|
|
||
|
|
||
Справка о налоговом резиденстве из Германии
#1
Отправлено 22 October 2010 - 17:32
Вот вопрос: а с немцами каких-то специальных апостилей нету (на обратной стороне большой квадратны штамп)... Они там говорят что типа "всё ок", наш нотар говорит "идите нафиг", а переводить её как?
Короче, кто-нибудь видел апостилированную справку из Германии о налоговом резиденстве? Можете показать и мне?
Спасибо!))
#2
Отправлено 22 October 2010 - 19:17
Обыкновенно, но незаверенно.а переводить её как?
Немецких не видела, все время вижу финские. Такая бумашка прицеплена, называется апостиль, со ссылкой на Гаагскую конвенцию. И все скреплено красивой такой печаткой краснинькой бумажненькой.Короче, кто-нибудь видел апостилированную справку из Германии о налоговом резиденстве?
#3
Отправлено 22 October 2010 - 19:20
Налоговая пошлёт.Fess
Обыкновенно, но незаверенно.а переводить её как?
Я и штатовскую такую видел. А вот с немцами труба.Немецких не видела, все время вижу финские. Такая бумашка прицеплена, называется апостиль, со ссылкой на Гаагскую конвенцию. И все скреплено красивой такой печаткой краснинькой бумажненькой.Короче, кто-нибудь видел апостилированную справку из Германии о налоговом резиденстве?
Как бы в конвенции об Апостиле есть вот такая штука:
Как только доказывать это нашим нотарам, переводящим такие справки, что там всё ок?Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренность между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации.
Сообщение отредактировал Fess: 22 October 2010 - 19:22
#4
Отправлено 22 October 2010 - 19:47
Это не пойдет?
Статья 312. Специальные положения
...подтверждения того, что эта иностранная организация на момент выплаты дохода имела постоянное местонахождение в том государстве, с которым Российская Федерация имеет международный договор (соглашение), регулирующий вопросы налогообложения, которое должно быть заверено компетентным органом соответствующего иностранного государства;
...В случае, если вышеупомянутые документы составлены на иностранном языке, то налоговый орган вправе потребовать их перевод на русский язык. Нотариального заверения контрактов, платежных документов и их перевода на русский язык не требуется.
#5
Отправлено 22 October 2010 - 20:13
Fess
Это не пойдет?
Статья 312. Специальные положения
...подтверждения того, что эта иностранная организация на момент выплаты дохода имела постоянное местонахождение в том государстве, с которым Российская Федерация имеет международный договор (соглашение), регулирующий вопросы налогообложения, которое должно быть заверено компетентным органом соответствующего иностранного государства;
...В случае, если вышеупомянутые документы составлены на иностранном языке, то налоговый орган вправе потребовать их перевод на русский язык. Нотариального заверения контрактов, платежных документов и их перевода на русский язык не требуется.
Блиииин, надо больше курить НК...
Спасибо за наводку.
Сообщение отредактировал Fess: 22 October 2010 - 20:14
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных


