Перейти к содержимому






Фотография
- - - - -

словесный ТЗ


Сообщений в теме: 10

#1 zuch

zuch
  • Новенький
  • 56 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 May 2005 - 16:53

Всем здрасьте.
Шеу озадачил регистрацией знака обслуживания. Обозначение словесное, допустим, "АРБУЗ". класс 43 - рестораны и прочие едальни.
Сделал поиск в ФИПСе - в 2001 году по 42 классу всплыл "ВКУС АРБУЗА" (тогда общепит в 42 вроде был).
Я сразу почему-то сморщился и опечалился. Или повода нет, и заявку удовлетворят?
Вопрос к практикам - оцените навскидку "сходность до степени смешения".
Пиво по факсу по факту.
  • 0

#2 Ломский Сергей

Ломский Сергей
  • Новенький
  • 201 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 May 2005 - 16:58

Вопрос к практикам - оцените навскидку "сходность до степени смешения" "Арбуз" vs "Вкуса Арбуза"


Как практик скажу, что данные обозначения не являются сходными до степени смешения.

:)
  • 0

#3 IgorN

IgorN
  • Новенький
  • 5 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 May 2005 - 17:44

Как практик скажу, что данные обозначения не являются сходными до степени смешения.


Почему нет? Фонетическое сходство, вхождение одного обозначения в другое.
  • 0

#4 Лабзин Максим

Лабзин Максим

    патентный поверенный

  • Старожил
  • 5165 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 May 2005 - 18:01

Здесь нет фонетического сходства: в сравниваемых обозначениях разное количество слогов.
Вхождение одного обозначения в другое тоже не устаналивается в случае со значимым словосочетанием. Иначе регистрация одного существительного не позволило бы регистрировать словосочетания с этим существительным. А такое сплошь и рядом. И никто такие знаки не путает.
  • 0

#5 Ломский Сергей

Ломский Сергей
  • Новенький
  • 201 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 May 2005 - 18:08

Арбуз - это ягода;
Вкус арбуза - это определенные ощущения возникающие у человека или иного живого существа при потреблении этой ягоды.

:)

Какие отказы???
:)
  • 0

#6 IgorN

IgorN
  • Новенький
  • 5 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 May 2005 - 18:24

Здесь нет фонетического сходства: в сравниваемых обозначениях разное количество слогов.

Количество слогов в сравниваемых обозначениях и вхождение одного обозначения в другое - разные признаки фонетического сходства. То, что разное кол-во слогов не говорит о том, что нет вхождения.

Арбуз - это ягода;
Вкус арбуза - это определенные ощущения возникающие у человека или иного живого существа при потреблении этой ягоды.


А это уже смысловой анализ обозначений, опять же к фонетическому сходству он отношения не имеет.

Я бы не стал однозначно говорить о том, что они не являются сходными до степени смешения.
  • 0

#7 Лабзин Максим

Лабзин Максим

    патентный поверенный

  • Старожил
  • 5165 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 May 2005 - 18:39

Вот какие примеры даются для пояснения вхождения одного обозначения в другое в Методических рекомендациях:
АЛЬФА - АЛЬФАБАНК
DIAMANT - ABI DIAMANT
Эти примеры и здравый смысл подсказывают, что вхождение одного обозначения в другое как достаточный для установления сходства критерий имеет место только тогда, когда к доминирующему элементу присоединен элемент, не придающий нового смысла, являющийся явно "слабым", не образует значимого словосочетания.

То есть такое вхождение, которое будет основанием для вывода о степени смешения, не может быть установлено при значимом словосочетании.
Поэтому Вы делаете ошибку, когда рассматриваете данный критерий фонетического сходства в отрыве от смысла.

Экспертая практика это полностью подтверждает. Проведите поиск по зарегисрированным знакам и Вы сможете убедиться в этом сами, когда ознакомитесь с огромной кучей примеров.
Среди них будут такие:
"КОРОНА и СИБИРСКАЯ КОРОНА"
"_____ и ЗОЛОТАЯ _______"
"_____ и РУССКИЙ _______"
"ВОСТОК и КРАСНЫЙ ВОСТОК"
даже
"TIME и EUROTIME"
  • 0

#8 zuch

zuch
  • Новенький
  • 56 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 May 2005 - 19:10

Глянул перечень заявленных товаров и услуг у "ВКУСА"
16 - бумага; картон; вывески бумажные или картонные; кульки [пакеты] бумажные; коробки картонные или бумажные; печатная продукция; бланки; брошюры; буклеты; проспекты; перечни; этикетки, за исключением тканевых; графические изображения; бюллетени информационные; календари; каталоги; плакаты; почтовые открытки; листы целлофановые для упаковки; сумки для упаковки бумажные или пластмассовые; наклейки самоклеящиеся; пленки эластичные; пластмассовые пленки, листы пузырчатые [пластмассовые] для упаковки.
35 - реклама; изучение рынка; демонстрация товаров; распространение образцов; офисная служба; агентства по импорту-экспорту; аукционная продажа кондитерских изделий и пищевых продуктов; консультативные службы по организации и управлению делами; сбыт товара через посредников.
42 - дизайн в области упаковки [услуги]; снабжение пищевыми продуктами; поиск и разработки новых товаров; разработка рецептур кондитерских изделий.

У нас же в заявке: - Аренда помещений для проведения встреч
- Базы отдыха
- Закусочные

- Кафе

- Кафетерии

- Рестораны

- Рестораны самообслуживания

- Столовые на производстве и в учебных заведениях
- Услуги баров

- Услуги по приготовлению блюд и доставки их на дом

то есть весь нынешний 43 класс и не более.
Какие будут предположения?
Дополнительно вопрос - стоит ли в заявке (подадим в понедельник) подробно расписывать, что такое "АРБУЗ", или заявить:
[size=6]словесное обозначение "АРБУЗ"
выполненное буквами кириллицы, добавив что
заявленное обозначение является фантазийным и
семантически нейтральным по отношению к мар
кируемым товарам и услугам.[/
size]

Сообщение отредактировал zuch: 14 May 2005 - 19:16

  • 0

#9 Ломский Сергей

Ломский Сергей
  • Новенький
  • 201 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 May 2005 - 23:15

Во-первых, как указывалось выше, сами обозначения не сходны...
:)
Во-вторых, у Вас неоднородные услуги...
:)
Следователь, нет никаких оснований для получения отказа...

А относительно описания, в данном случае пишите со словаря.

Сообщение отредактировал Ломский Сергей: 14 May 2005 - 23:17

  • 0

#10 змея

змея

    Пошто ужика обижаете?

  • Старожил
  • 1075 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 May 2005 - 13:31

zuch
могут прицепится, сказать что "снабжение пищевыми продуктами" однородно "ресторанам". По поводу слова и словосочетания подход такой - если при добавлении прилагательного образ изменяется, то это несходно. К примеру, "арбуз" и "вкусный арбуз" - сходно. "Арбуз" и "золотой арбуз" - несходно. Но все зависит от подхода конкретного эксперта, поэтому шансы у вас есть. А описание, которое вы привели, совершенно правильное.
  • 0

#11 zuch

zuch
  • Новенький
  • 56 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 May 2005 - 12:08

Всех благодарю за ценные практические советы. Подам, наверное, заявку как есть, без описания из словаря.
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных