|
|
||
|
|
||
Слоганы, таблички и русский язык
#1
Отправлено 03 June 2008 - 20:13
Походил по разным разделам и решил написать в этом.
Ситуация такова, что в магазинах одежды можно увидеть различные вывески (таблички) (не путать с вывеской магазина). Вывески такого плана: Sale, и т.п. Также висят таблички с отдельными слоганами.
Все они на английском языке.
В последнее время проверяющие органы стали обращать внимание на то, что вывески не на русском языке. 2 факта проверок уже было.
К сожалению письменных обоснований от этих органов получить не представилось возможным, поскольку в обоих случаях администрации наших магазинов устранили нарушения, что называется на месте.
А вопрос остался.
Посмотрел закон О защите прав потребителей, Закон о языках народов РФ, ФЗ О рекламе. В интернете нашел статью, что в Петербурге планируется принять местный закон о языке, где будет прописано, что все на русском языке.
Ну про товарные знаки понятно, что не смогут запретить их на английском.
А вот про вывески, таблички и слоганы - не совсем ясно.
Если кто знает - подскажите, обоснованы ли претензии проверяющих на предмет того, что мы должны все подобные вывески иметь на русском языке.
Заранее, спасибо.
#2
Отправлено 03 June 2008 - 21:24
5. В рекламе не допускаются:
1) использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации.
#3
Отправлено 04 June 2008 - 03:11
мммм.... а вашим рекламным ходам наш богатый русский язык не способен помочь никак?? на мой взгляд вывеска "продаю мля!" намного эффективнее беспантового "sale"Если кто знает - подскажите, обоснованы ли претензии проверяющих на предмет того, что мы должны все подобные вывески иметь на русском языке.
#4
Отправлено 04 June 2008 - 10:47
Вполне возможно, но тут условие - "могут привести к искажению смысла информации".может проверяющие органы с этому пунтку цепляются
5. В рекламе не допускаются:
1) использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации.
Допустим, эта табличка "Sale". По сути это даже не реклама, поскольку она говорит лишь о том, что в магазине распродажа и не больше. Единственное, что, она не на русском языке.
В связи с этим, хотелось бы понять, обязаны ли мы писать слово "распродажа" на русском языке или тут нет ограничений?
Может кто сталкивался с подобными случаями?
А вот на счет слоганов, тоже интересно. Они конечно больше подпадают под действие ФЗ О рекламе (возможно в некоторых случаях), но каким образом они могут исказить смысл информации, если они на английском языке?
#5
Отправлено 04 June 2008 - 15:02
эта табличка "Sale".
а Вам не приходит в голову , что есть в России граждане, которым неведомо иностранное словодаже не реклама, поскольку она говорит лишь о том, что в магазине распродажа
Sale".
#6
Отправлено 04 June 2008 - 15:12
скажите проверяющим, что это такой стиль оформления интерьера, а не информация для покупателей, предоставление которой регулируется указанными выше НПА
никогда бы не подумал, что проверяющие знают ин.яз
#7
Отправлено 04 June 2008 - 16:04
Не хотелось бы верить, что Вы это все на что Вы способны!
Я расчитывал на помощь.
Сообщение отредактировал Lbp: 04 June 2008 - 19:24
#8
Отправлено 04 June 2008 - 19:25
Присоединюсь на сей раз к Сырусу. Не могешь писать по делу, не пиши.
Ну и автор погорячился.
Сообщение отредактировал Lbp: 05 June 2008 - 12:11
#9
Отправлено 04 June 2008 - 19:36
#10
Отправлено 04 June 2008 - 19:38
Сообщение отредактировал zlawyer: 04 June 2008 - 19:40
#11
Отправлено 04 June 2008 - 21:27
1. Потребитель вправе потребовать предоставления необходимой и достоверной информации об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и реализуемых им товарах (работах, услугах).
2. Указанная в пункте 1 настоящей статьи информация в наглядной и доступной форме доводится до сведения потребителей при заключении договоров купли-продажи и договоров о выполнении работ (оказании услуг) способами, принятыми в отдельных сферах обслуживания потребителей, на русском языке, а дополнительно, по усмотрению изготовителя (исполнителя, продавца), на государственных языках субъектов Российской Федерации и родных языках народов Российской Федерации.
Отсюда вывод - распродажа предполагает наличие скидок. Скидка - это непосредственная информация о реализуемом продавцом товаре (окончательная цена товара). Использования иностранных слов ограничивает покупателя в получении ПОЛНОЙ информации о продаваемом товаре.
#12
Отправлено 05 June 2008 - 00:38
Логично и грамотно. Тема уходит в соответствующий раздел.
#13
Отправлено 05 June 2008 - 12:07
кривой вывод однако. автор же не писал про текст "sale - 40%". просто сэйл. значит, скидки на ценниках. следовательно, к информации непонятное английское слово никакого отношения не имеет.Отсюда вывод - распродажа предполагает наличие скидок. Скидка - это непосредственная информация о реализуемом продавцом товаре (окончательная цена товара). Использования иностранных слов ограничивает покупателя в получении ПОЛНОЙ информации о продаваемом товаре.
alexozery
а вот с тем, что это не реклама, готов поспорить. реклама в чистом виде.
#14
Отправлено 05 June 2008 - 13:47
Кстати, хорошее уточнение!Flave
кривой вывод однако. автор же не писал про текст "sale - 40%". просто сэйл. значит, скидки на ценниках. следовательно, к информации непонятное английское слово никакого отношения не имеет.Отсюда вывод - распродажа предполагает наличие скидок. Скидка - это непосредственная информация о реализуемом продавцом товаре (окончательная цена товара). Использования иностранных слов ограничивает покупателя в получении ПОЛНОЙ информации о продаваемом товаре.
alexozery
а вот с тем, что это не реклама, готов поспорить. реклама в чистом виде.
Я уточнил у мерчендайзеров, они говорят, что есть таблички: Sale", а в некоторые периоды вывешивают таблички (в дополнение) "Sale - 50 %". Но опять, таки - вывешивают на витрине, а не на каждую вещь, и не на все вещи такая скидка в 50 % распространяется. На новую коллекцию - нет, а на старую - да.
Михauл, т.е. получается, что в подобных случаях нужно руководствоваться законом о рекламе?
Сообщение отредактировал alexozery: 05 June 2008 - 13:51
#15
Отправлено 05 June 2008 - 15:46
А что такое реклама, помните?а вот с тем, что это не реклама, готов поспорить. реклама в чистом виде
Это из чего следует? Кучу раз сталкивался с ситуацией (одежда в основном), когда на ценнике одно, а менеджер говорит: у нас еще и скидка на этот товар есть, такая-то, а на тот товар нет, а на тот больше, а на тот меньше. Информация должна быть на русском, закон есть закон.кривой вывод однако. автор же не писал про текст "sale - 40%". просто сэйл. значит, скидки на ценниках.
#16
Отправлено 05 June 2008 - 17:12
Володь, ну да, в жизни все бывает. просто изначально в информации о скидке важен не сам факт ее наличия, а размер. точнее, графа "итого". а как там на самом деле было, мы не знаем.Кучу раз сталкивался с ситуацией (одежда в основном), когда на ценнике одно, а менеджер говорит
помню, куда ж я денусь... но ведь не всё то, что информация, под ст.10 подпадает... "такого товара вы больше нигде не купите". информация? да. внимание привлекает? да. имеет отношение к ст.10? нет.А что такое реклама, помните?
разве не так?
alexozery
тут такое дело... зависит от того, шашечки вам или ехать
то есть госорганы строить или деньгу зарабатывать. если второе, то пишите по-русски. сбережете время, нервы, а возможно и деньги.
#17
Отправлено 05 June 2008 - 17:46
alexozery
тут такое дело... зависит от того, шашечки вам или ехать
то есть госорганы строить или деньгу зарабатывать. если второе, то пишите по-русски. сбережете время, нервы, а возможно и деньги.
Спасибо за совет!
Получается, что даже если наши иностранные товарисчи хотят, чтобы мы придерживались их стандартов, то мы им можем объяснить, что в соответствии с национальным законодательством (приводим 2 разных закона: о рекламе и ЗПП) мы должны или писать по буржуйски и рядом писать по-русски, либо сразу пишем по русски. Причем это будет касаться всяких там слоганов и вывесок.
Хотя - факт, ни один закон напрямую такого условия не устанавливает. Это опять следует из формулировок в законах. Жалко, что еще судебной практики нет. Интересно было бы мнение судебных органов.
Сообщение отредактировал alexozery: 05 June 2008 - 17:47
#18
Отправлено 05 June 2008 - 18:43
Хотя - факт, ни один закон напрямую такого условия не устанавливает.
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН
О ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Статья 3. Сферы использования государственного языка Российской Федерации
1. Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию:
6) во взаимоотношениях федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности и граждан Российской Федерации, иностранных граждан, лиц без гражданства, общественных объединений;
#19
Отправлено 07 June 2008 - 13:52
"При производстве, размещении и распространении рекламы должны соблюдаться требования законодательства Российской Федерации, в том числе требования гражданского законодательства, законодательства о государственном языке Российской Федерации."
В законе о гос.языке, в свою очередь, установлено, что гос.язык РФ подлежит обязательному использованию в рекламе. При этом допускается дублирование на иностранном языке.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных


