Здравствуйте.
Прошерстил форум на наличие похожей темы, но ответа все-таки не нашел. Хотелось бы поднять вот какую тему:
Существует некое ООО, назовем его ООО "ТехСтройДеталь-14"
Регистрировалось это ООО черти-когда и ничего в нем не менялось уже лет 15 неверное. В уставе ООО нет наименования на английском языке. Тут учредители очнулись и решили приводить устав в нормальный вид и заодно внести туда наименование на английском. И все бы вроде бы ничего и просто, но.... Учредители придумали такое наименование на английском, которое ну никак не вяжется с русским названием. Понятно, что конечно полного совпадения названий быть не может, но обычно люди стараются хоть как-то привязаться к русскому наименованию, ну перевести его или на латинице просто написать (ООО "Троль" = "Trol" LLC , например)
Тут же совсем иной случай: русское наименование менять не хотят, хотят оставить "ТехСтройДеталь-14", а вот английское хотят например такое: "South-West TCD enterprises". Возможно ли такое? Не будет ли проблем с регистрацией? Ведь названия совсем разные и переведены могут быть по-разному. Может кто сталкивалсся? И еще такой вопрос (может быть глуповатый, но все-таки): вносится ли наименование на английском языке в свидетельство о регистрации?
Спасибо.
|
|
||
|
|
||
Несовпадение наименований на разных языках
Автор BigMak, 21 Mar 2011 17:47
В этой теме нет ответов
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных


