Может кому-то вопрос покажется глупым, но всё же прошу помочь.
Есть контракт с фирмой из США. Поставляли материалы. Оплаты не поступало.
Претензию на английском языке отправили. 30-ти дневный срок истёк. В контракте дежурная фраза "... в случае недостижения....Арбитражный суд города Москвы...." "Язык арбитражного прооизводства - русский"
Я так понимаю, что само исковое заявление переводить на англ.язык в данном случае не надо. Копия искового с приложением документов отправляется в США, платится пошлина и такой же комплект документов с исковым отправляется в АС г.Москвы. Есть ли какие-то особенности??? Буду премного благодарен за подсказки!!!
|
||
|
Разрешение международного спора в суде. С чего начать
Автор fish240377, 07 Dec 2011 15:58
Сообщений в теме: 5
#1
Отправлено 07 December 2011 - 15:58
#2
Отправлено 07 December 2011 - 21:16
Раздел V АПК РФ...
Сообщение отредактировал 5_5: 07 December 2011 - 21:16
#3
Отправлено 02 February 2012 - 09:23
контору адвоката в америке удачи
#4
Отправлено 02 February 2012 - 11:12
Разрешение международного спора в суде. С чего начать
С привлечения юриста.
#5
Отправлено 02 February 2012 - 11:30
Иван Францевич Бриллинг, отличная мысль!
#6
Отправлено 02 February 2012 - 12:42
отличная мысль!
Мне тоже нравится!
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных