Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Получил сообщение из ЕСПЧ. Жалоба принята к рассмотрению


Сообщений в теме: 179

#151 U'nik

U'nik
  • продвинутый
  • 875 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 11 May 2010 - 22:18

Соответствующий закон только что приняли.
Я думаю, до 4 мая Правительство отписало в ЕСПЧ, что предписанные пилотным постановлением изменения в законодательство внесены, ну и какие-нибудь предложения в этой связи.
Видимо, это письмо до ЕСПЧ еще просто не дошло, и вам соответственно еще не переслали.

Думаю, вам в любом случае надо написать в ЕСПЧ что-то в духе так и так, вот вы говорили что

Такая информация должна быть представлена Правительством при первой возможности и, в любом случае, не позднее 04 мая 2010г.

так сообщаю, что срок прошел, мне ничего не известно и прошу сообщить что известно вам и какие дальнейшие действия предлагаются. Зря не будет.
  • 0

#152 Duncan MacLeod

Duncan MacLeod

    Доктор, который лечит

  • Старожил
  • 2644 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 11 May 2010 - 23:38

U'nik

Соответствующий закон только что приняли.


А закон то при чём?
Ведь и раньше ЕСПЧ предлагало РФ по всем жалобам заключать мировые соглашения. И такие соглашения заключались и при отсутствии какого-либо закона.

Принятие закона и мировое соглашение со мной лично - вещи друг друга не касающиеся.

властями РФ должны быть предприняты меры для разрешения Вашего дела на национальном уровне в течение одного года с момента вступления в силу постановления по делу Бурдов № 2.


Сообщение отредактировал Вобликов: 12 May 2010 - 13:25

  • 0

#153 Aidar

Aidar
  • Старожил
  • 1531 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 03 June 2010 - 23:47

Сегодня получил сообщение из ЕСПЧ, что жалоба 20441/02 принята к рассмотрению ЕСПЧ.

В частности в сообщении содержится следующая информация.

Я пишу, чтобы сообщить Вам, что после предварительного разбирательства дела  о допустимости заявления, 09 марта 2007 Президент палаты согласно Правилу 54  п.2 (:D Судебного регламента решил, что уведомление о заявлении нужно дать Правительству России и что Правительство, должно  быть предложено  представить письменные пояснения (возражения) относительно допустимости и обоснованности жалобы.

Жалоба является допустимой и заслуживает быть рассмотренной одновременно по существу, в соответствии Статьей 29 § 3  Конвенции  и Правила 54A.
Следовательно, Суд должен считать жалобу допустимой и готовой к рассмотрению и вынесению решения  согласно Правилу 54A § 2.

Правительство просили иметь дело со следующими вопросами:

1. Имело  ли рассмотрение гражданского иска в случае истца в Билибинском районном суде  Чукотского автономного округа и Чукотском окружном суде  продолжительность в нарушение "разумного срока"  требуемого Статьёй 6  п.1  Конвенции?

2. Имеет ли истец  эффективное внутреннее средство защиты против нарушения Статьи 6 п.1, как установлено Статьей 13 Конвенции (см. Kudla v. Польша [GC], no. 30210/96, п.156, ECHR С 2000-XI)?



Так что долго, но верно.

Английский не знаю совсем, но смысл таков.


Поздравляю!!!!


CASE OF LELIK v. RUSSIA

(Application no. 20441/02)

JUDGMENT

STRASBOURG

3 June 2010

This judgment will become final in the circumstances set out in Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.



In the case of Lelik v. Russia,

The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:

Christos Rozakis, President,
Nina Vajić,
Anatoly Kovler,
Elisabeth Steiner,
Khanlar Hajiyev,
Giorgio Malinverni,
George Nicolaou, judges,
and Søren Nielsen, Section Registrar,

Having deliberated in private on 11 May 2010,

Delivers the following judgment, which was adopted on that date:

PROCEDURE

1. The case originated in an application (no. 20441/02) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Ms Nina Andreyevna Lelik (“the applicant”), on 10 April 2002.

2. The applicant was represented by Mr V.N. Voblikov, a lawyer practising in Bilibino, the Chukotka Region. The Russian Government (“the Government”) were initially represented by Ms V. Milinchuk, representative of the Russian Federation before the European Court of Human Rights and then by their representative Mr G. Matyushkin.

3. On 9 March 2007 the Court decided to communicate the application. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.

THE FACTS

I. THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE

4. The applicant was born in 1942 and lives in Ryazan.

5. On 17 February 2000 the applicant filed with the Bilibinskiy District Court of the Chukotka Autonomous Region (“the District Court”) an action against the regional pension authorities and the district social security authority (Отделение Пенсионного фонда РФ по Чукотскому Автономному Округу и Отдел социальной защиты населения Администрации Билибинского района) for recovery of arrears of her old-age pension. She also requested to index-link the arrears.

6. As the District Court consistently failed to schedule a hearing, the applicant filed a complaint about its lack of action to the Supreme Court of Russia. On 19 October 2000 the Supreme Court in the final instance refused to consider the complaint on its merits as out of the court’s competence.

7. The first hearing in the case was scheduled for 13 November 2000.

8. On 13 November 2000 the judge failed to appear, and the hearing was fixed for 19 January 2001.

9. On 9 January 2001 the District Court decided not to consider the applicant’s complaints about the judge’s inaction ruling that such a complaint could be entertained only by the Judicial Qualifications Board (Квалификационная коллегия судей).

10. On 19 January 2001 the hearing was adjourned until 22 March 2001 on account of the applicant’s failure to appear. The applicant’s counsel attended the hearing.

11. The Government submitted that on 16 February 2001 the applicant applied for supervisory review seeking to quash the above decision to adjourn the hearing on account of certain procedural flaws. The applicant submitted an application for supervisory review with the date shown as 2 February 2001.

12. On 22 March 2001 the District Court partly granted the applicant’s claims. In the same hearing the applicant’s counsel informed the court of her actual place of residence which differed from the one indicated in the original statement of claim.

13. On an unspecified date the applicant filed an appeal. She submitted that in her appeal she had complained, among other things, about the first-instance court’s decisions to adjourn the hearings.

14. The applicant’s appeal was first fixed to be considered by the Chukotka Regional Court (“the Regional Court”) on 17 May 2001 but was re-scheduled for 19 July 2001.

15. On 19 July 2001 the Regional Court overturned the judgment on appeal and remitted the case for fresh examination to the District Court. The applicant’s complaint about the adjournment decisions was not addressed.

16. On 23 July 2001 the case was transferred to the Presidium of the Regional Court for consideration pursuant to the applicant’s application for supervisory review of 16 February 2001.

17. On 1 August 2001 the application for supervisory review was rejected, and the case was returned to the District Court.

18. On 17 August 2001 the District Court fixed the first hearing for 5 December 2001. The court invited the applicant’s counsel to provide the applicant’s actual address.

19. On 28 August 2001 the applicant’s counsel informed the District Court that the applicant resided at the address indicated in the statement of claim.

20. On 5 December 2001 the hearing was adjourned till 21 January 2002 on account of the applicant’s failure to appear. The applicant’s counsel attended the hearing.

21. On 18 January 2002 the applicant applied for supervisory review of the above decision to adjourn the hearing.

22. On 21 January 2002 the hearing had been adjourned till 26 February 2002 on account of the applicant’s failure to appear. Her counsel attended the hearing, amended the claims and informed the court that the applicant resided in Ryazan. He was invited to provide the applicant’s full address.

23. On 4 February 2002 the applicant applied for supervisory review of the above decision to adjourn the hearing. On 12 February 2002 the Presidium of the Regional Court called up the case.

24. On 9 October 2002 the application for supervisory review was rejected, and the case was returned to the District Court.

25. The applicant submitted that in December 2002 she had requested the District Court to inform her of the date of the next hearing but received no precise answer.

26. On 14 May 2003 the applicant filed an amendment to the original statement of claim indicating a new group of respondents.

27. On 8 July 2003 the District Court held a hearing in presence of the applicant’s counsel, in which it accepted the amended claims and adjourned.

28. On 28 November 2003 the applicant’s counsel informed the court that the applicant wished to have the case heard in her absence. The hearing was adjourned till 25 December 2003 on account of the applicant’s failure to identify the new respondents.

29. On 7 December 2003 the applicant notified the District Court that she had already determined the new respondents in her amendment to the statement of claim of 14 May 2003.

30. On 25 December 2003 the District Court granted the applicant’s claims in part.

31. On 18 March 2004 the Regional Court heard the case on appeal and amended the judgment, awarding to the applicant a total amount of 40,879 roubles and 73 kopecks.

II. RELEVANT DOMESTIC LAW

32. Until 14 November 2002 the civil-law matters were governed by the Code of Civil Procedure of the Russian Soviet Federative Socialist Republic of 1964 (“the old CCivP”).

33. Under Article 99 of the old CCivP, an action must be prepared for trial seven days after the action is lodged. An action brought against a State body must be examined ten days after it is lodged.

34. Under Article 284-1 of the old CCivP, an appeal court must examine an appeal ten days after it is filed.

35. On 14 November 2002 the old CCivP was replaced by the Code of Civil Procedure of the Russian Federation (“the new CCivP”).

36. Under Article 154-1 of the new CCivP an action must be examined two months after it is lodged.

37. Under Article 348-1 of the new CCivP, an appeal court must examine an appeal one month after it is filed.

THE LAW

I. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION

38. The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention of unreasonable length of proceedings. As far as relevant, this provision reads as follows:

“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal ...”

39. The Court is satisfied that the first round of proceedings began on 17 February 2000 and ended on 19 July 2001. No proceedings were pending between 23 July and 1 August 2001 when the case was being examined at the supervisory instance (see paras. 13-14 above). The second round of proceedings began on 1 August 2001, was interrupted from 12 February to 9 October 2002 due to examination of the case on application for supervisory review (see paras. 20-21 above), and ended on 18 March 2004.

40. The proceedings thus lasted 3 years and 5 months, where the case was considered twice at two levels of jurisdiction.

A. Admissibility

41. The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.

B. Merits

1. The parties’ submissions

(a) The Government

41. The Government observed that the delays in the proceedings which had occurred between 17 February 2000 and 19 January 2001, 17 May and 19 July 2001 had been caused by the courts’ insufficient staff numbers, the judges’ other commitments and a significant case load. They also argued that the length of the proceedings could still be regarded as reasonable because the most significant delays had been caused by the applicant. In particular, the applicant repeatedly challenged the first-instance decisions both in appeal and supervisory review proceedings, did not appear in the hearings and had provided a false actual address, as well as changed her claims twice and delayed in indentifying of the respondent after amendment of her claims. They also contended that the case had been complex as it had required an accurate calculation of the awarded sum amounts.

(:D The applicant

42. The applicant disagreed. She claimed that having retained a legal counsel, she had not been obligated by law to appear in the hearings to have her claims examined, that the case was not complex by nature and that she had been entitled to exercise her procedural rights by challenging the decisions she had disagreed with. She also stated that contrary to the Government’s arguments, she had timely determined the respondent.

2. The Court’s assessment

43. The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities, Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). In addition, only delays attributable to the State may justify a finding of a failure to comply with the "reasonable time" requirement (see, among other authorities, Zimmermann and Steiner v. Switzerland, 13 July 1983, p. 11, § 24, Series A no. 66; see also Pélissier and Sassi v. France [GC], no. 25444/94, § 67, ECHR 1999-II).

(a) Complexity of the case

44. The Court finds that the case, which concerned recovery of old-age pension arrears with index-linking was not particularly complex. Consequently, the Court takes the view that an overall period of 3 years and 5 months could not, for this reason, be deemed to satisfy the “reasonable time” requirement in Article 6 § 1 of the Convention.

(:D Conduct of the applicant

45. Insofar as the behaviour of the applicant is concerned, the Court recalls that on three occasions a court hearing was adjourned due to the applicant’s failure to appear in hearings or to explain her absence, the aggregate length of the delay being 4 months and 2 weeks. Only a year into the proceedings did the applicant’s counsel mention that her actual address differed from the one indicated in the statement of claim. He did not manage to provide the correct address until well into the second round of proceedings. As the domestic courts are procedurally required to verify reception of summonses prior to the hearing, they cannot be blamed for adjournment of hearings due to the applicant’s failure to supply correct information.

46. As to the Government’s argument that the applicant delayed the proceedings by amending her claims, the Court observes that this fact in itself does not appear to have led to a stay of the proceedings. It is also satisfied that the applicant identified the new respondents in a timely manner in her amendment to the statement of claim.

47. The Court is not convinced by the Government’s contention that the applicant contributed to the length of the proceedings by challenging the first-instance court’s decisions in the appeal and supervisory instances. It has been the Court’s constant approach that an applicant cannot be blamed for taking full advantage of the resources afforded by the national law in the defence of his interests (see, mutatis mutandis, Yağcı and Sargın v. Turkey, 8 June 1995, § 66, Series A no. 319-A).

48. The Court thus finds that the applicant can be held responsible for 4 months and 2 weeks of delay in the proceedings.

© Conduct of the authorities

49. As regards the conduct of the judicial authorities, the Court recalls that the domestic courts failed to fix a hearing for 9 months after the applicant lodged her claim, adjourned the first hearing and an appeal hearing for 2 months each due to the judge’s other commitments and failed to schedule a hearing in the second round of proceedings for 8 months. The aggregate length of the delay thus constitutes 21 months.

50. The Court reiterates that it is the States’ duty to organise their judicial systems in such a way that their courts can meet the requirements of Article 6 § 1 (see Muti v. Italy, 23 March 1994, § 15, Series A no. 281-C). The manner in which a State provides for mechanisms to comply with this requirement – whether by way of increasing the numbers of judges, or by automatic time-limits and directions, or by some other method – is for the State to decide. If a State lets proceedings continue beyond the “reasonable time” prescribed by Article 6 of the Convention without doing anything to advance them, it will be responsible for the resultant delay (see Price and Lowe v. the United Kingdom, nos. 43185/98 and 43186/98, § 23, 29 July 2003).

51. In view of the above, the Court considers that the cited difficulties do not excuse the State from ensuring that the proceedings were dealt with within a reasonable time (see Kormacheva v. Russia, no. 53084/99, § 55, 29 January 2004). It finds that the State is thus responsible for 21 months of delay in the proceedings.

(d) Stake for the applicant

52. The Court reiterates that certain types of cases, for example those concerning civil status and capacity or employment disputes, generally require particular diligence on the part of the domestic courts (see Bock v. Germany, 29 March 1989, p. 23, § 49, Series A no. 150, and Ruotolo v. Italy, 27 February 1992, p. 39, § 17, Series A no. 230-D). The Court finds this principle to be equally applicable to the present dispute as it concerned the payment of arrears of an old-age pension, which constituted the principal source of income for the applicant (see Tusashvili v. Russia, no. 20496/04, § 25, 15 December 2005).

(e) Conclusion

53. Regard being had to all the circumstances of the case, the relative simplicity of the case and its importance to the applicant, the substantial and repetitive delays attributable to the authorities, the Court find that there was a violation of Article 6 § 1 of the Convention.

II. ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION

54. The applicant complained also that in Russia there was no effective remedy against the excessive length of proceedings. She relied on Article 13 of the Convention, which reads as follows:

“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”

55. The Government contested that argument. They submitted that it was open to the applicant to lodge an appeal to the Judicial Qualifications Board, challenge the judge or claim compensation for non-pecuniary damage.

56. The Court reiterates that Article 13 guarantees an effective remedy before a national authority for an alleged breach of the requirement under Article 6 § 1 to hear a case within a reasonable time (see Kudła v. Poland [GC], no. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI).

57. The Court reiterates that according to its case-law there is no effective remedy under Russian law capable of affording redress for the unreasonable length of civil proceedings (see, among many other authorities, Kormacheva, cited above, §§ 61-62; Kuzin v. Russia, no. 22118/02, §§ 42-46, 9 June 2005; Bakiyevets v. Russia, no. 22892/03, § 53, 15 June 2006; Markova v. Russia, no. 13119/03, § 31, 8 January 2009; and Zaytsev and Others v. Russia, no. 42046/06, § 48, 25 June 2009).

58. The Court notes that in the present case the Government did not provide any new argument as to whether and how the applicant could obtain effective relief – either preventive or compensatory – by having recourse to the suggested measures. It was not suggested that these remedies could have expedited the determination of the applicant’s case or provided her with adequate redress of the delays that had already occurred (see Kormacheva, cited above, § 61). Nor did the Government supply any example from domestic practice showing that, by using the means in question, it was possible for the applicant to obtain such a relief (see Kudla, cited above, § 159).

59. The Court finally observes that in the present case the applicant attempted to rectify the situation at the domestic level by complaining of the court’s inaction in her appeal as well as by bringing separate complaints, but the courts proved unable to provide her with relief.

60. Accordingly, the Court holds that in the present case there has been a violation of Article 13 of the Convention.

III. OTHER ALLEGED VIOLATIONS OF THE CONVENTION

61. The applicant also complains under Article 1 of Protocol No. 1 that by failing for years to reach a decision in her case, the national authorities unlawfully interfered with her possessions.

62. The Court finds that this complaint does not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.

IV. APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION

63. Article 41 of the Convention provides:

“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”

A. Damage

64. The applicant claimed non-pecuniary damage in the amount of 30,000 euros (EUR).

65. The Government contested this amount as unsubstantiated and disproportionate to the damage allegedly incurred.

66. Referring to its established case-law, the Court finds that the applicant suffered some distress and frustration caused by the unreasonable length of the proceedings. Deciding on an equitable basis, the Court awards EUR 1,500.

B. Costs and expenses

67. The applicant also claimed reimbursement of the costs and expenses incurred in the proceedings before the Court. In particular, she claimed EUR 1,230 as remuneration for her representative in accordance with the contract of 9 April 2002.

68. The Government made no specific comment on the amount claimed.

69. The Court notes that under the contract of 9 April 2002 the applicant agreed to pay her representative a fee amounting to EUR 1,230 for his representation before the Court, provided the representative duly performed his contractual obligations until the delivery by the Court of the final judgment concerning the present application and subject to payment by the Russian Federation of the just satisfaction award, should it be granted by the Court. The contract thus clearly stipulated that the applicant was to pay her representative EUR 1,230. The Court is satisfied that from the standpoint of the Convention these costs are real. The fact that the applicant was not required to pay the fee in advance does not affect this conclusion (see Tusashvili, cited above, § 37).

70. Further, it has to be established whether the costs and expenses incurred by the applicant for legal representation were necessary. The Court notes that this case was not particularly complex and part of the application is declared inadmissible. It therefore finds excessive the amount which the applicant claims under this head.

71. The Court awards the sum of EUR 825, together with any value-added tax that may be chargeable.

C. Default interest

72. The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.

FOR THESE REASONS, THE COURT

1. Declares unanimously the complaint concerning unreasonable length of proceedings admissible and the remainder of the application inadmissible;

2. Holds unanimously that there has been a violation of Article 6 § 1 and Article 13 of the Convention;

3. Holds by six votes to one

(a) that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, the following amounts, to be converted into Russian roubles at the rate applicable at the date of settlement:

(i) EUR 1,500 (one thousand five hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;

(ii) EUR 825 (eight hundred and twenty five euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;

(:D that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;

4. Dismisses unanimously the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.

Done in English, and notified in writing on 3 June 2010, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
  • 0

#154 Орокон

Орокон

    возможно прилетающий Летчег (с)

  • Ушел навсегда
  • 6916 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 04 June 2010 - 00:36

(i) EUR 1,500 (one thousand five hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;

(ii) EUR 825 (eight hundred and twenty five euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;

:D :D :D :D
  • 0

#155 Edvart

Edvart
  • продвинутый
  • 596 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 04 June 2010 - 00:40

Вобликов

Моя искренняя "зависть" мужеству вашему и вашей доверительницы... :D
10 лет тяжбы - это подвиг!
  • 0

#156 Duncan MacLeod

Duncan MacLeod

    Доктор, который лечит

  • Старожил
  • 2644 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 June 2010 - 15:40

Получил из Минюста предложение выслать свои реквизиты для ускорения выплаты.
Неофициально стало известно, что государство предложило мне компесацию в размере 600 евро.

По этому делу
http://forum.yurclub...ic=58483&st=100
  • 0

#157 vlad37

vlad37
  • Старожил
  • 1331 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 08 June 2010 - 14:51

В практике ЕСПЧ принято возмещать моральный ущерб примерно в размере 1000-1500 EUR за год судебных тяжб с государством.
  • 0

#158 Duncan MacLeod

Duncan MacLeod

    Доктор, который лечит

  • Старожил
  • 2644 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 08 June 2010 - 17:14

В практике ЕСПЧ принято возмещать моральный ущерб примерно в размере 1000-1500 EUR за год судебных тяжб с государством.

vlad37

Тяжба сама собой.
В жалобе поставлен вопрос
а) о длительности
б) о незаконности ареста
в) о содержании под стражей в условиях, унижающих человеческое достоинство
г) о несправедливости судебного решения по иску о компенсации морального вреда

В обосновании иска о компенсации я указал, что считал бы справедливой сумму компенсации в 1000000 рублей.


--На основании изложенного, ст.ст. ГК РФ, ст.с. ГПК РФ ПРОШУ (моё требование было такое)
1) Присудить мне компенсацию в том размере, который установит суд.

2) Взыскать судебные расходы в сумме 50000 рублей (сумма условная, точно не помню)

Суд первой инстанции решил
Взыскать 10000 рублей компенсации.
Взыскать 1000 рублей, что составляет 1 процент от суммы 1000000 рублей.

Другими словами суд посчитал мой иск о компенсации морального вреда ИМУЩЕСТВЕННЫМ.

Кассационная инстанция решение изменила и приняла новое.

Взыскать 5000 рублей компенсации, а в остальной части оставить без изменения.
  • 0

#159 Duncan MacLeod

Duncan MacLeod

    Доктор, который лечит

  • Старожил
  • 2644 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 08 June 2010 - 23:00

Aidar
Edvart
Спасибо!
Это хорошо, что принято решение.
Получит через 4 месяца, наверное.

Aidar Смотрел недели две назад. Не было ничего. Но спасибо. Самому не надо будет.
  • 0

#160 conquest

conquest
  • Старожил
  • 2233 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 09 June 2010 - 20:49

[quote name='Вобликов' date='8.06.2010 - 14:14']
[quote]В практике ЕСПЧ принято возмещать моральный ущерб примерно в размере 1000-1500 EUR за год судебных тяжб с государством.[/quote]
vlad37

Тяжба сама собой.
В жалобе поставлен вопрос
а) о длительности
б) о незаконности ареста
в) о содержании под стражей в условиях, унижающих человеческое достоинство
г) о несправедливости судебного решения по иску о компенсации морального вреда




5000рублей отправьте судье , вынесшему такое позорное решение,а у государства потребуйте приблизительно вот так:
а)1500 евро,
б)600 евро,
в)2000 евро,
г)500 евро.

Сообщение отредактировал conquest: 09 June 2010 - 20:51

  • 0

#161 Ann78

Ann78
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 21 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 23 September 2011 - 20:56

Здравствуйте!
Очень нужна Ваша помощь.
Подала жалобу в ЕСПЧ и вот получила ответ, мою жалобу объединили с ещё троими по похожим делам и прислали Пятую секцию.
Нашла двоих из объединенных со мной, и обнаружила, что у меня в сопроводительном письме нет одного абзаца:
«Lastly,I w draw your attention to Rule 36 $$2 and 4 according which an applicant needsto be represented by an " advocate" before the Court at this stage of the proceedings. I would therefore invite you to complete and return to me, by 10 Oktober 2011, the enclosed form. If you have any difficulties in finding an advocate,your local or national bar association may be able to assist you.»
За перевод извиняюсь (как смогла)
«Наконец, я ш обратить ваше внимание на Правило 36 $ $ 2 и 4 согласно которой заявитель needsto быть представлены «адвокатом» перед судом на этой стадии разбирательства. Поэтому я хотел бы пригласить Вас заполнить и вернуть мне, на 10 Октябрь 2011, прилагаемой форме. Если у Вас возникли трудности в поиске адвоката, ваши местные или национальные коллегии адвокатов может быть в состоянии помочь вам.»
Вопросы:
Может ли ЕСПЧ забыть написать мне про адвоката?
В какой форме нужно просить ЕСПЧ разрешить мне представлять себя самой, или если я не юрист, а экономист мне не положено?

В пятой секции перечислены вопросы сторонам, а я понять не могу, это же вопросы Государству, мне отвечать надо будет только на возражения? И, если в тексте Секции перечислены все статьи Конвенции, на которые я жаловалась, а вопросы только по ст.1 Протокола 1, то что бы это значило? Все ли мои жалобы приняты приемлемыми или только по Протоколу 1?
  • 0

#162 U'nik

U'nik
  • продвинутый
  • 875 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 23 September 2011 - 23:55

Странно что у вас в письме нет этой фразы, она из стандартного текста. А формы приложенной тоже не было? Странно.

Обязательного требования быть адвокатом нет, я наши дела сам представлял. Форма стандартной доверенности, такая же как к формуляру жалобы. Просить о самостоятельном представительстве надо письмом, я писал Президенту Секции, в свободной форме, что вот дескать прошу в соответствии с Rules 36 § 2 and § 3 of the Rules of Court разрешить представлять интересы в дальнейшем разбирательстве, адвокатской лицензии не имею, но полагаю что смогу наилучшим образом представить свои интересы перед Судом. Я не слышал чтобы отказывали.

В изложении фактов при коммуникации вопросы ставятся государству, вам пока отвечать не надо. Получите их меморандум - на него в ответ и изложите свою точку зрения.

Из личного опыта - то что вопросы только по этому пункту, не очень хорошо. Остальные пока неприемлемыми не признаны, но с большой степенью вероятности будут уже в решении признаны явно необоснованными без разбирательства по существу. Да еще и объединение не очень хорошая вещь. Но может Пятая секция менее запаренная, чем наша российская Первая, отнесутся внимательнее.
  • 0

#163 Ann78

Ann78
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 21 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 24 September 2011 - 01:06

Спасибо за быстрый и такой нужный ответ!

Бланк доверенности прислали (уже второй, первый был с формуляром)

Хочу подать ходатайство, чтоб разрешили изъяснятся на родном языке (спасибо за образец vlad37). Просьбу лучше дописать в это ходатайство или отправить отдельно и на каком языке?

У нас с моими сожалобщицами очень похожие нарушения, хоть из разных городов. Мы и на родине судились и составляли документы дружно, также дружно готовимся и сейчас.

На счет других статей прогноз конечно не радует, но спасибо за правду. В письме ЕСПЧ указало:
The Government have been informed that no observations are required on the other complaints made in the application.
Правительству сообщили, что никакие наблюдения не требуются на других жалобах, направленных в заявлении

ЖАЛОБЫ
Претендент жалуется, что суды были не в состоянии должным образом применить внутригосударственное право и позволить ее требование к периодам между 1 января и 22 мая 2008, и между 1 января 2009 и 5 апреля 2010. Претендент жалуется, что суды не были беспристрастны и независимы, и что никакие причины не были приведены для их решений. В частности претендент обращается к случаю Pronina v. Украина (№ 63566/00, 18 июля 2006) и жалуется, что суды проигнорировали ее ссылку на Конституцию Украины. Она далее жалуется, что решения суда в ее пользе не могут быть проведены в жизнь из-за нехватки фондов. Претендент ссылается на Статьи 6, 8, 13 и 14 Соглашения и Статью 1 Протокола № 1.

ВОПРОСЫ СТОРОНАМ

ВОПРОСЫ ДЛЯ ЗАЯВЛЕНИЯ № _____/10
1. У претендента было законное ожидание в соответствии со Статьей 1 Протокола № 1 получения детского пособия между 1 января и 22 мая 2008 в количестве не ниже чем минимальный жизненный уровень?
2. Если так, вмешательство было с мирным удовольствием претендента имущества между 1 января и 22 мая 2008 законно? Если так, это налагало чрезмерное отдельное бремя на претендента?
3. У претендента было законное ожидание в соответствии со Статьей 1 Протокола № 1 получения детского пособия после 1 января 2009 в количестве не ниже чем минимальный жизненный уровень?
4. Если так, вмешательство было с мирным удовольствием претендента имущества после 1 января 2009, законного? Если так, это налагало чрезмерное отдельное бремя на претендента?
5. Сделайте факты в данном случае раскрывают существование системного проблема из-за недостатков в соответствующем законодательстве и практике, который может дать начало многочисленным подобным заявлениям?

И на счет Секции, государства вроде разные стали, а проблемы остались те же

Ещё раз, спасибо за ответ!

Сообщение отредактировал Ann78: 24 September 2011 - 01:07

  • 0

#164 U'nik

U'nik
  • продвинутый
  • 875 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 24 September 2011 - 01:16

Я бы предпочел на отдельном листе, но можно в том же конверте отправлять.

До разрешения Председателя Секции на родной язык переписываться лучше на официальных языках. У вас пока должны быть небольшие сообщения, это несложно.

Я не понял сразу, что у вас не Россия, извиняюсь.
Но что интересно, судя по последнему пункту вас могут тянуть на пилотное постановление, это уже веселее.
  • 0

#165 Ann78

Ann78
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 21 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 24 September 2011 - 01:33

На родных сайтах информации совсем мало, ещё как подать жалобу можно найти, а уж когда дело чуть дальше заходит только Вашими советами и можно воспользоваться.
И это я должна извиняться…

Простите, а что значит: «могут тянуть на пилотное постановление» и чем это веселее?
  • 0

#166 U'nik

U'nik
  • продвинутый
  • 875 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 24 September 2011 - 01:44

Пилотное постановление - это относительно недавно введенная и редко используемая форма, нацеленная на разрешение сразу множества жалоб одним постановлением.
Чем объяснять, проще посмотрите резолютивную часть Burdov v. Russia (№2) 33509/04, где было постановлено следующее:

НА ОСНОВАНИИ ИЗЛОЖЕННОГО СУД ЕДИНОГЛАСНО:



4) постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции в части отсутствия эффективных внутренних средств правовой защиты в отношении неисполнения или несвоевременного исполнения решений, вынесенных в пользу заявителя;

5) постановил, что указанные выше нарушения вытекают из практики, несовместимой с Конвенцией, которая заключается в систематическом уклонении государства от погашения задолженности по судебным решениям, и в отношении которой стороны не располагают эффективным внутренним средством правовой защиты;

6) постановил, что власти государства-ответчика обязаны ввести в течение шести месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции эффективное внутреннее средство правовой защиты или комбинацию таких средств правовой защиты, которые обеспечат адекватное и достаточное возмещение в связи с неисполнением или несвоевременным исполнением решений национальных судов с учетом конвенционных принципов, установленных в прецедентной практике Европейского суда;

7) постановил, что власти государства-ответчика обязаны предоставить такое возмещение в течение одного года со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции всем жертвам невыплаты или необоснованно просроченной выплаты государственными органами сумм, присужденных решениями судов, вынесенных в их пользу, которые подали жалобы в Европейский суд до вынесения настоящего Постановления и чьи жалобы коммуницированы властям Российской Федерации в соответствии с подпунктом "b" пункта 2 правила 54 Регламента Суда;


Упоминание у вас в п.5 возможной системной проблемы в национальном законодательстве и практике наводит на мысль, что ЕСПЧ здесь допускает применение подобных мер.
  • 1

#167 Ann78

Ann78
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 21 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 24 September 2011 - 02:01

Благодарю за разъяснение, на это решение я тоже ссылалась в ЕСПЧ.

А можно ещё вопрос? Как понять Правило 34 Регламента:
Если таковое разрешение дано, сторона, обратившаяся с просьбой
об использовании языка, не являющегося официальным языком Суда,
обязана:
(i) представить перевод письменных представлений на один из
официальных языков Суда в срок, устанавливаемый Председателем
Палаты. В случае если сторона не представила перевод в установленный
срок, Секретарь может предпринять меры, необходимые для выполнения
перевода, но при этом понесенные расходы будут взысканы с этой
стороны.
(ii) понести расходы по оплате перевода на английский язык или
французский язык устных представлений. Секретарь обязан предпринять
меры, необходимые для выполнения такого перевода.

Вопрос, сколько это в евро и когда я должна буду оплатить? (Когда подавала жалобу, надежд на успех было мало, ведь это мой дебют, а от цен я уже ошалела.)
  • 0

#168 Ann78

Ann78
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 21 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 24 September 2011 - 03:24

Простите, похоже, я не учла поправки 2010 года Регламента, значит оплачивать не надо если разрешат обращаться на родном языке.
  • 0

#169 Findirector

Findirector
  • Старожил
  • 7362 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 18 March 2016 - 12:15

Коллеги, сколько примерно или максимально времени проходит от коммуникации до вынесения решения? У одних заявителей жалоба была коммуницирована еще в 2013 году

 

FIRST SECTION

Application no. 16203/13
Larisa Alekseyevna ZHIRKOVA and Others against Russia
and 4 other applications

 

и до сих пор дело не рассмотрено.


Сообщение отредактировал Findirector: 18 March 2016 - 12:16

  • 0

#170 Nicolya90

Nicolya90
  • Новенький
  • 1 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 18 January 2018 - 14:42

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста что делать в этой ситуации: ЕСПЧ коммуницировал жалобу, заявитель направил в Суд доверенность на представителя (адвоката). Представителю перезвонили из секретариата суда и сказали, что необходимо зарегистрироваться на сайте для получения сообщений. Я не могу найти форму для регистрации на сайте ЕСПЧ. Подскажите пожалуйста, о какой регистрации идет речь и как её осуществить? Заранее спасибо.


Сообщение отредактировал Nicolya90: 18 January 2018 - 14:43

  • 0

#171 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 18 January 2018 - 18:56

ЕСПЧ коммуницировал жалобу, заявитель направил в Суд доверенность на представителя (адвоката). Представителю перезвонили из секретариата суда и сказали, что необходимо зарегистрироваться на сайте для получения сообщений. Я не могу найти форму для регистрации на сайте ЕСПЧ. Подскажите пожалуйста, о какой регистрации идет речь и как её осуществить?

Позвоните в ЕСПЧ и спросите... :umnik:
  • 0

#172 Duncan MacLeod

Duncan MacLeod

    Доктор, который лечит

  • Старожил
  • 2644 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 31 January 2018 - 14:39

 

ЕСПЧ коммуницировал жалобу, заявитель направил в Суд доверенность на представителя (адвоката). Представителю перезвонили из секретариата суда и сказали, что необходимо зарегистрироваться на сайте для получения сообщений. Я не могу найти форму для регистрации на сайте ЕСПЧ. Подскажите пожалуйста, о какой регистрации идет речь и как её осуществить?

Позвоните в ЕСПЧ и спросите... :umnik:

 

Регистрироваться надо на сайте ЕСПЧ.

Только не помню уже  процедуру.

Но там всё расписано.


  • 0

#173 Carolus

Carolus

    Юридический робот

  • Старожил
  • 7615 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 October 2018 - 02:22

Уважаемые коллеги, меня давно беспокоит следующий вопрос: почему, несмотря на то, что ЕСПЧ уже несколько лет назад как разобрался с валом жалоб из России (массово признав их неприемлимыми), и на то, что общее количество ежегодных жалоб из России в последние годы снизилось на десятки процентов по сравнению с предшествующим периодом - всё равно жалобы из РФ в ЕСПЧ зависают на долгие годы (Навальный не в счёт!), причём как на стадии коммуникации, так и на стадии после коммуникации?

 

Очень многие жалобы на стадии коммуникации проводят больше года. Почему? Количество накопившихся за год не впечатляет, а возы и ныне там.

 

Достаточно многие жалобы видят в стадии после коммуникации по 4-5 лет и больше. Например, "Рамазанова и Алексеев против России" в данном статусе находится с марта 2014 года (смотрел по HUDOC). Между прочим, в этом кейсе человека убили, в числе нарушенных прав: право на жизнь.

 

Правда, именно в этом деле есть основания для признания правомерности действий полиции (полицейские перепутали квартиру, ворвались в соседнюю, хозяин оказал сопротивление, поэтому его застрелили), но ведь, казалось бы, признать жалобу неприемлемой ещё проще и быстрее, чем удовлетворить, не?

 

При этом жалобы из других стран рассматриваются достаточно быстро. Правда, последнее почему-то не касается Латвии. Вот уж казалось бы откуда не может быть вала жалоб - так это из Латвии. Страна ведь - с ноготок, население - активно сокращается, хотя и было немного. Многие жалобы однотипные (русских обижают). Жалобы при этом висят годами, в том числе я знаю жалобу против Латвии, которая была рассмотрена через 10 лет. Кстати, заявитель получил отказ от ЕСПЧ. Неужели суд 10 лет думал над тем, а не отказать ли? Причём с навалом жалоб против России эта задержка не может быть связано, поскольку для каждой страны Совета Европы в ЕСПЧ - отдельное подразделение. Догадываюсь, что чем страна меньше, тем меньше и подразделение, но мариновать жалобы десятилетиями - это, однако, перебор.

 

Возвращаясь к российским жалобам - почему-то исчезли как класс "пилотные" постановления. Видимо, у нас в стране системных недостатков в законодательстве теперь не осталось, а те, что были, уже поправили. Правовое государство, красота! И после этого г-н Ягланд сетует на то, что в случае выхода России из ПАСЕ граждане России окажутся лишены международной судебной защиты по ЕКПЧ? Да это же карикатура на защиту!


Сообщение отредактировал Carolus: 12 October 2018 - 02:23

  • 0

#174 GVE

GVE
  • Старожил
  • 2278 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 October 2018 - 09:12

всё равно жалобы из РФ в ЕСПЧ зависают на долгие годы

По моему очевидно, что ЕСПЧ, как и прочие "органы" давно стали инструментом политических игрищ. Вона и "вселенская" туда же (в политику) ухнула.


  • 0

#175 Carolus

Carolus

    Юридический робот

  • Старожил
  • 7615 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 October 2018 - 01:39

 

всё равно жалобы из РФ в ЕСПЧ зависают на долгие годы

По моему очевидно, что ЕСПЧ, как и прочие "органы" давно стали инструментом политических игрищ. Вона и "вселенская" туда же (в политику) ухнула.

 

Любой высший (верховный) суд, имея возможность влиять на правоприменение и толкуя нормы законодательства, занимается политикой. Доказано Джоном Маршаллом, Председателем Верховного Суда США, в 1803 году. С тех пор ничего не изменилось.


Сообщение отредактировал Carolus: 13 October 2018 - 01:41

  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных