать о намерении применить физическую силу, специальные средства или огнестрельное оружие, когда действия лиц, в отношении которых предполагается их применить, создают непосредственную угрозу жизни и здоровью граждан или сотрудника полиции, либо когда они могут повлечь наступление иных тяжких последствий, либо когда такое предупреждение является неуместным или невозможным.
класс.
#10
Отправлено 10 August 2010 - 21:28
например, предполагаемого самобийцу неожиданно, силой вырубил на безопасную территориюнеуместным
#11
Отправлено 11 August 2010 - 00:04
#12
Отправлено 11 August 2010 - 00:16
На мой взгляд, прежде чем переименовывать нужно задуматься о кадровойм составе и денежном довольствии...Что получится - был милиционер с заработной платой 14000-15000 руб. , а стал полицейский с такой же заработной платой?
и оскорбительное "менты" и "мусора" заменят на "полицаи" и "фашисты", а так же на американский манер "копы"...Что-то у меня стало складываться впечатление, что с принятием подобного закона слова "полицаи" и "фашисты" войдут в повседневный обиход...
#13
Отправлено 11 August 2010 - 02:40
Добавлено немного позже:
Кстати, а кто-нибудь объяснит мне этимологию этого слова?на американский манер "копы"...
#14
Отправлено 11 August 2010 - 03:19
#15
Отправлено 11 August 2010 - 09:16
Чтобы потом говорить, что законопроект прошел широкое общественное обсуждение.интересно, зачем нам это подбросили?
#16
Отправлено 11 August 2010 - 11:29
Все таки такие важные моменты в законе не должны быть забиты оценчными понятиями, в конце концов можно привести перечень ситуаций когда неуместно предупреждать о применении физ. силы.
а как жеКак-то тайком от электората дошел закон до третьего чтения .
законопрект, как и все последние громкие НПА (коррупция, гос. услуги и т.д.)"Ваше слово здесь очень важно. Сегодня открывается сайт http://zakonoproekt2010.ru, где можно прочитать и обсудить проект закона".
ниочем, смешение и политики и немного права, а в основном популизм.
#17 -Нет ника-
Отправлено 11 August 2010 - 12:07
на сайте ГД РФ не нашел может номер законопроекта подскажите?Как-то тайком от электората дошел закон до третьего чтения
#18
Отправлено 11 August 2010 - 12:42
А давайте переименуем "ВАЗ" в "БМВ"?
#19 -Нет ника-
Отправлено 11 August 2010 - 13:05
переименуем "ВАЗ" в "БМВ"?
#20 -Нет ника-
Отправлено 11 August 2010 - 16:15
КИЕВ, 11 августа. Вслед за соседней Россией на Украине хотят переименовать милицию. Новое название для стражей порядка пока не придумали – на сайте МВД будет создано онлайн-обсуждение различных версий, передает «Сегодня».
Как рассказал главный советник главы МВД Константин Стогний, он обсуждал идею с шефом Анатолием Могилевым, и уже даже создана рабочая группа по переименованию. Она должна решить, насколько с финансовой точки зрения это будет затратно (нужны деньги на новые бланки, печати, форму, вывески).
«С названием нужно будет определиться, ведь нам слово “полиция” не подойдет — на Украине полицейских по старой памяти могут называть “полицаями”», — сказал Стогний. Он пообещал, что на сайте МВД будет открыто онлайн-обсуждение этой идеи.
Среди самих милиционеров однозначного мнения насчет предстоящих изменений нет. «Систему МВД надо сначала реформировать снизу доверху. И лишь потом думать о новом названии», — считает генерал-майор милиции, экс-начальник Департамента ГАИ МВД Украины Алексей Калинский.
Генерал-полковник и бывший первый замминистра внутренних дел Михаил Корниенко думает иначе: «Я — за переименование. И называться наши подразделения должны “полицией” (от древнегреческого полис — государство, город). Ведь слово “милиция” (от лат. militia — войско) носит определенный смысл, который годится лишь для революционных потрясений, это своеобразное народное ополчение. Кроме того, со временем полиция должна быть выделена внутри МВД в некое отдельное подразделение, а функции самого МВД надо пересматривать, они шире, чем у полиции. Например, в МВД должны входить подразделения, ведающие миграцией, охраной госграницы…».
Действующий майор милиции из Киевского гарнизона был лаконичен: «Мне все равно. Лишь бы зарплату платили, квартиры давали и работать не мешали».
Напомним, ранее президент России Дмитрий Медведев предложил переименовать милицию в полицию. Аргументируя свое предложение, Медведев сказал, что название «милиция», введенное после Октябрьской революции 1917 г., подчеркивает народный характер правоохранительных органов, «это по сути дружинники в погонах». Полиция же, по его мнению, ассоциируется с профессиональными людьми, «которые работают эффективно, честно, слаженно».
Подробнее: http://news.mail.ru/politics/4253368/
Сообщение отредактировал Нет ника: 11 August 2010 - 16:17
#21
Отправлено 11 August 2010 - 23:15
Широко распространённый разговорный синоним слова полицейский — коп — исторически возникло из аббревиатуры COP — Constable On the Post — что в переводе означает констебль на посту (констебль — низший полицейский чин).Кстати, а кто-нибудь объяснит мне этимологию этого слова?
#22
Отправлено 11 August 2010 - 23:17
А может от медных блях?Широко распространённый разговорный синоним слова полицейский — коп — исторически возникло из аббревиатуры COP — Constable On the Post — что в переводе означает констебль на посту (констебль — низший полицейский чин).Кстати, а кто-нибудь объяснит мне этимологию этого слова?
#23
Отправлено 12 August 2010 - 16:58
так изложите, пожалуйста, свою версию полностью) с расшифровкой, как у меняА может от медных блях?
#24
Отправлено 12 August 2010 - 17:17
Есть мнение, чта сор эта сокращение ат слова "copper" то бишь медный, а ихнии менты раньше носили медные бляхитак изложите, пожалуйста, свою версию полностью) с расшифровкой, как у меня
#25
Отправлено 12 August 2010 - 17:31
Сообщение отредактировал Heryk: 12 August 2010 - 17:35
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных