Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Несовпадение наименований на разных языках


В этой теме нет ответов

#1 BigMak

BigMak
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 38 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 21 March 2011 - 17:47

Здравствуйте.
Прошерстил форум на наличие похожей темы, но ответа все-таки не нашел. Хотелось бы поднять вот какую тему:

Существует некое ООО, назовем его ООО "ТехСтройДеталь-14"
Регистрировалось это ООО черти-когда и ничего в нем не менялось уже лет 15 неверное. В уставе ООО нет наименования на английском языке. Тут учредители очнулись и решили приводить устав в нормальный вид и заодно внести туда наименование на английском. И все бы вроде бы ничего и просто, но.... Учредители придумали такое наименование на английском, которое ну никак не вяжется с русским названием. Понятно, что конечно полного совпадения названий быть не может, но обычно люди стараются хоть как-то привязаться к русскому наименованию, ну перевести его или на латинице просто написать (ООО "Троль" = "Trol" LLC , например)
Тут же совсем иной случай: русское наименование менять не хотят, хотят оставить "ТехСтройДеталь-14", а вот английское хотят например такое: "South-West TCD enterprises". Возможно ли такое? Не будет ли проблем с регистрацией? Ведь названия совсем разные и переведены могут быть по-разному. Может кто сталкивалсся? И еще такой вопрос (может быть глуповатый, но все-таки): вносится ли наименование на английском языке в свидетельство о регистрации?
Спасибо.
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных