Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Зависимость производного произведения от оригинального


Сообщений в теме: 18

#1 CinemaLawyer

CinemaLawyer
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 9 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 27 February 2015 - 18:54

Коллеги, добрый день!

 

Возник вопрос, связанный с зависимостью производного произведения от оригинального.

Ситуация следующая:

С автором заключен лицензионный договор, по которому он предоставил право на переработку (экранизацию) литературного произведения на срок 5 лет на территорию России.

На основе литературного произведения создан сценарий, по которому в свою очередь - фильм.

 

Сценарий и фильм по отношению к литературному произведению являются произведениями производными, что подразумевает, что в соответствии с п.4. ст. 1260 ГК права на них охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное произведение.

Т.е. по идее получается, что сценарий и фильм продюсер будет вправе использовать на территории всего мира и в течение всего срока охраны (при условии заключения соответствующих договоров с режиссером, сценаристом и композитором).

Всегда считал именно так и исходил из этого.

 

Но как тогда быть с п.3. той же статьи:

3. Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения.

Вправе ли автор литературного произведения заявить, что его права в смысле п.3. ст.1260 не соблюдены т.к. он-то давал право на экранизацию в течение 5 лет на территории России, а фильм используется во всем мире за пределами 5 лет. Или в данном случае речь можно вести только о том, что сама по себе экранизация (переработка в сценарий и съемка фильма) возможна на территории РФ в течение 5 лет, а вновь созданный фильм охраняется уже совершенно отдельно и независимо?

 

Хотелось бы узнать мнение форумчан по данному вопросу.

 


  • 0

#2 Просто Читатель

Просто Читатель
  • продвинутый
  • 630 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 27 February 2015 - 19:32

С автором заключен лицензионный договор, по которому он предоставил право на переработку (экранизацию) литературного произведения на срок 5 лет на территорию России.

 

он-то давал право на экранизацию в течение 5 лет на территории России, а фильм используется во всем мире за пределами 5 лет. Или в данном случае речь можно вести только о том, что сама по себе экранизация (переработка в сценарий и съемка фильма) возможна на территории РФ в течение 5 лет, а вновь созданный фильм охраняется уже совершенно отдельно и независимо?

Посмотреть бы ту часть текста договора, где про передачу на 5 лет написано, хотя бы. А то есть сомнения...


  • 0

#3 CinemaLawyer

CinemaLawyer
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 9 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 27 February 2015 - 20:03

"Исключительная лицензия на использование Произведения для переработки путем создания сценария и аудиовизуального произведения на его основе (экранизацию) предоставляется Продюсеру на 5 (пять) лет"

 

вот и все:)


  • 0

#4 korn

korn

    копираст

  • Модераторы
  • 8820 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 27 February 2015 - 20:22

Чу! Слышу тяжелую поступь Командора Паши.  :biggrin:

 

 

"Исключительная лицензия на использование Произведения для переработки путем создания сценария и аудиовизуального произведения на его основе (экранизацию) предоставляется Продюсеру на 5 (пять) лет"

 

вот и все :)

Ну вот и соблюли. 

Обратитесь к поиску, обсуждали.


  • 0

#5 pavelser

pavelser

    Ты настоящий Дарт Вейдер (с) Foma

  • Модераторы
  • 13576 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 27 February 2015 - 20:41

Да, да, кому тут что отдавить? А вообще тема обсуждалась, но к единому мнению не пришли
  • 0

#6 BABLAW

BABLAW

    Hacker in Law

  • Старожил
  • 4216 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 01 March 2015 - 17:13

А что, есть мнение, что фраз "Лицензионный договор, предусматривающий использование результата интеллектуальной деятельности в составе сложного объекта, заключается на весь срок и в отношении всей территории действия соответствующего исключительного права, если договором не предусмотрено иное.

Условия лицензионного договора, ограничивающие использование результата интеллектуальной деятельности в составе сложного объекта, недействительны." недостаточно для единства? :)

  • 0

#7 pavelser

pavelser

    Ты настоящий Дарт Вейдер (с) Foma

  • Модераторы
  • 13576 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 02 March 2015 - 13:41

что, есть мнение, что фраз "Лицензионный договор, предусматривающий использование результата интеллектуальной деятельности в составе сложного объекта, заключается на весь срок и в отношении всей территории действия соответствующего исключительного права, если договором не предусмотрено иное. Условия лицензионного договора, ограничивающие использование результата интеллектуальной деятельности в составе сложного объекта, недействительны." недостаточно для единства?

 

Тут вопрос был о другом. если вкраце,то

 можете ли вы без моего разрешения использовать перевод моей статьи, в случае если я вам дал разрешение только на перевод.   


  • 0

#8 Cyclops

Cyclops
  • Старожил
  • 1364 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 02 March 2015 - 14:32

Вопрос был бы в этом, если бы речь шла не об АВП. То, что речь идет о сложном объекте, меняет дело. Хотя конкретно ограничение по сроку возможно и в составе АВП, так что нарушение может и быть.

Вообще хотя ГК и называет экранизацию производным произведением, де-факто производным от литературного произведения является скорее сценарий АВП :) А сам АВП - просто сложным объектом.

 

 

 

можете ли вы без моего разрешения использовать перевод моей статьи, в случае если я вам дал разрешение только на перевод.   

Я тут вижу следующее:

Первый самый простой - есть разрешение на переработку и нет дополнительных хитрозадых условий. То есть просто производный объект без пороков обременения. Тогда не вижу никаких препятствий использованию производного объекта его законным правообладателем (переработчиком) без каких-либо ограничений.

Второй вариант, когда в договоре написано, что вы имеете право перерабатывать объект, чтобы потом использовать результат следующими способами ... (сам такие составлял не раз :) ). В таком случае считаю необходимым придерживаться ограничений, установленных договором.

Третий вариант - вышеозвученный. Переработка в АВП, тогда ограничение в силу специальных норм возможно только по времени и/или территории.

 

Ну еще есть всякие спорные моменты, когда например одно АВП разрешается перелопатить (перемонтировать, без внедрения любых посторонних объектов) с ограничениями по использованию результата в другое АВП, где применение норм о сложном объекте не так очевидно.


Сообщение отредактировал Cyclops: 02 March 2015 - 14:32

  • 0

#9 BABLAW

BABLAW

    Hacker in Law

  • Старожил
  • 4216 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 02 March 2015 - 22:31

можете ли вы без моего разрешения использовать перевод моей статьи, в случае если я вам дал разрешение только на перевод

 

А почему нет?

 

Авторские права переводчика, составителя и иного автора производного или составного произведения охраняются как права на самостоятельные объекты авторских прав независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение.
 
А фразу "Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения" следует понимать, как необходимость получения того самого разрешения на перевод, после которого права переводчика начинают охраняться "независимо от охраны прав авторов произведений, на которых основано производное или составное произведение".

Иначе какая ж тут независимость. Та же история и со смежными правами.
 
Это не значит, что нельзя оговорить в разрешении иное, просто в случае с АВП это будет ничтожно, а в случае с простым объектом - вполне себе нарушением.

Сообщение отредактировал BABLAW: 02 March 2015 - 22:33

  • 0

#10 Обезьяна с ГК

Обезьяна с ГК
  • ЮрКлубовец
  • 242 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 March 2015 - 17:08

"Исключительная лицензия на использование Произведения для переработки путем создания сценария и аудиовизуального произведения на его основе (экранизацию) предоставляется Продюсеру на 5 (пять) лет"

Каждый автор произведения, вошедшего составной частью в аудиовизуальное произведение, как существовавшего ранее (автор произведения, положенного в основу сценария, и другие), так и созданного в процессе работы над ним (оператор-постановщик, художник-постановщик и другие), сохраняет исключительное право на свое произведение, за исключением случаев, когда это исключительное право было передано изготовителю или другим лицам либо перешло к изготовителю или другим лицам по иным основаниям, предусмотренным законом.
 

 

При этом есть статья 1240 ГК РФ... которая говорит... Условия лицензионного договора, ограничивающие использование результата интеллектуальной деятельности в составе сложного объекта, недействительны.

 

 

Таким образом... литературное произведение, которое легло в основу сценария - является произведением в составе фильма. А 5 лет - это, после съемок фильма, ограничение, которое недействительно.


Сообщение отредактировал Обезьяна с ГК: 10 March 2015 - 17:08

  • 0

#11 Cyclops

Cyclops
  • Старожил
  • 1364 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 March 2015 - 17:41

 

 

А 5 лет - это, после съемок фильма, ограничение, которое недействительно.

 

 

Во-первых, речь идет про срок, в течение которого может осуществляться переработка. Это совершенно нормальное условие, и оно не имеет отношения к использованию в составе АВП (в том смысле, который Вы приводите).

Во-вторых, формально это не произведение в составе фильма, а производное произведение. Хотя определенный дуализм на мой взгляд таки присутствует.

В-третьих, данное утверждение не является верным, о чем бы Вы знали, если бы внимательно прочли соответствующие нормы ГК и разъяснения ВАС по поводу коллизии со сроками и территорией в составе сложного объекта.


Сообщение отредактировал Cyclops: 10 March 2015 - 17:41

  • 0

#12 Обезьяна с ГК

Обезьяна с ГК
  • ЮрКлубовец
  • 242 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 March 2015 - 20:43

Во-первых, речь идет про срок, в течение которого может осуществляться переработка. Это совершенно нормальное условие, и оно не имеет отношения к использованию в составе АВП (в том смысле, который Вы приводите).

Я согасен поэтому и было оговорено про "после производства фильма". Срок переработки - это действительно нормальное условие.

 

Во-вторых, формально это не произведение в составе фильма, а производное произведение. Хотя определенный дуализм на мой взгляд таки присутствует.

Это произведение на основе которого создавалась экранизация. Оно с одной стороны производное, а с другой стороны в составе фильма. Это не означает, что фильм - составное произведение. Фильм всегда был и остается сложным объектом, для которого как раз характерно, что производные и основные произведения тоже находятся в составе Фильма

 

В-третьих, данное утверждение не является верным, о чем бы Вы знали, если бы внимательно прочли соответствующие нормы ГК и разъяснения ВАС по поводу коллизии со сроками и территорией в составе сложного объекта.

Права на производное произведение охраняются как и на основное. При этом на производное произведение у автора сами по себе возникают права. По такому договору нужно только убедиться, что сценарий и экранизация изготовлены в срок лицензионного договора.

.


Сообщение отредактировал Обезьяна с ГК: 10 March 2015 - 20:44

  • 0

#13 korn

korn

    копираст

  • Модераторы
  • 8820 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 March 2015 - 20:50

формально это не произведение в составе фильма

И формально, и не формально, это именно произведение вошедшее в состав фильма, поскольку в фильме, так или иначе используются охраняемые элементы литературного произведения.

 

Это не означает, что фильм - составное произведение.

Да ну?

 

Фильм всегда был и остается сложным объектом

Даже до 2008 года?  :smoke:

 

Лично я, так до сих пор (правда не особенно и заморачивался) и не понял - в чем глубинный СМЫСЕЛ появления этого самого "сложного объекта" (реализацию в законе теоретических изысков создателей в расчет не берем)?


  • 0

#14 Обезьяна с ГК

Обезьяна с ГК
  • ЮрКлубовец
  • 242 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 March 2015 - 21:01

Даже до 2008 года?

C 2008 года)))))))

 

Да ну?

Именно... в состав фильма входят цепочки производных произведений... множество цепочек производных произведений в дальнейшем отображаются в составе одного аудиовизуального произведения.... которое в принципе является производным произведением (поскольку сейчас существует еще и компьютерная обработка кадра). Мы как-то давно беседовали об этом)))) Вы забыли?)))))


Сообщение отредактировал Обезьяна с ГК: 10 March 2015 - 21:04

  • 0

#15 korn

korn

    копираст

  • Модераторы
  • 8820 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 March 2015 - 21:30

Вот как из этого:

Оно с одной стороны производное, а с другой стороны в составе фильма.

и этого:

в состав фильма входят цепочки производных произведений

Вы умудряетесь придти к выводу о том, что:

Это не означает, что фильм - составное произведение

???


  • 0

#16 Cyclops

Cyclops
  • Старожил
  • 1364 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 March 2015 - 21:32

 

 

Лично я, так до сих пор (правда не особенно и заморачивался) и не понял - в чем глубинный СМЫСЕЛ появления этого самого "сложного объекта" (реализацию в законе теоретических изысков создателей в расчет не берем)?

 

Я-то согласен в целом, но лекс та еще дура.

Написано ведь, что такое составное произведение и что такое производное произведение, и во втором прямо поименована экранизация. Тем более что "так или иначе используются охраняемые элементы литературного произведения" это на мой взгляд немного другое :)

По мне речь де-факто идет об адаптации (переработки) литературного произведения в киносценарий, а потом использование киносценария в составе АВП. А элементы оригинала достаются АВП постольку, поскольку их сохранила переработка в сценарий.

 

Но зачем лезть во все это :) Вопрос ТС имел вполне конкретный ответ, который прозвучал в теме уже два раза подряд :)


Сообщение отредактировал Cyclops: 10 March 2015 - 21:33

  • 0

#17 korn

korn

    копираст

  • Модераторы
  • 8820 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 March 2015 - 21:41

По мне речь де-факто идет об адаптации (переработки) литературного произведения в киносценарий, а потом использование киносценария в составе АВП. А элементы оригинала достаются АВП постольку, поскольку их сохранила переработка в сценарий.

:drinks:

По сути, про это в совместном пленуме сказано, где про "сквозной персонаж".

 

Но зачем лезть во все это :) Вопрос ТС имел вполне конкретный ответ, который прозвучал в теме уже два раза подряд :)

Скучно, да и работать не хочется, хоть и ой, как надо.  :biggrin:


Сообщение отредактировал korn: 10 March 2015 - 21:42

  • 0

#18 pavelser

pavelser

    Ты настоящий Дарт Вейдер (с) Foma

  • Модераторы
  • 13576 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 10 March 2015 - 22:37

При этом на производное произведение у автора сами по себе возникают права.

 

Да ну?


  • 0

#19 Обезьяна с ГК

Обезьяна с ГК
  • ЮрКлубовец
  • 242 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 11 March 2015 - 12:56

У автора производного произведения независимые...)))))


  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных