Voir Note explicative
See Explanatory Note
См. Инструкцию
(Version russe)
COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L'HOMME
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
Conseil de l'Europe - Council of Europe
Strasbourg, France - Страсбург, Франция
REQUÊTE
APPLICATION
ЖАЛОБА
présentée en application de l'article 34 de la Convention européenne des Droits de l'Homme,
ainsi que des articles 45 et 47 du Règlement de la Cour
under Article 34 of the European Convention on Human Rights
and Rules 45 and 47 of the Rules of Court
в соответствии со статьей 34 Европейской Конвенции по правам человека
и статьями 45 и 47 Регламента Суда.
IMPORTANT: La presente requete est un docu_ment juridique et peut affecter vos droits et obligations
IMPORTANT: This application is a formal legal docu_ment and may affect your rights and obligations
ВАЖНО: Данная жалоба является официальным юридическим документом, который может затрагивать юридические права и обязанности.
I. LES PARTIES
THE PARTIES
СТОРОНЫ
А. LE REQUERANT / LA REQUERANTE
THE APPLICANT
ЗАЯВИТЕЛЬ
(Renseignements a fournir concernant le / la requerant(e) et son / sa representant(e) eventuel(le))
(Fill in the following details of the applicant and the representative, if any)
(Данные о заявителе и его представителе, при наличии такового
1. Фамилия заявителя - Зинченко (Zinchenko)
2. Имя (имена) – Лев Александрович (Lev Alexandrovich)
Пол: мужской/женский - мужской
3. Гражданство - российское
4. Род занятий – наемный рабочий в частной компании
5. Дата и место рождения ***
6. Постоянный адрес - ***.
7. Номер телефона - ***
8. Адрес проживания в настоящее время (если отличается от п. 6)
9. Имя и фамилия представителя - нет
10. Род занятий представителя - нет
11. Адрес представителя - нет
12. Номер телефона / Номер телефакса - нет
В. ВЫСОКАЯ ДОГОВАРИВАЮЩАЯ СТОРОНА
(Indiquer ci-apres le nom de l'Etat / des Etats contre le(s) quel(s) la requete est dirigee)
(Fill in the name of the State(s) against which the application is directed)
(Укажите название государства, против которого направлена жалоба)
13. РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
II. EXPOSE DES FAITS
STATEMENT OF THE FACTS
ИЗЛОЖЕНИЕ ФАКТОВ
(Voir chapitre II de la note explicative)
(See Part II of the Explanatory Note)
(См. Раздел II Инструкции)
14. Я, Зинченко Лев Александрович, бывший сотрудник органов налоговой полиции Российской Федерации. С 1 июля 2003 года на основании пункта 3 Указа Президента Российской Федерации от 11 марта 2003 года N 306 "Вопросы совершенствования государственного управления в Российской Федерации" (а) Федеральная служба налоговой полиции Российской Федерации (далее – ФСНП РФ) была упразднена. Приказом Управления ФСНП РФ по Волгоградской области с 30 июня 2003 года (b ) я был исключен из списков сотрудников налоговой полиции в связи с увольнением со службы в федеральных органах налоговой полиции на основании пункта "е" статьи 45 Положения о прохождении службы в органах налоговой полиции Российской Федерации (с) (по сокращению штатов при ликвидации или реорганизации органа налоговой полиции в случае невозможности использования сотрудника налоговой полиции на службе). С 1 июля 2003 года, т.е. со дня, следующего за днем увольнения, я в соответствии с моим волеизъявлением был зачислен на службу в органы внутренних дел (без испытательного срока и переаттестации, с присвоением специального звания, соответствующего имевшемуся у него на момент увольнения, и с сохранением выслуги лет), откуда 28 января 2004 года уволен по собственному желанию.
В соответствии с п. 4 Распоряжением Правительства РФ от 24.04.2003 N 509-р «О проведении мероприятий, связанных с ликвидацией ФСНП России» (d) на Госнаркоконтроль России возложено финансирование с 1 июля 2003 г. мероприятий, связанных с работой ликвидационной комиссии ФСНП России, в пределах средств, предусмотренных в федеральном бюджете на 2003 год на содержание ФСНП России.
На основании Распоряжения Правительства РФ от 06.02.2004 N 145-р «О завершении работы ликвидационной комиссии ФСНП России» (е) на Госнаркоконтроль России (в настоящее время - Федеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков [далее - ФСКН России]) было возложено финансирование с 1 января 2004 г. ликвидационных мероприятий в отношении ФСНП России в соответствии со сметой расходов на проведение этих мероприятий в пределах средств, предусмотренных в федеральном бюджете на 2004 год на содержание Госнаркоконтроля России.
При этом окончательный срок финансирования данных мероприятий на Госнаркоконтроль (в настоящее время – ФСКН России) в указанных распоряжениях Правительства РФ № 509-р и № 145-р не определен.
В то же время на мой запрос в Министерство финансов РФ был получен ответ за № 10-7-6/2723 от 05.08.2005 (f) о том, что в соответствии с Федеральным законом «О федеральном бюджете на 2005 год» ФСКН России предусмотрены 60,0 млн рублей для погашения кредиторской задолженности ФСНП России и оплаты исполнительных листов.
Не выполнение ФСКН России возложенных на нее функций по расчетам с уволенными сотрудниками ФСНП РФ и не использование или использование не по назначению выделенных для этого средств из федерального бюджета в 2003-2004 годах не могут являться основанием для освобождения ФСКН России от завершения финансирования мероприятий по ликвидации ФСНП РФ.
Более того, согласно справке АКБ «Промсвязьбанк», взысканная с УФСНП РФ по Волгоградской области по решению Дзержинского районного суда г.Волгограда от 18.06.2004 сумма долга за вещевое обмундирование, поступила на счет Заявителя 13.04.2005 с расчетного счета Управления Государственного комитета РФ по контролю за оборотом наркотических средств. Данный факт подтвержден и зафиксирован в Определении Дзержинского районного суда г. Волгограда от 30.06.2005 по гражданскому делу № 201899/04 (g).
«16» января 2006 года я обратился к мировому судье судебного участка № 79 Дзержинского района г. Волгограда с исковым заявлением (i) о взыскании с ФСКН России и Российской Федерации денежных выплат, полагающихся при увольнении, денежной компенсации за несвоевременную выплату, компенсации морального вреда.
В соответствии с пп. 6, п. 1, ст. 23, ст. 28 и пп.10 ст. 29 Гражданско-процессуального кодекса РФ (h) и пп. 7 п. 1 ст. 3 Федерального закона от 17 декабря 1998 г. N 188-ФЗ "О мировых судьях в Российской Федерации" (h) я выбрал местом подачи иска место нахождения одного из соответчиков - Управления ФСКН РФ по Волгоградской области, которое и было обязано финансировать выплаты при увольнении Заявителя из органов налоговой полиции и фактически делало это, но не в полном объеме. Судом в чью подсудность входит адрес указанного соответчика (г. Волгоград, ул. Рокоссовского, 1-к) является мировой судья судебного участка №79 Дзержинского района г. Волгограда (г. Волгоград, ул. Аракская, 29).
Определением мирового судьи от 16.01.2006 (k) мое исковое заявление было возвращено ввиду неподсудности его мировому судье. Определением апелляционной инстанции (Дзержинским районным судом г. Волгограда) от 28.03.2006 (l) в удовлетворении моей частной жалобы на определение от 16.01.2006 было отказано.
Считаю, что при рассмотрении указанного дела, суды Российской Федерации нарушили ч. 2 ст. 8, ч. 1-3 ст. 35, ст.ст. 47, 118 Конституции РФ (m), ст. 23 ГПК РФ (h), и пункт 1 статьи 6 "Конвенции о защите прав человека и основных свобод" (Заключена в г. Риме 04.11.1950, далее - Конвенция), которым установлено: «Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона».
Есть полные основания утверждать, что имело место действительное вмешательство Высокой Договаривающейся Стороной в право по Конвенции. Доказательствами, демонстрирующими, что ограничение фактически повлияло на осуществление Заявителем права на справедливое разбирательство гражданского дела судом, являются следующие факты:
(а) В мотивировочной части обжалуемых определений суды указали, что мировому суду неподсудны дела, возникающие из трудовых споров сотрудников налоговой полиции.
Вместе с тем ими не было учтено, что ни Постановление ВС РФ от 20.05.1993 N 4991-1 "Об утверждении положения о прохождении службы в органах налоговой полиции Российской Федерации" (n), ни ст.ст. 3, 11 Трудового кодекса РФ (o), ни какой либо иной закон не ограничивает право сотрудников налоговой полиции на рассмотрение их трудовых споров в мировом суде.
Такой подход подтверждается и обширной судебной практикой.
Так, из Определения Верховного Суда РФ от 18.08.2006 N 11-В06-18 (p) следует, что решение в качестве первой инстанции по гражданскому делу сотрудника налоговой полиции принимал районный суд.
Из частного определения от 10.11.2003 мирового судьи судебного участка № 1 Советского района г. Казани ® также видно, что дела о взыскании пособий при увольнении сотрудников налоговой полиции рассматривались мировым судом. Об этом же свидетельствует и принятое указанным мировым судьей решение от 28.11.2003 по делу № 2-806/03 (s). Частное определение от 10.11.2003 и решение от 28.11.2003 мирового судьи судебного участка № 1 Советского района г. Казани свидетельствуют и о массовом нарушении Государством прав уволенных налоговых полицейских в 2003 году на получение полагающихся им пособий и выплат.
(б) Кроме того, национальными судами при рассмотрении моего иска от 16.01.2006 был нарушен п. 1 ст. 47 Конституции РФ, согласно которому «никто не может быть лишен права на рассмотрение его дела в том суде и тем судьей, к подсудности которых оно отнесено законом». В соответствии со ст. 23 ГПК РФ к подсудности мировых судей отнесены любые трудовые споры.
Верховный Суд РФ в пункте 1 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 17.03.2004 N 2 "О применении судами РФ Трудового кодекса РФ" указал: «решая вопрос о подсудности дела, следует иметь в виду, что исходя из содержания пункта 6 части 1 статьи 23 ГПК РФ мировой судья рассматривает в качестве суда первой инстанции все дела, возникшие из трудовых отношений, за исключением дел о восстановлении на работе и дел о признании забастовки незаконной, независимо от цены иска».
(в) Определение апелляционной инстанции от 28.03.2006 не было своевременно направлено истцу. Только после двух жалоб (одна из которых – t) и одного заявления о выдачи копии определения апелляционной инстанции оно было направлено в мой адрес 31.03.2007, о чем свидетельствует копия конверта (u). При этом сопроводительное письмо датировано 02.03.2007 (v).
Не имея на руках определения суда второй инстанции, я почти год не имел возможности обратиться в ЕСПЧ, что также нарушило мои права на справедливое судебное разбирательство по гражданскому делу, т.е. привело к несоблюдению Российской Федерацией ст. 6 Конвенции.
Европейский суд по правам человека неоднократно признавал нарушения судами Российской Федерации процессуальных прав сторон при осуществлении правосудия.
Например, в деле Сухорубченко против России было установлено нарушение п.1 ст.6 Конвенции в связи с тем, что определение суда о прекращении производства по делу по иску заявителя не было доведено до него судом в трехдневный срок, как это предусмотрено ГПК. Об этом ЕСПЧ вынес Постановление №69315/01 от 10.02.2005.
Полагаю, что государство Россия, не рассмотрев мой иск о взыскании не выплаченных пособий, положенных по закону, и выслав с существенной задержкой судебные акты по делу, нарушило в отношении Заявителя сразу два положения Конвенции - Статью 6 § 1 - право на справедливое судебное разбирательство, а также Статью 1 Протокола № 1 к Конвенции - неуважение к моей частной собственности.
Отстаивая своё право на защиту имущества в виде положенных по законодательству пособий при увольнении и иных выплат за службу в органах внутренних дел, Заявитель не смог добиться рассмотрения дела в мировом суде, куда обратился за защитой нарушенного права на уважение собственности. Это стало возможным потому, что суды первой и второй инстанции не применили нормы Конституции Российской Федерации, соответствующие нормы процессуального права и международных соглашений Российской Федерации, и вернули мне исковое заявление без рассмотрения.
Между тем в самом исковом заявлении на страницах 4-5 Заявителем были приведены исчерпывающие доводы, по которым мой иск подлежал рассмотрению в мировом суде.
Немотивированное пренебрежение объяснениями и доводами стороны в деле это нарушение права на справедливое судебное разбирательство.
В делах «Ван де Хурк (Van de Hurk) (п.61) против Нидерландов и Helle (п.55)» ЕСПЧ указал, что ст.6 Конвенции обязывает национальный суд мотивировать свое решение. Это требование было раскрыто и в п.80 Постановления Европейского суда по правам человека от 12.02.2004 по дело "Перес (Perez) против Франции": «Европейский суд отметил, что гарантированное пунктом 1 статьи 6 Конвенции право на справедливое судебное разбирательство включает право сторон, участвующих в деле, представлять любые замечания, которые они считают относящимися к их делу. Поскольку целью Конвенции является обеспечение не теоретических или иллюзорных прав, а прав фактических и эффективных (см. Постановление Европейского суда по делу "Артико против Италии" (Artico v. Italy) от 13 мая 1980 г., Series A, N 37, p. 16, § 33), это право можно считать эффективным только в том случае, если замечания были действительно "заслушаны", то есть должным образом учтены судом, рассматривающим дело. Следовательно, действие статьи 6 Конвенции заключается в том, чтобы, среди прочего, обязать "суд" провести надлежащее рассмотрение замечаний, доводов и доказательств, представленных сторонами по делу, беспристрастно решая вопрос об их относимости к делу (см. Постановление Европейского суда по делу "Ван де Хурк против Нидерландов" (Van de Hurk v. Netherlands) от 19 апреля 1994 г., Series A, N 288, p. 19, § 59).»
В исковом заявлении Заявитель указывал, что «отказ мне в праве на судебную защиту будет являться нарушением норм пункта 1 статьи 6 Конвенции…».
Однако данный довод никаким образом не был оценен национальными судами.
Если национальные суды отказываются рассматривать аргументы, основанные на Конвенции, которые к тому же были ясно и полно изложены перед ними, то это само по себе является нарушением Конвенции. В качестве примера можно привести Постановление ЕСПЧ от 9 декабря 1994 по делу «Хиро Балани против Испании» в котором, Европейский Суд установил, что отказ высшей судебной инстанции рассмотреть в своем решении главное основание апелляции был нарушением права на справедливое разбирательство по ст. 6 Конвенции.
В определениях мирового и районного суда вообще нет анализа ни одного из доводов истца. Суд их "не заметил", как будто истец никаких доводов вообще не высказывал. Игнорирование этих доводов является несправедливым. Это также нарушение принципа равенства сторон. Это и фактическое нарушение права на доступ к правосудию: глухота к доводам одной из сторон - пародия на правосудие, это имитация и профанация правосудия, это фактическое отсутствие правосудия. Это является ещё и нарушением действующего процессуального законодательства Российской Федерации: согласно статье 195 Гражданского процессуального кодекса (ГПК) РФ, "решение суда должно быть законным и обоснованным". Судебное решение, игнорирующее доводы одной из сторон (без анализа и правовой оценки этих доводов), не является обоснованным и справедливым.
Право на справедливое судебное разбирательство также предполагает право на справедливый результат или справедливое судебное решение. Право на справедливое судебное разбирательство не ограничивается процессуальными гарантиями, но распространяется также на окончательное судебное разрешение самого дела. Действительно, было бы абсурдно, если бы Конвенция обеспечивала надлежащее осуществление процессуальных действий при споре о праве или предъявлении уголовного обвинения и в то же время оставляла лицо, обратившееся в суд, или обвиняемого незащищенным относительно результата разрешения дела. Такой подход позволяет справедливому судебному разбирательству закончиться с явно необоснованным или несправедливым результатом.
Можно вспомнить о Постановлении Европейского Суда по делу "Голдер против Соединенного Королевства" (см. Серия A, N 18 (1975); 1 EHRR 524), в котором Европейский Суд установил, что «право на справедливое судебное разбирательство предполагает защиту права на обращение в суд». Европейский Суд отметил, что было бы немыслимо, чтобы "пункт 1 Статьи 6 Конвенции подробно описывал процессуальные гарантии, предоставляемые сторонам при рассмотрении иска" и не предоставлял бы защиты в отношении несправедливых постановлений. "Справедливое, публичное и скорое судебное разбирательство не имеют никакой ценности", если они приводят к явно несправедливым результатам.
В прецедентной практике, Европейского Суда по делу "Дюлоран против Франции" (33 EHRR 1093 (2002) вывод Кассационного суда Франции, оставившего неразрешенным одно из требований заявителя, был расценен как явно неправильный.
Любые неправильные выводы или решения национальных судов, даже если они не являются "произвольными", - это одновременно несправедливые выводы, которые в связи с этим могут быть пересмотрены Европейским Судом на основании жалобы о нарушении права на справедливое судебное разбирательство.
Однако правоприменительная практика мировым и районным судами была проигнорирована, и к истцу был применен необычный и произвольный подход, что также является нарушением ст. 6 Конвенции, а именно права на справедливый суд по гражданскому спору.
Указанные нарушения позволяют усомниться в соблюдении судами Дзержинского района г. Волгограда права истца на справедливое разбирательство дела независимым и беспристрастным судом.
Данные ограничения воздействует на права Заявителя и с учетом всех обстоятельств являются несоразмерными. Фактический отказ в доступе к правосудию (как это было в обжалуемых определениях определении) не преследуют достижения баланса между частными и публичными интересами.
В то же время ЕСПЧ в Постановлении от 13.10.2005 N 66543/01 по делу «Праведная против РФ» установил, что лишение собственности по смыслу второго предложения пункта 1 Статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции может быть оправданным, если доказано, inter alia, что оно было "в интересах общества" и "на условиях, предусмотренных законом" (см. также Постановление Европейского Суда по делу "Брумареску против Румынии", параграф 78). Однако в данном деле никаких доказательств лишения меня имущества в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом суды не привели.
При таком отношении к рассмотрению иска, когда обстоятельства дела не исследуются во всей полноте, выводы суда базируются на недостоверных доказательствах, доводы суда не мотивируются, а федеральные законы и международные договоры игнорируются или применяются явно в произвольном характере, мне не представляется возможным получить правовую защиту в первой и второй инстанции судебных органов Российской Федерации.
Право на доступ к правосудию в моем случае стало формальным, а правовая защита неэффективной, в результате чего я вынужден обратиться в надзорную инстанцию за защитой своих нарушенных прав.
Федеральным законом «О ратификации Конвенции о защите прав человека и основных свобод» от 30.03.1998 заявлено о признании обязательной для Российской Федерации юрисдикции Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ). Прецедентной практикой ЕСПЧ запрещен отказ в правосудии, а также предусмотрено положение, согласно которому заинтересованное лицо должно иметь возможность добиться рассмотрения своего дела в суде – органе государственной системы правосудия.
Таким образом, прямое действие положений Конвенции и протоколов, их толкования, даваемые Европейским Судом по правам человека, а также обязанность судов применять их независимо от уровня или характера разбирательства стали общепризнанными принципами российского права .
В соответствии с ч. 4 ст. 15 Конституции РФ нормы международного права являются составной частью правовой системы Российской Федерации. Об этом не раз напоминал Верховный суд Российской Федерации в своих решениях (например, в Определениях от 17.11.2005 N КАС05-500 и от 25.05.2006 N КАС06-129). Кроме того, об этом прямо указано в Постановлении Пленума Верховного Суда РФ от 10.10.2003 N 5 "О применении судами общей юрисдикции общепризнанных принципов и норм международного права и международных договоров Российской Федерации".
Кроме того, пунктом 2.1. Постановления Конституционного Суда РФ от 05.02.2007 установлено следующее: «В силу статьи 15 части 4 Конституции РФ общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации, являются составной частью ее правовой системы, причем международные договоры Российской Федерации имеют приоритет перед законом при наличии коллизии между ними. Ратифицируя Конвенцию о защите прав человека и его основных свобод, Российская Федерация признала юрисдикцию Европейского Суда по правам человека обязательным по вопросам толкования и применения Конвенции и протоколов к ней в случаях предполагаемого нарушения Российской Федерацией положений этих договорных актов, Федеральный закон от 30.03.1998 года № 54-ФЗ.
Таким образом, как и Конвенция о защите прав человека и основных свобод, решения Европейского Суда по правам человека, в той части в какой ими исходя из общепризнанных принципов и норм международного права дается толкование содержания закрепленных Конвенцией прав и свобод, включая право на доступ к суду и справедливое правосудие, является составной частью Российской правовой системы, а потому, должны учитываться федеральным законодателем при регулировании общественных отношений и правоприменительными органами при применении соответствующих норм права».
Полагаю, что исходя из прецедентного права Европейского суда (Постановления Европейского Суда от 20.07.2004 № 60750/00 Shmalko v. Ukraine; от 20.07.2004 № 18882/02 Croitoru v. Moldova; от 14.09.2004 № 22970/02 Timbal v. Moldova) дела такого рода, по неисполнению государством решений судов вынесенных в пользу граждан, т.е. и моя жалоба, могут рассматриваться Европейским судом по Статье 29 §3 Конвенции одновременно на приемлемость и по существу, а согласно Правилу 41 Регламента Суда такое дело может быть объявлено Судом приоритетным.
Полагаю, что моя жалоба подана в ЕСПЧ в пределах 6-месячного срока, так как согласно прецедентному праву самого ЕСПЧ, отсчет шестимесячного периода ведется от даты получения Заявителем полного решения национального суда. Функция и цель пункта 1 статьи 35 Конвенции достигаются наилучшим образом при исчислении шестимесячного срока с даты вручения составленного в письменной форме судебного решения по делам, в которых заявитель в соответствии с национальным законодательством имеет право на получение ex officio копии окончательного судебного решения независимо оттого, было ли оно до этого оглашено (см. Постановление Европейского суда по делу "Соареш Фернандеш против Португалии" (Soares Fernandes v. Portugal) от 8 апреля 2004 г., жалоба N 59017/00, § 15 и 17; и Решение Европейского суда по делу "Сухорубченко против Российской Федерации" (Sukhorubchenko v. Russia) от 15 января 2004 г., жалоба N 69315/01).
Кроме того, из прецедентной практики ЕСПЧ также следует, что «нельзя требовать от тяжущегося, чтобы он приходил день за днем справляться о наличии решения, о котором ему никогда не сообщалось» (см. дело Papageorgiou, § 32).
Согласно конверту (u) и письму Дзержинского районного суда г. Волгограда № 100 (v) от 02.03.2007, Определение апелляционной инстанции от 28.03.2006 было выслано Заявителю только 31.03.2007 и получено им 09.04.2007.
Кроме того, в Российской Федерации отсутствуют средства защиты (статья 13 Конвенции) против отказа в доступе к правосудию, так как определением от 28.03.2006 (l) апелляционной инстанции Дзержинского районного суда г. Волгограда в удовлетворении частной жалобы Заявителя на определение мирового судьи было отказано.
III. EXPOSE DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET / OU DES PROTOCOLES ALLEGUEE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS A L'APPUI
STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND / OR PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS
ИЗЛОЖЕНИЕ ИМЕВШЕГО(ИХ) МЕСТО, ПО МНЕНИЮ ЗАЯВИТЕЛЯ, НАРУШЕНИЯ(ИЙ) КОНВЕНЦИИ И/ИЛИ ПРОТОКОЛОВ К НЕЙ И ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ АРГУМЕНТОВ
(Voir chapitre III de la note explicative)
(See Part III of the Explanatory Note)
(См. Раздел III Инструкции)
15. А. Нарушение в отношении меня Российской Федерацией Статьи 6 § 1 Европейской Конвенции по Правам Человека - право на справедливое судебное разбирательство:
а) Нарушение государством Россия моего права на справедливое судебное разбирательство, так как право на рассмотрение гражданского спора в национальном суде является неотъемлемой частью статьи 6 Конвенции - права доступа к суду (see judgments ECHR: Golder, 34-35; Prince Hans-Adam II de Liechten¬stein, 43-45; F. Е. с. France, 44, 46; Golder, 36; Philis, 59; Z. et al. с. Royaume-Uni, 9; Waite et Kennedy, 50, 59; Garcia Manibardo, 36; Ashingdane, 57; Bellet, 3; de Geouffre de la Pradelle, 28; Fayed, 65; Tolstoy Miloslavsky, 591; Stubbings et al.,50; Eglise catholique de La Canee, 38; Brualla Gomez de la Torre, 33; Ediflcaciones March Gallego S. A., 34; National & Pro¬vincial Building Society, Leeds Permanent Building Society et Yorkshire Building Society, 105; Osman, 147; Ait-Mouhoub, 52; тот же принцип, Perez de Rada Cavanilles, 44; Omar, 34; Guerin, 37; Tinnelly & Sons Ltd et al. Et McElduff et al., 72; Khalfaoui, 36; Levages Prestations Services, 40; Airey, 24; Tusashvili ), так как Россия отказала мне в рассмотрении моего иска о взыскании пособий при увольнении в национальном суде, к подсудности которого дело относилось согласно ГПК РФ.
В) Нарушение государством Россия моего права на справедливое судебное разбирательство в виде несоблюдения формальной процедуры по ГПК РФ при рассмотрения частной жалобы в апелляционной инстанции (статьи 6 Конвенции) (see judgments ECHR: Mokrushina № 23377/02 from 05.10.2006; Groshev № 69889/01 from 20.10.2005; Sukhorubchenko № 69315/01 от 10.02.2005), так как Россия выслала мне определение апелляционной инстанции от 28.03.2006 спустя более чем 1 (один) год после его вынесения и только после жалобы Заявителя в вышестоящий суд.
с) Нарушение государством Россия моего права на справедливое судебное разбирательство в виде отсутствия мотивирования своего решения (статьи 6 Конвенции), так как Россия в лице своих национальных судов никак не объяснило отказ в рассмотрении требований вытекающих из права по Конвенции, несмотря на то, что такие требования были ясно и полно изложены в исковом заявлении (see judgments ECHR: Van de Hurk, 61; Perez; Helle, 66; Hiro Balani № 18064/91)
В. Нарушение в отношении меня Российской Федерацией Статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции - неуважение к моей частной собственности - (see judgments ECHR: Teteriny № 11931/03; Pravednaya № 69529/01; Brumarescu; Stran Greek Refineries and Stratis Andreadis; Pressos Compania Naviera S.A.), так как Россия до сих пор не выплатила Заявителю 133354,54 руб. положенных по законодательству пособий при увольнении из органов налоговой полиции (ст. 32, 33, 41, 51, Постановления Верховного Совета РФ от 20 мая 1993 г. N 4991-I "Об утверждении Положения о прохождении службы в органах налоговой полиции Российской Федерации"; ст. 127, 178 Трудового кодекса РФ; п. 8 ст. 1 Федерального Закона РФ от 30.06.2002 № 78-ФЗ "О денежном довольствии сотрудников некоторых федеральных органов исполнительной власти, других выплатах этим сотрудникам и условиях перевода отдельных категорий сотрудников федеральных органов налоговой полиции и таможенных органов Российской Федерации на иные условия службы (работы)"); 47593,02 руб. индексации по ст. 134 Трудового кодекса РФ; 71569,89 руб. компенсации процентов по ст. 236 Трудового кодекса РФ, а всего на сумму 252517,45 руб.
С. Нарушение в отношении меня Российской Федерацией Статьи 13 Конвенции - отсутствие у Заявителя эффективных средств защиты по не выплате Государством предусмотренных законодательством сумм пособий (see judgments ECHR: Kudla, 152; Vasyagin N 75475/01; Plaksin N 14949/02.
IV. EXPOSE RELATIF AUX PREsсriрtIONS DE L'ARTICLE 35 §1 DE LA CONVENTION
STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 §1 OF THE CONVENTION
ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35 §1 КОНВЕНЦИИ
(Voir chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille separee, les renseignements demandes sous les points 16 a 18 ci-apres)
(See Part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint)
(См. Раздел IV Инструкции. Если необходимо, укажите сведения, упомянутые в пунктах 16-18 на отдельном листе бумаги)
(Если необходимо, укажите сведения упомянутые в пунктах 16-18 на отдельном листе бумаги)
…….
16. Decision interne definitive (date et nature de la decision, organe - judiciaire ou autre - l'ayant rendue)
Final decision (date, court or authority and nature of decision)
Окончательное внутреннее решение (дата и характер решения, орган - судебный или иной - его вынесший)
Полагаю, что окончательным внутренним решением является:
Определение Дзержинского районного суда г.Волгограда от 28.03.2006 (полученное Заявителем 09.04.2007).
17. Autres decisions (enumerees dans l'ordre chronologique en indiquant, pour chaque decision, sa date, sa nature et l'organe - judiciaire ou autre - l'ayant rendue)
Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them)
Другие решения (список в хронологическом порядке, даты этих решений, орган - судебный или иной - его принявший)
1. Определение мирового судьи участка № 79 Дзержинского района г.Волгограда Паталашко Н.В. от 16.01.2006.
18. Disposez-vous d'un recours que vous n'avez pas exerce? Si oui, lequel et pour quel motif n'a-t-il pas ete exerce?
Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it.
Располагаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли? Если да, то объясните, почему оно не было Вами использовано?
Считаю, что я использовал все доступные мне средства защиты, так как в соответствии с правилом об исчерпании внутренних средств правовой защиты (п.1 статьи 35 Конвенции) перед тем как возбудить иск против Государства в международном судебном или арбитражном органе, сначала использовал средства защиты, предоставляемые национальной правовой системой. Соответственно, Россия не освобождена от ответственности перед международным органом за свои действия, так как больше не имеет возможности исправить положение в рамках своей собственной правовой системы. Заявитель воспользовался средствами правовой защиты, обычно достаточными для возможности получения им возмещения ущерба, причиненного в результате нарушений, но не получил такового возмещения.
Статья 26 Конвенции предписывает исчерпание только таких средств правовой защиты, которые являются одновременно относящимися к нарушениям, представляющим предмет жалобы, доступными и достаточными. Такие средства правовой защиты должны быть достаточно определенными не только в теории, но и на практике, в противном случае они не обладают требуемой дос¬тупностью и эффективностью; Государство-ответчик должно обес¬печить соблюдение данных разнообразных условий (Dalia, 38).
В данном случае не существует никаких доказательства, способного подкрепить тезис, касающийся адек¬ватности и эффективности средств правовой защиты в России о нарушении Конвенции. Об этом свидетельствует и Определение Тверского районного суда г.Москвы от 27.04.2007.
Следователь¬но, Заявитель не обязан более обжаловать в национальных судах нарушение Конвенции.
V. EXPOSE DE L'OBJET DE LA REQUETE
STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION
ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ
(Voir chapitre V de la note explicative)
(See Part V of the Explanatory Note)
(См. Раздел V Инструкции)
19. Предметом моей жалобы являются утверждения, что при определении моих гражданских прав, государство Российская Федерация нарушила мои права, гарантированные:
- Статьей 6 § 1 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод, отказ в рассмотрении гражданского спора судом к подсудности которого он отнесен, не мотивирование судебных актов, пренебрежение доводами Заявителя и несвоевременная высылка определения апелляционной инстанции - нарушено право доступа к суду и право на справедливое судебное разбирательство.
- Статьей 1 Протокола № 1 к Конвенции неуважение к моей частной собственности, не выплачивая деньги положенные Заявителю по закону, Государство фактически лишило его собственности.
- Статьей 13 Конвенции - отсутствие у Заявителя эффективных средств защиты в национальных судах нарушенного Государством права на уважение собственности и доступ к суду.
VI. AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITE L'AFFAIRE
STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS
ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО
(Voir chapitre VI de la note explicative)
(See Part VI of the Explanatory Note)
(См. Раздел VI Инструкции)
20. Avez-vous soumis a une autre instance internationale d'enquete ou de reglement les griefs enonces dans la presente requete? Si oui, fournir des indications detaillees a ce sujet.
Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details.
Подавали ли Вы жалобу, содержащую вышеизложенные претензии, на рассмотрение в другие международные инстанции? Если да, то представьте полную информацию по этому поводу.
В другие международные инстанции по поводу вышеизложенных претензий я не обращался.
VII. PIECES ANNEXEES
LIST OF DOCUMENTS
СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ
(pas d'originaux, uniquement des copies)
(no original documents, only photocopies)
(не прилагайте оригиналы документов, а исключительно фотокопии)
(Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les decisions mentionnees sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies necessaires, et, en cas d'impossibilite, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas etre obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournes.)
(See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.)
(См. Раздел VII Инструкции. Приложите копии всех решений, упомянутых в Разделах IV и VI. Если у Вас нет копий, Вам следует их получить. Если Вы не можете их получить, то объясните причину. Полученные документы не будут Вам возвращены.)
21 (a) Указ Президента Российской Федерации от 11 марта 2003 года N 306 "Вопросы совершенствования государственного управления в Российской Федерации";
(В) Приказ № 461-лс Управления ФСНП РФ по Волгоградской области от 21 июня 2003 года;
© ….
VIII. DECLARATION ET SIGNATURE
DECLARATION AND SIGNATURE
ЗАЯВЛЕНИЕ И ПОДПИСЬ
22. Je declare en toute conscience et loyaute que les renseignements qui figurent sur la presente formule de requete sont exacts.
I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct.
Настоящим, исходя из моих знаний и убеждений, заявляю, что все сведения, которые я указал(а) в формуляре, являются верными.
Сообщение отредактировал Findirector: 31 July 2007 - 11:48