Добрый день! Вот я думаю: как правильно писать в договоре аренды: арендодатель обязуется предоставить недвижимое имущество (как в ГК) или просто "передает". Я думаю так: это договор консенсуальный, а не реальный, поэтому правильно писать "обязуется предоставить", т.к. обязательства возникают в момент заключения договора, а в реальных договорах правильно писать уже "передает". Хотя во многих образцах указано "передает". Видимо, практического значения не имеет. Может ли момент передачи вещи совпадать с моментом заключения договора? Потянет ли это на кандидатскую диссертацию? (как же я не люблю гражданское право)
|
||
|
обязуется передать или передает
#5
Отправлено 06 May 2014 - 12:58
Лично для вас последствий не будет - хоть "обязуется передать", хоть "передал", хоть, прости, господи, "передаст" - все равно на действительность условия не повлияет.
Ну а занудам, конечно, "многие образцы" - не указ, а повод для улыбки
#7
Отправлено 06 May 2014 - 13:32
"обязуется передать", хоть "передал", хоть, прости, господи, "передаст"
извините, а разве 2-й вариант нельзя трактовать как подтверждение исполнения дателем обязательства по передаче имущества датору?
а актом приема-передачи имущества трактовать подтверждение не легче будет? не?
ст. 625 и ст. 650 ГК РФ "рассказывают" об обязанности арендодателя по передаче в аренду своего имущества, т.е. обязательства сторон сделки: действия арендодателя по предоставлению арендатору имущества в аренду и обеспечение его надлежащего использования арендатором.
Катя Ивашова, Вы конфу на профпригодность проверяете такими вопросами или констатируете вспышки своего сознания?
конечно - конечно!!!! И, что самое интересное-то, ранее эти вопросы в юридической литературе и не освещались.....вообще....никогда....Потянет ли это на кандидатскую диссертацию?
а оно Вас?(как же я не люблю гражданское право)
Сообщение отредактировал bor.tat: 06 May 2014 - 13:33
#8
Отправлено 06 May 2014 - 14:01
Никто не трахтует Виктюка так, как я его трахтую (с) не мойизвините, а разве 2-й вариант нельзя трактовать как подтверждение исполнения дателем обязательства по передаче имущества датору?
Трак(х)товать можно , только что это даст ? У нас абсолютных доказательств передачи не существует, включая акт приема-передачи. Если вы захотите использовать это слово, как подтверждение передачи имущества до договора - вам придется доказать дату передачи - ибо по тексту договора "передал", но дата передачи не установлена. Так что оная дата всяко будет подтверждаться иным доказательством.
Следовательно, дата предачи всяко определяется иным доказательством, а не словом в предмете договора и указание "передал", как я и сказал, само по себе ни на что не повлияет.
#9
Отправлено 06 May 2014 - 14:30
а актом приема-передачи имущества трактовать подтверждение не легче будет? не?
конечно легче. но вот передумали стороны, расторгли договор до передаточного акта.
а потом несостоявшийся датор получает исковое, с требование вернуть имущество, сам подписался в договоре что датель имущество передал.
Ответить
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных