Подскажите, кто сталкивался и может на примере растолковать как в Английском контрактном праве расшифровать такие понятия:
1.Встречное удовлетворение и его отпадение (полное, частичное), возможность применения реституции;
2. Простой Договор или Договор за печатью и способы надлежащей доставки договора;
3. Способы избежать ничтожности и не действительности сделки, существенные условия контракта оказания проф.услуг;
4. Ограничение прав и установление обязанностей третьих лиц в рамках контракта по английскому праву
5. Заверения и гарантии их разграничение и применение, возможные риски
6. Фиксация цен и доп.вознаграждения после закрытия сделки
7. Закрытие сделки, предварительные условия
8. Ковенанты (положительный, отрицательный)
9. Ущерб и способы его определения
Если, кто знает, как на практике это все работает и если есть у кого практика заключения контракта на оказание проф.услуг с применением Английского права, поделитесь возможными рисками и на что стоит обратить предельное внимание.
|
|
||
|
|
||
Расшифровываем Английское право
Автор Екатерина85, 09 Jun 2012 17:49
В этой теме нет ответов
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных


