[неофициальный перевод] <*>
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ВТОРАЯ СЕКЦИЯ
ДЕЛО "ПАНТЯ (PANTEA) ПРОТИВ РУМЫНИИ"
(Жалоба N 33343/96)
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
(Страсбург, 3 июня 2003 года)
…
С. Иск о компенсации вреда, причиненного
незаконным заключением
142. 18 ноября 1999 г. заявитель предъявил иск государству в лице Главного управления государственных финансов в Суд уезда Тимиш. Ссылаясь на статьи 504 и 505 Уголовно-процессуального кодекса (далее - "УПК") в толковании, данном Конституционным судом 10 марта 1998 г., и на пункты 1 - 5 статьи 5 Конвенции, он потребовал 5 миллиардов румынских лей в качестве компенсации вреда, причиненного предварительным заключением в период с 5 июля 1994 г. по 6 апреля 1995 г., признанного неправомерным и незаконным Решением суда от 6 апреля 1995 г. (см. выше § 29). Он отметил, в частности, что в течение данного периода подвергся избиениям, повлекшим за собой многочисленные переломы черепа и ребер.
143. 7 июля 2000 г. суд отклонил его иск как преждевременный на том основании, что его дело все еще рассматривалось национальными судебными органами.
144. 23 ноября 2000 г. Апелляционный суд г. Тимишоара удовлетворил апелляционную жалобу заявителя, отменил Судебное решение от 7 июля 2000 г. и направил материалы дела в тот же суд для вынесения нового решения. Апелляционный суд постановил, что компенсация, которую требовал заявитель, основывалась на его предварительном заключении, которое было признано судом незаконным, а поэтому то обстоятельство, что уголовное дело заявителя до сих пор рассматривалось судом, не имело отношения к настоящему делу. Апелляционный суд пришел к выводу, что суд первой инстанции ошибочно отклонил иск заявителя как преждевременный.
145. В неуточненный день Суд уезда Тимиш возобновил дело по иску заявителя. Во время заседания, проведенного 30 марта 2001 г., государство просило суд отклонить иск заявителя за истечением срока исковой давности. Государство подчеркнуло, что на основании части 2 статьи 504 УПК иск о компенсации вреда мог быть подан в течение одного года со дня вступления в силу решения суда об оправдании или о прекращении дела. Государство считало, что в настоящем деле данный срок начал течь 26 ноября 1996 г., когда вступило в силу Решение Апелляционного суда г. Орадя от 6 апреля 1995 г., признавшее незаконным предварительное заключение заявителя. Государство отметило, что заявитель подал иск 18 ноября 1999 г., почти через три года после вынесения в его пользу решения.
Заявитель обратил внимание на неконституционность части 2 статьи 504 и части 2 статьи 505 УПК и ходатайствовал о передаче данного вопроса в Конституционный суд.
146. Решением, вынесенным до рассмотрения дела по существу, от 27 апреля 2001 г., суд направил материалы дела в Конституционный суд, чтобы он принял решение в отношении оговорки, на которую ссылался заявитель.
147. 20 сентября 2001 г. Конституционный суд подтвердил часть оговорки, касающуюся части 2 статьи 504 УПК, считая, что данное положение не соответствовало Конституции в той мере, в какой оно ограничивало случаи ответственности государства за судебные ошибки, совершенные при рассмотрении уголовных дел.
Тем не менее, Конституционный суд отклонил оговорку о неконституционности части 2 статьи 505 УПК:
"ни действующие конституционные нормы, ни международные договоры, участницей которых является Румыния, не гарантируют неприменимость срока давности к праву лиц, пострадавших от незаконного заключения, на предъявление иска о возмещении причиненного им вреда, и не устанавливают предельного срока на осуществление данного права... Срок в один год, предусмотренный пунктом 2 статьи 505 УПК, является разумным сроком давности для осуществления права на предъявление иска, который обеспечивает потерпевшему оптимальные условия для осуществления правосудия и получения компенсации в полном объеме".
148. 18 января 2002 г. суд первой инстанции уезда Тимиш отклонил иск заявителя за истечением срока исковой давности. Он постановил, что срок исковой давности в один год, предусмотренный частью 2 статьи 505 УПК, начал течь в настоящем деле с 26 ноября 1996 г., когда вступило в силу решение Апелляционного суда г. Орадя, признавшее незаконным предварительное заключение заявителя. Таким образом, по мнению суда, иск заявителя, поданный 19 ноября 1999 г., был запоздалым.
149. Хотя данное решение могло быть обжаловано, заявитель не прибегнул к данной возможности, считая, что с учетом противоречивых решений национальных судов он не имел никаких шансов добиться компенсации. Таким образом, Постановление от 18 января 2002 г. вступило в силу и не могло больше быть обжаловано обычными способами.
…
V. Предполагаемое нарушение пункта 5 статьи 5 Конвенции
258. Заявитель жаловался, что он не получил компенсации вреда, причиненного незаконным заключением его под стражу. Он ссылался на пункт 5 статьи 5 Конвенции, который гласит:
"Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право на компенсацию".
259. В предварительных замечаниях по вопросу о приемлемости жалобы и по существу дела, представленных в Европейский суд 13 июля 1998 г., власти Румынии утверждали, что заявитель мог получить компенсацию вреда, если бы он подал иск о возмещении вреда на основании статьи 504 УПК. Они подчеркнули, что заявитель все еще мог подать такой иск, учитывая, что общий трехлетний срок давности, который, по мнению властей Румынии, начал течь с момента вынесения Верховным судом Решения 26 ноября 1996 г., еще не истек.
260. В дополнительных замечаниях по вопросу о приемлемости жалобы и по существу дела, представленных в Европейский суд 5 июня 2001 г., власти Румынии согласились, что статья 504 УПК имела специальный характер и применялась строго к ситуациям, предусмотренным в данной статье. Таким образом, по мнению властей Румынии, данная норма не исключала возможности заявителя прибегнуть к иным средствам правовой защиты, позволявшим добиться возмещения причиненного вреда.
В частности, власти Румынии подчеркнули, что в соответствии с румынским законодательством хозяева и работодатели на основании пункта 3 статьи 1000 Гражданского кодекса несут ответственность за вред, причиненный их слугами и работниками при исполнении своих обязанностей (см. выше § 153). Власти Румынии представили в качестве примера недатированную и неподписанную копию гражданского иска, поданного на основании пункта 3 статьи 1000 ГК, в котором физическое лицо (D.V.) предъявило Апелляционному суду г. Бухарест и Министерству юстиции, действовавшим в качестве работодателей, требование о компенсации морального вреда, причиненного ему в результате задержания, которое он считал необоснованным.
261. Заявитель возразил, что на момент подачи жалобы румынское законодательство не предоставляло ему никакой возможности получить компенсацию вреда, причиненного незаконным заключением его под стражу. Кроме того, он отметил, что в 1999 году он последовал рекомендациям властей Румынии, сформулированным в их предварительных замечаниях по вопросу о приемлемости жалобы и по существу дела, и подал иск о возмещении вреда на основании статьи 504 УПК. Тем не менее, национальные суды отклонили его иск, несмотря на то, что он подал его до истечения общего трехлетнего срока давности, как указывало ему государство-ответчик.
262. Европейский суд напомнил, что пункт 5 статьи 5 Конвенции считается соблюденным, если имеется возможность требовать компенсации вреда за лишение свободы в условиях, нарушающих пункты 1 - 4 данной статьи (Постановление Европейского суда по делу "Вассинк против Нидерландов" (Wassink v. Netherlands) от 27 сентября 1990 г., Series A, N 185-A, p. 14, § 38). Право на компенсацию, предусмотренное пунктом 5, предполагает, что национальные суды или Конвенционные органы установили факт нарушения одного из предыдущих четырех пунктов. Учитывая выводы, к которым пришел Европейский суд в пунктах 223, 227, 243 и 257 выше, пункт 5 статьи 5 Конвенции применим к настоящему делу.
263. Европейский суд отметил, что власти Румынии упомянули два средства правовой защиты, к которым мог прибегнуть заявитель для получения компенсации вреда, а именно: во-первых, иск о возмещении вреда на основании статьи 504 УПК, и, во-вторых, привлечение к деликтной гражданской ответственности на основании пункта 3 статьи 1000 Гражданского кодекса.
264. Что касается первого средства правовой защиты, описанного властями Румынии, Европейский суд напомнил, что он должен не рассматривать in abstracto применимое законодательство и практику, а выяснить, не нарушило ли их применение к делу заявителя Конвенцию (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского суда по делу "Падовани против Италии" (Padovani v. Italy) от 26 февраля 1993 г., Series A, N 257-B, p. 20, § 24). В связи с этим Европейский суд отметил, что заявитель на основании статьи 504 УПК 18 ноября 1999 г. подал иск о возмещении вреда, как указывали власти Румынии на стадии рассмотрения вопроса о приемлемости жалобы, а именно в пределах общего трехлетнего срока давности, который начал течь с момента вынесения Решения Верховного суда 26 ноября 1996 г.
265. Так, Европейский суд заметил, что суд первой инстанции уезда Тимиш два раза отклонял требование заявителя о компенсации вреда: первый раз 7 июля 2000 г., как преждевременный на том основании, что его дело все еще рассматривалось национальными судами; второй раз 18 января 2002 г., получив материалы дела из Апелляционного суда, ввиду истечения срока давности на том основании, что предусмотренный пунктом 2 статьи 505 УПК срок давности в один год истек к моменту подачи иска.
266. Столкнувшись с противоречащими друг другу взглядами властей Румынии и национальных судов на вопрос о том, что считать отправной точкой отсчета срока, в течение которого заинтересованное лицо может подать иск о возмещении вреда, причиненного незаконным содержанием под стражей, Европейский суд признал, что он не должен оценивать данный вопрос, относящийся к румынскому законодательству (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского суда по делу "Василеску против Румынии", § 39); также он не должен оценивать уместность решений национальных судебных органов; его роль сводится к проверке соответствия Конвенции последствий принятых решений (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского суда по делу "Бруалья Гомес де ла Торе против Испании" ({Brualla Gomez} de la Torre v. Spain) от 19 декабря 1997 г., Reports 1997-VIII, p. 2955, § 32). Поэтому Европейский суд будет основывать свои выводы на положениях румынского законодательства, действовавших во время подачи жалобы.
267. Европейский суд заметил, что в соответствии со статьями 504 и 505 УПК заинтересованное лицо может подать иск о возмещении вреда в течение одного года с момента вступления в силу оправдательного приговора или постановления о прекращении дела. Однако Европейский суд отметил, что до настоящего времени заявитель не был ни оправдан, ни освобожден на основании постановления о прекращении дела.
268. Кроме того, Европейский суд отметил, что власти Румынии не привели ни одного примера из национальной судебной практики, который подкреплял бы их довод о том, что иск, поданный на основании статьи 504 УПК, позволял заинтересованному лицу получить компенсацию, если суд признавал, как по делу заявителя, что заключение его под стражу не соответствовало национальному законодательству. При данных обстоятельствах Европейский суд констатировал существующую на практике неопределенность данного средства правовой защиты.
269. Что касается второго средства правовой защиты, описанного властями Румынии, а именно привлечения к деликтной гражданской ответственности на основании пункта 3 статьи 1000 ГК (см. выше § 153), Европейский суд отметил, что замечания властей Румынии по данному вопросу приближаются скорее к предварительному исключению ввиду неисчерпанности средств правовой защиты, предоставленных румынским законодательством, которое, будучи впервые поднятым после принятия Европейским судом Решения по вопросу о приемлемости жалобы, не может быть принятым в связи с истечением установленного срока (см., среди прочих, Постановление Европейского суда по делу "Четерони против Италии" (Ceteroni v. Italy) от 15 ноября 1996 г., Reports 1996-V, pp. 1755 - 1756, § 19).
В любом случае, Европейский суд отметил, что материалы дела не содержат ни одного примера лица, которое добилось бы компенсации, гарантированной пунктом 5 статьи 5 Конвенции, прибегнув к норме, упомянутой властями Румынии. По этому поводу Европейский суд заметил, что власти Румынии ограничились представлением копии примерного иска в суд физического лица, основанного на рассматриваемой норме. Таким образом, Европейский суд обратил внимание, что данная копия не была ни датирована, ни подписана, и что он не мог установить с определенностью, что такой иск действительно подавался в национальные судебные органы либо что a fortiori данный иск находился на рассмотрении в национальных судах.
270. Учитывая все вышесказанное, Европейский суд счел, что эффективное осуществление права, гарантированного пунктом 5 статьи 5 Конвенции, не было обеспечено в настоящем деле румынским законодательством с достаточной степенью определенности (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского суда по делу "Чулла против Италии" (Ciulla v. Italy) от 22 февраля 1989 г., Series A, N 148, p. 18, § 44).
271. Соответственно, Европейский суд счел, что имело место нарушение пункта 5 статьи 5 Конвенции.
...
IX. Применение статьи 41 Конвенции
296. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Ущерб
297. Заявитель различил два вида ущерба:
- материальный ущерб в размере 100000 долларов США, или 3 миллиардов румынских лей, который включал:
a) затраты на посещение им и свидетелями многочисленных судебных заседаний по его делу и на оплату судебных расходов;
затраты, связанные с поездками членов его семьи в тюрьму для свидания с ним, и затраты на бандероли, которые они ему передавали;
c) компенсация вреда, связанного с незаконным содержанием под стражей;
d) расходы, которые он понес и понесет на лечение болезней, обострившихся во время содержания под стражей, на восстановление слуха и зрения, состояния пирамиды носа и на замену зубов, потерянных им во время содержания под стражей;
- моральный вред в размере 100000 долларов США, или 3 миллиардов румынских лей, причиненный физическими и психическими страданиями во время содержания под стражей, а также нанесением ущерба его репутации вследствие заключения под стражу и возбуждения против него уголовного дела.
298. Заявитель отметил, что его присутствие на многочисленных следственных действиях, судебных заседаниях и восстановлениях обстоятельств преступления и время, которое он потратил для представления, поддержки и перепечатыванию жалоб и ходатайств, повлияли на его работу в качестве адвоката; и что он не имел возможности работать над сложными и разносторонними делами, так как не имел необходимого для этого времени. Кроме того, заявитель подчеркнул, что он не мог устроиться в качестве адвоката в крупных юрисконсультских фирмах, так как на его репутацию влияло его участие в процессе против Румынии, что, в конечном счете, значительно снизило его доходы.
299. Наконец, заявитель подчеркнул, что доказательства, которые он смог представить в Европейский суд для поддержки своих утверждений и требований, соответствовали его скромным финансовым средствам и коррупционному климату в системе правосудия Румынии.
300. Власти Румынии просили отклонить требования заявителя о компенсации материального ущерба, так как они были сформулированы двусмысленным образом, были необоснованными и, по их мнению, не имели никакой причинно-следственной связи с предполагаемыми нарушениями Конвенции. Что касается требований заявителя о компенсации морального вреда, государство-ответчик просило Европейский суд принять решение о том, что его Постановление само по себе являлось достаточной справедливой компенсацией нарушения пункта 1 статьи 5 Конвенции, которое власти Румынии не оспаривали. Власти Румынии считали, что остальные требования заявителя, обоснованность которых оно оспаривало, не могут быть удовлетворены.
301. Европейский суд счел, что заявителю, бесспорно, был причинен моральный вред и материальный ущерб, который не может быть достаточно компенсирован признаниями фактов нарушений Конвенции в настоящем Постановлении. Учитывая тяжесть и многочисленность нарушений в настоящем деле и исходя из принципа справедливости в соответствии со статьей 41 Конвенции, Европейский суд присудил заявителю 40000 евро в качестве компенсации всех видов причиненного ущерба.
В. Судебные расходы и издержки
302. Заявитель потребовал 100000 долларов США, или 3 миллиарда румынских лей, в качестве компенсации судебных расходов и издержек, понесенных во время рассмотрения дела заявителя в Европейской комиссии и Европейском суде, включавших почтовые расходы, расходы на редактирование и верстку ходатайств, расходы на ксерокопирование и перевод документов, а также компенсации времени, которое он потратил на предъявление жалобы и последующих ходатайств, по его оценке составлявшее около ста дней.
303. Власти Румынии не согласились, что заявитель потратил указанную сумму.
304. Европейский суд оценивал требование заявителя в свете принципов его прецедентного права (см. Постановление Большой палаты Европейского суда по делу "Николова против Болгарии" (Nikolova v. Bulgaria), жалоба N 31195/96, § 79, ECHR 1999-II; Постановление Большой палаты Европейского суда по делу "Ецтюрк против Турции" ({Ozturk} v. Turkey), жалоба N 22479/93, § 83, ECHR 1999-VI, и Постановление Европейского суда по делу "Витольд Литва против Польши" (Witold Litwa v. Poland), жалоба N 26629/95, § 88, ECHR 2000-III).
305. Применяя данные критерии к настоящему делу, исходя из принципа справедливости в соответствии со статьей 41 Конвенции, Европейский суд счел разумным присудить заявителю 6000 евро в качестве компенсации судебных расходов и издержек плюс любой налог, который мог быть взыскан с данной суммы.
С. Процентная ставка при просрочке платежей
306. Европейский суд счел, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента.
НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
1) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в результате обращения, которому подвергся заявитель во время содержания под стражей;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в результате того, что государственные органы не провели полного и эффективного расследования обстоятельств, связанных с данных обращением;
3) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции в результате задержания заявителя при отсутствии достаточных оснований полагать, что необходимо помешать ему скрыться после совершения преступления;
4) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции в результате содержания заявителя под стражей сверх срока, установленного в Постановлении о заключении его под стражу;
5) постановил, что имело место нарушение пункта 3 статьи 5 Конвенции;
6) постановил, что имело место нарушение пункта 4 статьи 5 Конвенции;
7) постановил, что имело место нарушение пункта 5 статьи 5 Конвенции;
8) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
9) постановил, что нарушение подпункта "с" пункта 3 статьи 6 Конвенции отсутствовало;
10) постановил, что статья 8 Конвенции не была нарушена;
11) постановил:
a) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления Постановления в законную силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю следующие суммы, переведенные в румынские леи по курсу, установленному на день выплаты:
i) в возмещение морального вреда и материального ущерба 40000 (сорок тысяч) евро;
ii) в возмещение судебных расходов и издержек 6000 (шесть тысяч) евро плюс любые налоги, которые могут быть взысканы с этой суммы;
что с даты истечения вышеуказанного трехмесячного срока до момента выплаты простые проценты должны начисляться на эти суммы в размере, равном минимальному ссудному проценту Европейского центрального банка плюс три процента;
12) отклонил остальные требования заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на французском языке и оглашено на открытом слушании во Дворце прав человека в Страсбурге 3 июня 2003 г.
Председатель Палаты
Ж.-П.КОСТА
Секретарь Секции
С.ДОЛЛЕ