Добрый день, уважаемые...
Нет ли знатока шведского, который(-ая) будет на более-менее постоянной основе делать researches по шведскому праву по заданным вопросам, а также переводы со шведского на русский/английский?
Работа дистанционная
|
|
||
|
|
||
Отправлено 22 April 2016 - 14:35
Добрый день, уважаемые...
Нет ли знатока шведского, который(-ая) будет на более-менее постоянной основе делать researches по шведскому праву по заданным вопросам, а также переводы со шведского на русский/английский?
Работа дистанционная
Отправлено 22 April 2016 - 17:39
Не я, но у меня...Скока?
Отправлено 25 April 2016 - 14:49
Определяемся по загрузке и профилю. Либо фикс на месяц (что скорее) исходя, например, из 10 часов в неделю, либо почасовку.
Отправлено 28 April 2016 - 16:25
Желающие-то есть? В зависимости от опыта/месторасположения/запросов будет определено вознаграждение. Отличный способ допзаработка. Резюме, плиз, в личку.
Отправлено 20 June 2017 - 18:31
Update. Нужен человек, который будет переводить судебные документы по судебному процессу в Швеции с шведского на английский. Есть такие?
Отправлено 20 June 2017 - 19:29
Update
Специалисты такого профиля резюме не рассылают (наоборот, их ищут и почтительнейше приглашают). Русский, английский + шведский. Все три- в совершенстве, да ещё и со специализацией по праву.
По более простой вакансии на вопрос "скока" Вы не ответили.
Отправлено 20 June 2017 - 20:33
Izverg, я Вам ответила, что мы не понимаем рынок и предложила прислать резюме.
Сейчас (да и тогда, в принципе) нужен человек, который иногда будет письменно переводить новые документы, которые появляются в шведском суде. Это не вакансия, в том смысле, как Вы ее описали, это некоторая периодическая работа, интересная для тех, кто хочет подзаработать на переводе, хотя и довольно специфическом.
Если интересно, пришлю пример судебного документа для перевода, сможете оценить трудозатраты и предложить расценки.
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных