Добрый день,
Подскажите, кто участвовал в разработке главы "Поставка" в ГК РФ, 1996г.
Спасибо
|
|
||
|
|
||
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Темы: Cornel
Статистика
- Группа: продвинутый
- Сообщений: 767
- Просмотров: 5310
- Статус: domestically disabled
- Возраст: Неизвестен
- День рождения: Неизвестен
-
Пол
Не указал
0
Обычный
Инструменты
Друзья
Cornel еще не добавил друзей
Последние посетители
Мои темы
Поставка. Разработчики ГК РФ
08 August 2013 - 19:06
Регистрация российских инвестиций за рубежом
25 December 2008 - 20:25
Среди функций, целей и задач Государственной регистрационной палаты при Минюсте (ГРП) есть "регистрация российских инвестиций за рубежом".
ГРП ведет соответствующий реестр.
Может кто-нибудь прояснить, о какой регистрации инвестиций идет речь, т.к. поиски сооветствующей нормативки не увенчались успехом..
И каково практическое назначение этого госреестра?
ГРП ведет соответствующий реестр.
Может кто-нибудь прояснить, о какой регистрации инвестиций идет речь, т.к. поиски сооветствующей нормативки не увенчались успехом..
И каково практическое назначение этого госреестра?
Иностранное юрлицо: постановка ТС на учет
08 December 2008 - 20:20
ДКП транспортных средств. Продавец снимает ТС с учета.
Покупатель - иностранное юрлицо, не имеющее на территории РФ ни филиала, ни представительства (ничего).
Каким образом и где он ставит ТС на учет (не получается найти это в 59ом Приказе).
При этом, иностранные и международные организации, имеющие транспортные средства, ... подлежат постановке на учет в налоговом органе по месту регистрации этих транспортных средств (ПРИКАЗ МНС РФ от 07.04.2000 N АП-3-06/124).
Буду оч.благодарна за комментарии по сабжу
Покупатель - иностранное юрлицо, не имеющее на территории РФ ни филиала, ни представительства (ничего).
Каким образом и где он ставит ТС на учет (не получается найти это в 59ом Приказе).
При этом, иностранные и международные организации, имеющие транспортные средства, ... подлежат постановке на учет в налоговом органе по месту регистрации этих транспортных средств (ПРИКАЗ МНС РФ от 07.04.2000 N АП-3-06/124).
Буду оч.благодарна за комментарии по сабжу
расходы по страхованию
20 August 2008 - 13:33
В соответствии со ст.263 НК РФ,
Расходы на обязательное и добровольное страхование имущества включают страховые взносы по всем видам обязательного страхования, а также по следующим видам добровольного страхования имущества:
3) добровольное страхование основных средств производственного назначения (в том числе арендованных), нематериальных активов, объектов незавершенного капитального строительства (в том числе арендованных);
Будут ли такие расходы включатся в состав прочих расходов в размере фактических затрат, если да страхователь и выгодоприобретатель не являются одним лицом (например, страхователь - лизингополучатель, выгодоприобретатель - лизингодатель)?
Или их будут срезать .. как экономически необоснованные?
срочно,
спасибо,
Расходы на обязательное и добровольное страхование имущества включают страховые взносы по всем видам обязательного страхования, а также по следующим видам добровольного страхования имущества:
3) добровольное страхование основных средств производственного назначения (в том числе арендованных), нематериальных активов, объектов незавершенного капитального строительства (в том числе арендованных);
Будут ли такие расходы включатся в состав прочих расходов в размере фактических затрат, если да страхователь и выгодоприобретатель не являются одним лицом (например, страхователь - лизингополучатель, выгодоприобретатель - лизингодатель)?
Или их будут срезать .. как экономически необоснованные?
срочно,
спасибо,
Перевод документов корпоративной тематики
08 August 2008 - 19:03
Тема, признаюсь, лишь отчасти связана с корпоративным..
Может ли кто-нибудь из постящих здесь порекомендовать проверенных переводчиков: документация - в основном корпоративного характера (но не только), язык - преимущественно, английский?
Разумеется, юрист за переводчиком всегда проверяет, но чтобы это не превращалось в повторный перевод текста с самого начала..
Спасибо,
Может ли кто-нибудь из постящих здесь порекомендовать проверенных переводчиков: документация - в основном корпоративного характера (но не только), язык - преимущественно, английский?
Разумеется, юрист за переводчиком всегда проверяет, но чтобы это не превращалось в повторный перевод текста с самого начала..
Спасибо,
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Темы: Cornel
- Политика Конфиденциальности
- Правила конференции ·



Публикации