Перейти к содержимому






Netavi

Регистрация: 17 Aug 2007
Offline Активность: 28 Feb 2013 17:30
-----

Мои темы

Трудности перевода

20 August 2007 - 18:37

Добрый день, господа юристы.
Вопрос такой. Существует правообладатель книги на иностранном языке (А) и издатель, имеющий намерение перевести книгу и издать на русском языке (В). Между А и В заключен авторский договор о передаче прав на перевод и издание. Издатель находит переводчика, который может сделать перевод (С). Предлагаю не обсуждать наличие творчества в работе конкретного переводчика по конкретной книге, допустим, что оно (творчество) есть, и переводчик конечно желает видеть копирайт со своим именем.
Каким образом можно не нарушая условия договора между А и В получить желаемый перевод? Ведь С не имеет права перевести и распорядиться плодом творчества, не имея договора с А, а у В нет права передавать третьим лицам право на перевод. Вариант оформления в штат и получения служебного произведения не подходит.
Заранее всем спасибо.