Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Язык договора?


Сообщений в теме: 6

#1 AndSer

AndSer
  • Новенький
  • 19 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 21 February 2005 - 17:38

Подскажите, пожалуйста, при подписании договоров с иностранными контрагентами (компании не представлены в России, зарегестрированы за границей), следует ли подписывать договора на русском языке и английском языке, или достаточно сделать нотариально заверенный перевод на русский язык.
  • 0

#2 Lbp

Lbp
  • Partner
  • 11731 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 21 February 2005 - 18:18

AndSer
Если лично Вам - так хоть на китайском, лишь бы понятно было.
Если в официальные органы представлять - так согласно законодательству той страны, в кои органы направляете...
  • 0

#3 AndSer

AndSer
  • Новенький
  • 19 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 21 February 2005 - 18:23

Lbp
Спасибо за интересный ответ

А вот что-нибудь, где бы было написано (желательно официальное) в природе существет?
  • 0

#4 -Дохтур-

-Дохтур-
  • не юрист
Обратиться Публикации

Отправлено 21 February 2005 - 18:33

AndSer

А вот что-нибудь, где бы было написано (желательно официальное) в природе существет?

это существует в нормативно-правовых актах. Если например у Вас сделка между нерезидентами РФ то хоть на немецком, хоть на африканс, хоть на мадъярском пишите договор, но если предмет сделки недвижка в РФ, то Вам не избежать обращения в органы РФ, регистрирующие такие сделки. А как Вы правильно указали - в "природе" существует законодательство РФ, по которому официальный язык у нас - русский. Посему Вам потребуется заверенный перевод документа.
  • 0

#5 kuropatka

kuropatka

    подшишечник

  • Partner
  • 21327 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 21 February 2005 - 18:35

AndSer

что-нибудь, где бы было написано (желательно официальное) в природе существет?

Угу -

ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Статья 421. Свобода договора
1. Граждане и юридические лица свободны в заключении договора.
2. Стороны могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.
4. Условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами (статья 422).
5. Если условие договора не определено сторонами или диспозитивной нормой, соответствующие условия определяются обычаями делового оборота, применимыми к отношениям сторон.


ЗАКОН
О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Статья 22. Языки, используемые в сфере обслуживания и в коммерческой деятельности
2. Делопроизводство в сфере обслуживания и коммерческой деятельности ведется на государственном языке Российской Федерации и иных языках, предусмотренных договорами между деловыми партнерами.


  • 0

#6 Niya

Niya
  • Новенький
  • 12 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 21 February 2005 - 18:38

Если переводить договор, то при судебных разбирательствах будет применяться написанное на английском - наверняка суд указан не наш, а если на двух языках, то можно указать, какой язык будет определяющим. Если не указать, то определяющий язык будет определяться в соответствии с выбранным сторонами правом.
  • 0

#7 Lbp

Lbp
  • Partner
  • 11731 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 21 February 2005 - 19:18

AndSer
Каков вопрос...

Про ГК уже все сказано.

А вот в АПК есть, н-р, ст.75...

Есть свои отношения с налоргами, которым представлять переводы необязательно.

Вы уж лучше применительно к ситуации вопрошайте.
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных