|
|
||
|
|
||
Язык сделки
#1
Отправлено 19 October 2004 - 19:39
Два резидента РФ (с иностранными инвестициями) заключили между собой договор на английском. Т.к. директора другого не знают.
Рассуждаю о действительности такого договора, а еще о судебной защите.
Рад послушать ваши мнения.
#2
Отправлено 19 October 2004 - 19:58
#3
Отправлено 19 October 2004 - 20:13
У нас тоже официальный язык есть, ст. 68 Основного закона.
Но прямого запрещения на использование иного языка нет. Так ли это?
АПК п. 5. ст. 75 говорит о переводе документов.
#4
Отправлено 19 October 2004 - 20:45
я не силен в процессуальном праве, но с точки зрения ГК не думаю что есть основания говорить о недействительности по этому основанию...
#5
Отправлено 19 October 2004 - 23:06
Таким образом, в случае появления необходимости в апеллировании к суду, необходимо будет соблюсти процессуальные правила о переводе. Материального порока нет?
#6
Отправлено 20 October 2004 - 07:56
amigoМатериального порока нет?
Нет, но судопроизводство в РФ ведётся только на Русском языке
#7
Отправлено 20 October 2004 - 08:11
Закон вроде б даже разрешает:Материального порока нет?
ЗАКОН
О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Статья 22. Языки, используемые в сфере обслуживания и в коммерческой деятельности
2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами.
#8
Отправлено 20 October 2004 - 10:20
судопроизводство и язык сделки - на мой взгляд, разные понятия.Нет, но судопроизводство в РФ ведётся только на Русском языке
#9
Отправлено 20 October 2004 - 10:52
Согласен, что разные, но Вы внимательней вопрос почитайте.судопроизводство и язык сделки - на мой взгляд, разные понятия.
а еще о судебной защите
#10
Отправлено 20 October 2004 - 11:25
так они же русский не знают......директора другого не знают.
В случае судебных разбирательств
попросят перевести и заверить у нотариуса.
#11
Отправлено 20 October 2004 - 16:09
kuropatka
А соглашение об использовании иного языка должно быть совершено на государственном языке?Закон вроде б даже разрешает:
#12
Отправлено 20 October 2004 - 17:50
Полный бред и развели как хотели
#13
Отправлено 20 October 2004 - 18:04
#14
Отправлено 20 October 2004 - 18:04
#15
Отправлено 20 October 2004 - 22:48
А пес его знает.А соглашение об использовании иного языка должно быть совершено на государственном языке?
#16
Отправлено 21 October 2004 - 10:42
#17
Отправлено 22 October 2004 - 15:16
Ну типа да. Только вот норму не могу представить, на что бы ей сослаться...с налоговой проблемы будут...
#18
Отправлено 22 October 2004 - 15:33
след., документ д. б. на русском языке и ином (анг.)2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами.
в законе не предусматривается выбор между русским и иным, иной язык применяется в дополнение к русскому
Сообщение отредактировал Helenochka: 22 October 2004 - 15:34
#19
Отправлено 22 October 2004 - 15:36
Прихожу к судье (арбитраж), она мне спокойно - гони перевод у нотариуса и вперед.
Звоню в нотариальную палату - и узнаю что переводят и заверяют перевод почти со всех языков. Только нотариусы разные.
Самое интересное - перевод заказываешь сам и платишь за это деньги.
Соответственно дословный перевод не делают, а фразу можно написать по разному С РАЗЛИЧНЫМ СМЫСЛОМ. Кто заказывает музыку, тот может вмешаться в этот процесс.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных


