Я уже его привел. Китайская народная республика.
А откуда ты это взял? Я худо-бедно на нпа сослался, а ты как-то безапелляционно...
Володя, не тупи, пожалуйста.
В карпаративке? Не могу...
Я думаю, ты таки понял, что я тебе говорил о том, что наличие в неком слове омонимов названий государств не делает это слово производным от них.
А ты не уловил мою мысль (короче: не тупи

). Слово не является производным (это всем понятно), но это слово содержит в себе, в полном объеме, наименование государства. Про ООО "Проки
сшая сметана", конечно, здорово, только в судах заявления аля "че ты мне паришь? все покупают и пьют! вон возле магазина - пойдем покажу!" не очень-то прокатывают. Наименование страны в названии есть? Есть. А одно слово или два - какая разница?
中华人民共和国 фигурирует во всех документах и нигде ты не найдешь 中国, что и можно было бы обозначить как Китай.
Ты и в конституции Китая смотрел?
Начало их конституции мне понравилось:
ВВЕДЕНИЕ
Китай — одно из государств мира с самой древней историей. Народы всех национальностей Китая совместными усилиями создали блестящую культуру, имеют славные революционные традиции.

Да и дальше тоже неплохо...
Статья 32. Китайская Народная Республика охраняет законные права и интересы иностранцев, находящихся в Китае; находящиеся в Китае иностранцы должны соблюдать законы Китайской Народной Республики.