Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Знаток шведского для ресерчей по шведскому праву

дистанционно шведский

Сообщений в теме: 6

#1 ryte

ryte

    Ты помнишь, как все начиналось..

  • ЮрКлубовец
  • 269 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 22 April 2016 - 14:35

Добрый день, уважаемые...

Нет ли знатока шведского, который(-ая) будет на более-менее постоянной основе делать researches по шведскому праву по заданным вопросам, а также переводы со шведского на русский/английский?

 

Работа дистанционная

 

 


  • 0

#2 sass

sass
  • продвинутый
  • 494 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 22 April 2016 - 17:39

Не я, но у меня...Скока?


  • 1

#3 ryte

ryte

    Ты помнишь, как все начиналось..

  • ЮрКлубовец
  • 269 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 25 April 2016 - 14:49

Определяемся по загрузке и профилю. Либо фикс на месяц (что скорее) исходя, например, из 10 часов в неделю, либо почасовку.


  • 0

#4 ryte

ryte

    Ты помнишь, как все начиналось..

  • ЮрКлубовец
  • 269 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 28 April 2016 - 16:25

Желающие-то есть? В зависимости от опыта/месторасположения/запросов будет определено вознаграждение. Отличный способ допзаработка. Резюме, плиз, в личку.


  • 0

#5 ryte

ryte

    Ты помнишь, как все начиналось..

  • ЮрКлубовец
  • 269 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 June 2017 - 18:31

Update. Нужен человек, который будет переводить судебные документы по судебному процессу в Швеции с шведского на английский. Есть такие?


  • 0

#6 Izverg

Izverg

    Изгнан из Ада с формулировкою:"Под@бывал чертей!"

  • Ушел навсегда
  • 4014 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 June 2017 - 19:29

Update

Специалисты такого профиля резюме не рассылают (наоборот, их ищут и почтительнейше приглашают). Русский, английский + шведский. Все три- в совершенстве, да ещё и со специализацией по праву.

По более простой вакансии на вопрос "скока" Вы не ответили.  


  • 0

#7 ryte

ryte

    Ты помнишь, как все начиналось..

  • ЮрКлубовец
  • 269 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 June 2017 - 20:33

 

Izverg, я Вам ответила, что мы не понимаем рынок и предложила прислать резюме. 

Сейчас (да и тогда, в принципе) нужен человек, который иногда будет письменно переводить новые документы, которые появляются в шведском суде. Это не вакансия, в том смысле, как Вы ее описали, это некоторая периодическая работа, интересная для тех, кто хочет подзаработать на переводе, хотя и довольно специфическом.

Если интересно, пришлю пример судебного документа для перевода, сможете оценить трудозатраты и предложить расценки.


  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных