Перейти к содержимому






Фотография
- - - - -

Перевод и издание немцев, французов и пр.


Сообщений в теме: 241

#1 Alexey2

Alexey2
  • продвинутый
  • 386 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 13:25

Господа, идея мне пришла давно, но после обсуждения проблемы с IAY и Chiko пришел к выводу, что, возможно, она реализуема.
Немецкая цивилистика в силу исторических причин ближе, чем любая другая западная, нашей. Лично я не владею немецким языком, и вряд ли хватит времени и желания его выучить, равно как и многим другим коллегам. Тем не менее, ощущаю острый дефицит в немецкой литературе. В частности, очень хочется прочесть 2 и 3 тома "Духа римского права" Р.Иеринга. Есть много и других работ (Савиньи, Зеккель и т.д.), но хотелось бы вначале поговорить о Иеринге.
Так вот, есть сильное желание издать Иеринга. В связи с этим несколько вопросов:

1) считаете ли Вы этот проект реализуемым?
2) купите ли Вы трехтомник Иеринга?
3) владеете ли Вы юридическим немецким языком в достаточной степени для хорошего перевода, и есть ли у Вас желание перевести работу? (Естественно, не бесплатно, речь должна идти о нескольких тысячах долларов)
4) готовы ли Вы участвовать в оплате труда переводчиков? (в отсутствие готовности заняться переводов самостоятельно, незнания языка и пр.) - обновил advice

Сообщение отредактировал advice: 21 December 2009 - 16:57

  • 0

#2 Smertch

Smertch

    пан доцент

  • Модераторы
  • 11321 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 13:39

Alexey2
1) надеюсь, что да
2) обязательно
3) к сожалению, нет

Думаю, что проект можно бы было провернуть, получив какой-нибудь грант, например, от немецкого правительства (под соусом усиления интеллектуального влияния немцев в России).
:)

В качестве еще одной книжки, которую считаю нужной перевести и издать - "Система" Савиньи.
  • 0

#3 Chiko

Chiko

    workin' class hero

  • Старожил
  • 8864 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 13:51

Alexey2

Леш, кстати, Духа на том чудном сайте нет... ни одного тома
  • 0

#4 Smertch

Smertch

    пан доцент

  • Модераторы
  • 11321 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 13:54

Chiko
was fuer ein Seite?
  • 0

#5 Chiko

Chiko

    workin' class hero

  • Старожил
  • 8864 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:03

сайт института Макса Планка
  • 0

#6 Alexey2

Alexey2
  • продвинутый
  • 386 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:04

Леш, кстати, Духа на том чудном сайте нет... ни одного тома


Найти Иеринга на немецком - не проблема. Сначала охота узнать мнение обитателей сайта у перспективе в целом (купят - не купят).
  • 0

#7 Smertch

Smertch

    пан доцент

  • Модераторы
  • 11321 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:06

Chiko

сайт института Макса Планка

тады знаю
  • 0

#8 Chiko

Chiko

    workin' class hero

  • Старожил
  • 8864 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:11

Alexey2

ну тогда надо было спрашивать:
сколько Вы готовы выложить за 3/томное издание "Духа римского права".
Отвечаю - я готов - отдать за это 3000 руб.


пс. Кстати, у Савиньи 8 томов Системы,а не 6 как я говорил тебе в субботу
  • 0

#9 IAY

IAY
  • Partner
  • 3682 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:19

Smertch ,

Думаю, что проект можно бы было провернуть, получив какой-нибудь грант, например, от немецкого правительства (под соусом усиления интеллектуального влияния немцев в России).


Eine sher gute Idee!!
  • 0

#10 Smertch

Smertch

    пан доцент

  • Модераторы
  • 11321 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:22

Существует, наверное, несколько категорий покупателей такого рода книг:
1) энтузиасты (вроде здесь пристутствующих :) ),
2) библиотеки,
3) крутые юрист - для понтов (чтобы раскрутить последних, пиар нужен - вот, например, если томики будут красивым рядком стоять в кабинетах судей ВАСа, то тогда конечно все покупать побегут).
Если цена будет высокая, то только ими все и ограничится.
Поэтому, чтобы было доступно широким массам, необходима финансовая помощь.
  • 0

#11 Chiko

Chiko

    workin' class hero

  • Старожил
  • 8864 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:26

Smertch

Поэтому, чтобы было доступно широким массам, необходима финансовая помощь.


нет в России широких масс - потенциальных читателей Иеринга.... увы...
  • 0

#12 IAY

IAY
  • Partner
  • 3682 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:27

Я вот только подозреваю, что немецкая юриспруденция на Иеринге и Савиньи не остановилась. :) :)

Игорь
  • 0

#13 AlexL

AlexL

    =^-^=

  • Старожил
  • 1507 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:32

Alexey2
Лёша, не бывает такой потребности-"прочитать Иеринга"...
потребность-это когда-покушать и спатки...а всё остальное, это суета сует и томление нездорового духа :))))...

а если серъёзно, такой проект как издание книг м.б. успешен только тогда когда его потребность-прибыль, сиречь деньги.

а если более серьёзно-что ты вкладываешь в слово-"издать"?

1) считаете ли Вы этот проект реализуемым?
2) купите ли Вы трехтомник Иеринга?
3) владеете ли Вы юридическим немецким языком в достаточной степени для хорошего перевода, и есть ли у Вас желание перевести работу? (Естественно, не бесплатно, речь должна идти о нескольких тысячах долларов)

1. да.
2. да.
3. нет.

п.с. на тему подписался...
  • 0

#14 Chiko

Chiko

    workin' class hero

  • Старожил
  • 8864 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:33

IAY

Игорь, ты ссылку через личку получил?
  • 0

#15 IAY

IAY
  • Partner
  • 3682 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:35

Chiko ,

Ja ja, danke sher!
  • 0

#16 Smertch

Smertch

    пан доцент

  • Модераторы
  • 11321 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:40

Я вот только подозреваю, что немецкая юриспруденция на Иеринге и Савиньи не остановилась.

наверное, хотя есть сильное подозрение, что после издания ГГУ измельчала.
У этих есть один колоссальный плюс: никакого копирайта!
  • 0

#17 Alexey2

Alexey2
  • продвинутый
  • 386 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:46

а если более серьёзно-что ты вкладываешь в слово-"издать"?


?? А какие тут могут быть разночтения? Перевести и опубликовать.

а если серъёзно, такой проект как издание книг м.б. успешен только тогда когда его потребность-прибыль, сиречь деньги.


Эта тема создана в первую очередь для того, чтобы понять, может ли быть данный проект успешен для издателя. Я деньги зарабатываю по другому. Для того, чтобы мне убедить издателя, нужно показать людей, готовых это дело купить. Я понимаю, что тут же встает вопрос сколько стоит. Но сейчас это не существенно, я воспринимаю ситуацию таким образом, что те, кто здесь отметятся (если иного прямо не следует из поста), принципиально готовы купить по "адекватной" цене. Просто очень многие считают, что литература устаревает, и нет никакого смысла тратить даже 100-200 рублей на книги 19 века, когда можно купить комментарий, учебник и т.д.
  • 0

#18 IAY

IAY
  • Partner
  • 3682 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:51

Я вот взял и выписал сюда переводчиков тех немецких книг, которые есть у меня дома:

А.А. Лизунов
Н.Б. Шеленкова
Н.Г. Елисеев
К. Арсланов
Р.И. Каримуллин
К. Нам
Е.В. Степанова

Кроме того, неоднократно упоминается проф. В. Бергманн - представитель фонда международного правового сотрудничества в России.

Может кто-нибудь знает кого-нибудь из упомянутых лиц. Если да, то можно просто, как мне кажется, спросить у них за сколько они бы взялись перевести.

Я сам когда-то зарабатвал на жизнь переводами. Правда, я переводил с русского на английский. За первую книгу мне платили $6 за страницу, а за последнюю около $20 за страницу.

Игорь
Добавлено @ 11:52
Alexey2 ,

Я думаю, не надо искать никакого издателя. Надо самим договорится с типографией и напечатать.
  • 0

#19 Alexey2

Alexey2
  • продвинутый
  • 386 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:53

Игорь, дело говоришь. Насчет Каримуллина могу уточнить.
  • 0

#20 Smertch

Smertch

    пан доцент

  • Модераторы
  • 11321 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:54

При переводе таких текстов нужны очень грамотные переводчики, причем грамотные также как юристы.
  • 0

#21 Alexey2

Alexey2
  • продвинутый
  • 386 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:55

Я думаю, не надо искать никакого издателя. Надо самим договорится с типографией и напечатать.


Можно и так попробовать. Но я бы начал с издательств. В любом случае, это техника. Сначала охота понять нужно ли это...
  • 0

#22 AlexL

AlexL

    =^-^=

  • Старожил
  • 1507 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 14:57

Лёша, хорошо ты ответил, а что ты вкладываешь в слово "опубликовать"?

впрочем, ладно...я только зря буду тебя нервировать задаваниеми своих конкретизируеющих вопросов цель которых показать тебе аморфность (пока) твоего проекта.

Алексей, у тебя есть что-то (бизнес-план, бизнес-идея) конкретное (в статуте, юрцентре) или просто желание прочесть на русском в офлайне немцев + твой личный доход, который ты готов угробить на это? если есть-дык выклади здесь...
  • 0

#23 Alexey2

Alexey2
  • продвинутый
  • 386 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 15:00

Алексей, у тебя есть что-то (бизнес-план, бизнес-идея) конкретное (в статуте, юрцентре) или просто желание прочесть на русском в офлайне немцев + твой личный доход, который ты готов угробить на это? если есть-дык выклади здесь...


У меня есть совершенно абстрактная идея и желание ее реализовать. Я готов потратить свое время и отчасти деньги. Естественно, один всю это махину не потяну. Пока не хочу призывать других вкладываться, поскольку идея на данном этапе абстрактна (или аморфна, как ты выразился). Если ты поделишся своими, как Смерч и IAY, с удовольствием приму к сведению.
  • 0

#24 AlexL

AlexL

    =^-^=

  • Старожил
  • 1507 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 15:01

Если первая цель проекта узнать-есть ли рынок у товара, то проще позвонить в ряд цивилистических фед. издательств и поговорить с их фин.директорами-как вы думаете пойдёт ли такая книга на русском?
  • 0

#25 Alexey2

Alexey2
  • продвинутый
  • 386 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 May 2005 - 15:02

Если первая цель проекта узнать-есть ли рынок у товара, то проще позвонить в ряд цивилистических фед. издательств и поговорить с их фин.директорами-как вы думаете пойдёт ли такая книга на русском?


Согласный. Это шаг №2.
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных