Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

перевод сотрудника с работы по совместительству


Сообщений в теме: 3

#1 АГА

АГА
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 13 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 May 2008 - 20:39

здравствуйте. вот какая ситуация. человек работает в А по основному месту работы, в Б - по совместительству. теперь он увольняется из А, надо его оформить в Б как по основному месту работы.
но. руководство очень не хочет увольнять его из Б, т.е. при оформлении не должно проходить увольнения и последующего приема.
посмотрел, варианты такие.
1. увольнение из Б. увольнение из А. прием на работу в Б.
2. увольнение из Б. внешний перевод из А, в Б.
как видно, эти два варианта не устраивают, т.к. надо оформлять увольнение в Б.
3. а вот этот вариант мне нравится, но я не уверен в его 100% подходимости и не могу ее доказать руководству.
увольнение из А. в Б, - заключается дополнительное соглашение к трудовому договору, после чего работник уже работает как по основному месту (по типу "пункт такой-то изложить в следующей редакции"). подробности способа вычитал в нете, в некоторых статьях он встречается.
из статьи: "таким образом, когда работник из совместителя становится основным работником на той же должности, для изменения его статуса достаточно оформить допсоглашение к трудовому. и уже на основании этого допника можно издавать приказ о приеме данного сотрудника в организацию в качестве основного работника. в трудовой книжке прописывается запись: работа на условиях совместительства прекращена. принят на работу на должность___".
судя по данным статьи, увольнения из Б не требуется, я с этим согласен. формулировка в трудовой книжке, по-моему, значит, что прекращена не сама работа, а только работа по совместительству, она заменена на работу по основному месту. поэтому, я считаю, что никакого приказа об увольнении и последующем - о приеме - не требуется.
из непоняток: в тексте говорится, что на основе допника издается приказ. а что за приказ? отсебятина или по унифицированной форме? и если по форме, то по какой именно? я думаю - по Т-1 - прием на работу.
кстати. то же руководство считает всю эту операцию - переводом. я - нет. в 72.1ТК РФ: постоянное или временное изменение трудовой функции или структурного подразделения, в котором работает работник, при продолжении работы у того же работодателя.
в данном случае сотрудник каким был, таким и остался. трудовая функция та же, структурное подразделение - то же. что поменялось: совместительства теперь нету, зарплата выше, ставка полная. так что в данном случае просто изменение трудового договора по соглашению сторон (72ТК РФ).

итак, в чем моя проблема и в чем я прошу помощи.
- как документально осуществить операцию "Ы"?
- если выбрать вариант 3, то о каком приказе идет речь и действительно ли не будет в Б. увольнения с последующим приемом?
- вся эта операция - не перевод?
- и кстати. сотрудник - генеральный. т.е. потребуется проведение общего собрания с повесткой дня - изменение условий трудового договора?
  • 0

#2 KSV

KSV
  • Старожил
  • 5394 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 May 2008 - 20:47

"сотрудник - генеральный" - обсуждалось. поиск Вам поможет.
  • 0

#3 Northem

Northem

    ПРЕВЕД!!!

  • Старожил
  • 2553 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 May 2008 - 21:39

АГА
с совместительства на основную и на оборот вы не сможете перевести..это 2 разных вида ТД.
  • 0

#4 АГА

АГА
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 13 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 May 2008 - 18:12

с совместительства на основную и на оборот вы не сможете перевести..это 2 разных вида ТД.


не совсем понял.
ну а дополнительным соглашением ведь мы свободно можем изменить условия договора, в т.ч. в допнике прописать изменение на основное место работы, ставку, оплату труда и т.п. что требуется. но это не будет ведь перевод?
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных