Постановлением № 201 от 6 апреля 2007 года утверждены Правила выплаты в 2007 году отдельным категориям граждан предварительной компенсации(компенсации)по вкладам в Сбербанке РФ.Женщина 1940 года рождения уже получала предварительную компенсацию.Ей выплатили 7тыс рублей. Но дело в том что она унаследовала от своего мужа вклад и имеет свой общая сумма в 1991году была 120тыс. рублей. В правилах говориться что будет выплачиваться компенсация в размере остатка вкладов по состоянию на 20 июня 1991 года. Вот теперь в банке готовы выплатить эту сумму и говорят что это приличные деньги.У меня вот какой вопрос.
1)Как правильно теперь расчитать сумму положенной компенсации, сколько это будет в пересчете на нынешние деньги. Какой коэффициент использовать? Т.е. будет компенсация в размере остатков вкладов и дополнителная компенсация.Как проверить операционистов Сбербанка?
|
|
||
|
|
||
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Темы: PRAXIS
Статистика
- Группа: Partner
- Сообщений: 29
- Просмотров: 4437
- Возраст: 58 лет
- День рождения: Май 7, 1967
-
Пол
Мужчина
-
Город
Ханты-Мансийский АО-Югра,Горноправдинск
-
Интересы
право, лингвоюриспруденция, философия, недропользование и пр..
Дополнительная информация
-
Телефон
89044660817
-
Юридическое образование
отсутствует
0
Обычный
Инструменты
Друзья
PRAXIS еще не добавил друзей
Последние посетители
Мои темы
Компенсация вкладов в Сбербанке
13 May 2007 - 15:39
Если нужна помощь-обращайтесь
04 July 2006 - 05:35
Наша компания занимается исключительно правовым обеспечением деятельности субъектов предпринимательства.
лицензия Министерства юстиции Республики Беларусь выдана 17.02.2006 сроком действия до 17.02.2011 г.
Штат компании состоит из квалифицированных сотрудников, прошедших аттестацию в Министерстве юстиции Республики Беларусь.
Наш экслюзив - защита прав интеллектуальной собственности - авторских и исключительных имущественных прав, помощь в регистрации и продвижении товарных знаков, разработка лицензионных договоров и помощь в их последующей регистрации.
Если Вас заинтересовала информация и(или)у Вас есть проблемы обращайтесь по адресу: tu160ugra@gmail.com обязательно поможем
лицензия Министерства юстиции Республики Беларусь выдана 17.02.2006 сроком действия до 17.02.2011 г.
Штат компании состоит из квалифицированных сотрудников, прошедших аттестацию в Министерстве юстиции Республики Беларусь.
Наш экслюзив - защита прав интеллектуальной собственности - авторских и исключительных имущественных прав, помощь в регистрации и продвижении товарных знаков, разработка лицензионных договоров и помощь в их последующей регистрации.
Если Вас заинтересовала информация и(или)у Вас есть проблемы обращайтесь по адресу: tu160ugra@gmail.com обязательно поможем
Вакансия в Москве (для жен.)
08 April 2006 - 00:27
Требуется:
Начальник юридического отдела
жен., 30-45 лет, в/о (юрид.), опыт работы в компаниях холдингового типа - от 3-5 лет (в т.ч. в качестве руководителя отдела - от 2-3 лет),
англ. яз. (желат.), ПК: Word, Excel, правовые базы, регистрация М/МО
Обязанности:
договорная работа, корпоративное право, эмиссия ц/б, сделки с недвижимостью, организация работы Управления (3-5 чел.), юридические консультации
Условия:
в стабильную российскую компанию (консалтинг) в составе крупного много профильного холдинга, м. Курская. З/п: 1500-2300$ + мед.страховка. Соблюдение ТК.
Особенности профессиональных навыков:
договорная работа, корпоративное право (создание и перерегистрация юр. лиц, составление и ведение документов управления компанией, учредит. документов, уведомления), эмиссия ценных бумаг (в т.ч. ходатайства ФАС РФ), сделки с недвижимостью, руководство коллективом (от 1-2 чел.)
Особенности по стажу работы:
юрист, юрисконсульт, нач. юрид. отдела / управления / департамента в структурах холдингового типа / крупных многопрофильных компаниях, управление недвижимостью, консалтинговые / юридические компании (НО БЕЗ узкой специализации. Например: арбитраж, претенз.-исковая работа, банкротство, регистрация/перерегистрация) - от 3-5 лет.
НЕ (!) банки, игровой бизнес, алкоголь (производство, продажа), нотариальные конторы, адвокатские бюро
Требования к образованию:
в/о (юрид.) - предпочтительно - МГУ, МГЮА, Финансово-юрид. Академия, МГИМО, РГГУ, Рос. университет дружбы народов, региональные ВУЗы (СПб, Екатеринбург, Новосибирск, Воронеж, Самара, Владивосток и др.)
НЕ (!) академия им. Н. Нестеровой, университет Дашковой
Требования к компьютерным навыкам:
Word, Excel, консультант, гарант
Особенности зарплаты:
1500-2300$ (кандидаты с з/п до 1000$ не подходят)
Смена мест работы не чаще 1 раза в 1,5-2 года (перемещения внутри одной компании сменой работы не являются), на последнем месте работы – не менее 1 года
Резюме отправляйте в случае, если ваши данные соответствуют вышеописанному с заголовком: "Резюме НЮО" на e-mail: tu160ugra@gmail.com
для уточнения непонятностей стучитесь в аську: 278797515 (с 20-00 по 07-00 мск.)
Начальник юридического отдела
жен., 30-45 лет, в/о (юрид.), опыт работы в компаниях холдингового типа - от 3-5 лет (в т.ч. в качестве руководителя отдела - от 2-3 лет),
англ. яз. (желат.), ПК: Word, Excel, правовые базы, регистрация М/МО
Обязанности:
договорная работа, корпоративное право, эмиссия ц/б, сделки с недвижимостью, организация работы Управления (3-5 чел.), юридические консультации
Условия:
в стабильную российскую компанию (консалтинг) в составе крупного много профильного холдинга, м. Курская. З/п: 1500-2300$ + мед.страховка. Соблюдение ТК.
Особенности профессиональных навыков:
договорная работа, корпоративное право (создание и перерегистрация юр. лиц, составление и ведение документов управления компанией, учредит. документов, уведомления), эмиссия ценных бумаг (в т.ч. ходатайства ФАС РФ), сделки с недвижимостью, руководство коллективом (от 1-2 чел.)
Особенности по стажу работы:
юрист, юрисконсульт, нач. юрид. отдела / управления / департамента в структурах холдингового типа / крупных многопрофильных компаниях, управление недвижимостью, консалтинговые / юридические компании (НО БЕЗ узкой специализации. Например: арбитраж, претенз.-исковая работа, банкротство, регистрация/перерегистрация) - от 3-5 лет.
НЕ (!) банки, игровой бизнес, алкоголь (производство, продажа), нотариальные конторы, адвокатские бюро
Требования к образованию:
в/о (юрид.) - предпочтительно - МГУ, МГЮА, Финансово-юрид. Академия, МГИМО, РГГУ, Рос. университет дружбы народов, региональные ВУЗы (СПб, Екатеринбург, Новосибирск, Воронеж, Самара, Владивосток и др.)
НЕ (!) академия им. Н. Нестеровой, университет Дашковой
Требования к компьютерным навыкам:
Word, Excel, консультант, гарант
Особенности зарплаты:
1500-2300$ (кандидаты с з/п до 1000$ не подходят)
Смена мест работы не чаще 1 раза в 1,5-2 года (перемещения внутри одной компании сменой работы не являются), на последнем месте работы – не менее 1 года
Резюме отправляйте в случае, если ваши данные соответствуют вышеописанному с заголовком: "Резюме НЮО" на e-mail: tu160ugra@gmail.com
для уточнения непонятностей стучитесь в аську: 278797515 (с 20-00 по 07-00 мск.)
Работа в сети
04 April 2006 - 02:57
Ищу реальную работу и(или)подработку в сети.
Все условия для работы в Инете.Факс,сканер,принтер,
ABBYY Reader и.т.п
Могу делать новости на сайтах, мониторинг СМИ.
Высшее юр.образование,стаж более 6 лет.
Резюме во вложенном файле.
Все условия для работы в Инете.Факс,сканер,принтер,
ABBYY Reader и.т.п
Могу делать новости на сайтах, мониторинг СМИ.
Высшее юр.образование,стаж более 6 лет.
Резюме во вложенном файле.
Толкование договора
07 February 2006 - 02:57
ПРОБЛЕМА БУКВАЛЬНОГО ТОЛКОВАНИЯ
ГРАЖДАНСКО - ПРАВОВОГО ДОГОВОРА
( основные положения )
* СУЩЕСТВО толкования гражданско - правового договора
составляют:
- выявление субъектом толкования "подвижных границ" языковой материи,применяемой в тексте;
- определение несказанного ( необозначенного ) , но все же посредством текста договора приводимое к присутствию , как долженствованию, а не буквальности (приблизительности);
- обозначение границ применения законодательных установлений к объему волеизъявлений участников договора.
* Буквальность толкования договора не есть толкование действительности ( недействительности ) договора и не может быть таковым, поскольку:
- не выполняет соответствующей подтвердительной функции;
- показывает ,что в ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ толкования
( истолкования ) нет.
* Буквальное толкование договора означает приближенное к ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ толкование.
* Воля участников договора закрепляет слова и выражения в тексте, а не слова и выражения закрепляют волю участников. Это происходит потому что языковые единицы в тексте ВЫРАЖАЮТ уже ЗАКРЕПЛЕННУЮ сознанием участников договора волю .
* Установленное Гражданским законодательством РФ правило буквального толкования не имеет права на существование, так как ДЕЙСТВИТЕЛЬНУЮ общую волю сторон ставит ниже слов и выражений производных от нее по своей сути.
"КТО ГОВОРИТ ОДНО , А ХОЧЕТ ДРУГОГО, ТОТ НЕ ГОВОРИТ ТОГО ЧТО ОЗНАЧАЮТ ЕГО СЛОВА ,ПОТОМУ ЧТО ОН ЭТОГО НЕ ХОЧЕТ, НО И НЕ ГОВОРИТ ТОГО, ЧТО ХОЧЕТ, ПОТОМУ ЧТО ОН НЕ ТЕ СЛОВА ГОВОРИТ".
* Специфика языка, выражающего права и обязанности сторон в тексте гражданско - правового договора подчинена строгости права.
* Строгость права обуславливает ( утверждает ) коммуникативность языка гражданско - правового договора.
* Коммуникативность языка гражданско - правового договора предопределена "нелживостью" высказываний партнеров и их безошибочностью в своих представлениях. Если один из партнеров обязательственных отношений включает в текст договора положение не соответствующие ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, это не значит , что он утверждает что-то неистинное, наоборот, это означает лишь то, что он говорит языком скрывающим и знающим о том , что он скрывает.
Следовательно, для того, чтобы стороны договора не были исключены из коммуникативной языковой связи друг с другом по ОШИБОЧНОСТИ своих представлений о предмете , цели и содержании договора, как неспособные нести ответственность за свои слова и выражения , им необходимо почитать строгость права.
* Необходимо тщательнейшим образом согласовывать каждое слово и выражение в тексте договора , и , по возможности , выстраивать в предложения дополнительно согласованный ряд слов и выражений.
* Чтобы текст договора был в достаточной мере точен и соответствовал волеизъявлению сторон договора необходимо применять приемы и средства семиотики и герменевтики.
Предлагаю пообсуждать установленное Гражданским законодательством РФ правило буквального толкования (статья 431 части первой Гражданского кодекса РФ) ,в том числе, с точки зрения лингвистики.Эта тема была темой моей дипломной работы в 1996 году в Омском государственном университете.
Всем известный Алексей Казанник скептически отнесся к моим изысканиям. Впрочем, так же как и я неодобрительно отношусь к передаче им, в свое время, своего голоса Б.Н.Ельцину.
Пожалуйста, вопрос требует глубокого осмысления с точки зрения теории права. Смею заметить что я не сторонник позитивистской школы права.
ГРАЖДАНСКО - ПРАВОВОГО ДОГОВОРА
( основные положения )
* СУЩЕСТВО толкования гражданско - правового договора
составляют:
- выявление субъектом толкования "подвижных границ" языковой материи,применяемой в тексте;
- определение несказанного ( необозначенного ) , но все же посредством текста договора приводимое к присутствию , как долженствованию, а не буквальности (приблизительности);
- обозначение границ применения законодательных установлений к объему волеизъявлений участников договора.
* Буквальность толкования договора не есть толкование действительности ( недействительности ) договора и не может быть таковым, поскольку:
- не выполняет соответствующей подтвердительной функции;
- показывает ,что в ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ толкования
( истолкования ) нет.
* Буквальное толкование договора означает приближенное к ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ толкование.
* Воля участников договора закрепляет слова и выражения в тексте, а не слова и выражения закрепляют волю участников. Это происходит потому что языковые единицы в тексте ВЫРАЖАЮТ уже ЗАКРЕПЛЕННУЮ сознанием участников договора волю .
* Установленное Гражданским законодательством РФ правило буквального толкования не имеет права на существование, так как ДЕЙСТВИТЕЛЬНУЮ общую волю сторон ставит ниже слов и выражений производных от нее по своей сути.
"КТО ГОВОРИТ ОДНО , А ХОЧЕТ ДРУГОГО, ТОТ НЕ ГОВОРИТ ТОГО ЧТО ОЗНАЧАЮТ ЕГО СЛОВА ,ПОТОМУ ЧТО ОН ЭТОГО НЕ ХОЧЕТ, НО И НЕ ГОВОРИТ ТОГО, ЧТО ХОЧЕТ, ПОТОМУ ЧТО ОН НЕ ТЕ СЛОВА ГОВОРИТ".
* Специфика языка, выражающего права и обязанности сторон в тексте гражданско - правового договора подчинена строгости права.
* Строгость права обуславливает ( утверждает ) коммуникативность языка гражданско - правового договора.
* Коммуникативность языка гражданско - правового договора предопределена "нелживостью" высказываний партнеров и их безошибочностью в своих представлениях. Если один из партнеров обязательственных отношений включает в текст договора положение не соответствующие ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, это не значит , что он утверждает что-то неистинное, наоборот, это означает лишь то, что он говорит языком скрывающим и знающим о том , что он скрывает.
Следовательно, для того, чтобы стороны договора не были исключены из коммуникативной языковой связи друг с другом по ОШИБОЧНОСТИ своих представлений о предмете , цели и содержании договора, как неспособные нести ответственность за свои слова и выражения , им необходимо почитать строгость права.
* Необходимо тщательнейшим образом согласовывать каждое слово и выражение в тексте договора , и , по возможности , выстраивать в предложения дополнительно согласованный ряд слов и выражений.
* Чтобы текст договора был в достаточной мере точен и соответствовал волеизъявлению сторон договора необходимо применять приемы и средства семиотики и герменевтики.
Предлагаю пообсуждать установленное Гражданским законодательством РФ правило буквального толкования (статья 431 части первой Гражданского кодекса РФ) ,в том числе, с точки зрения лингвистики.Эта тема была темой моей дипломной работы в 1996 году в Омском государственном университете.
Всем известный Алексей Казанник скептически отнесся к моим изысканиям. Впрочем, так же как и я неодобрительно отношусь к передаче им, в свое время, своего голоса Б.Н.Ельцину.
Пожалуйста, вопрос требует глубокого осмысления с точки зрения теории права. Смею заметить что я не сторонник позитивистской школы права.
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Темы: PRAXIS
- Политика Конфиденциальности
- Правила конференции ·



Публикации

