Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Доверенность из Англии


Сообщений в теме: 47

#26 Kuprina

Kuprina
  • Старожил
  • 1896 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 06 May 2009 - 18:47

conquest

просит легализовать

переводит содержание этой доверенности на русский язык,заверяет этот перевод

Вы разницу между легализацией и переводом ощущаете?
  • 0

#27 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 03:17

Platosha

Насколько я знаю нотариус заверят лишь перевод, а не саму доверенность

именно так!

ЗЕ-НИТ ЧЕМ-ПИ-ОН!!! ТА-ТА, ТА-ТА-ТА, ТА-ТА-ТА-ТА-ТАТА!!! :) Ндааа... :D А если всё-таки почитать закон? :D

conquest

В моём представлении дело обстоит следующим образом.Ангичанин оформляет доверенность в Англии согласно требованим английского законодательства.С это доверенностью он приходит в посольство России в Лондоне и просит легализовать эту доверенность на территории России.

И сотрудник консульского отдела на хорошем английском ему отвечает: "А не пошел бы ты, дорогой абориген... учить матчасть... мать-мать-мать..." (Не перестаю поражаться... При сегодняшнем засилье Интернета узнать, что такое легализация, когда она нужна и зачем - дело 5-10 минут. Тем не менее, находится куча народу, для которого важнее потратить эти минуты на обсуждение вещей, о которых они не имеют ни малейшего представления...)

Консульский отдел посольства переводит содержание этой доверенности на русский язык,заверяет этот перевод печатью консульской службы и подписью должностного лица

Kuprina

Вы разницу между легализацией и переводом ощущаете?

Присоединяюсь к вопросу... Также еще было бы интересно узнать, какими конкретно ощущениями ощущается разница - в том случае, если кажется, что она всё-таки ощущается...

а также указывает, что английская и русская редакции документа являются аутентичными

Каки-какичными ау-??? :D

Данный документ даёт право на совершение любых сделок на территории России,в пределах указанных в доверенности(т.е. если доверенность выдаётся для покупки автомобиля,то купить по ней дом невозможно).

А Вы точно знаете, что по законодательству Англии по такой доверенности купить дом в России невозможно? :) :)
  • 0

#28 Ала

Ала
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 33 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 03:47

А если всё-таки почитать закон?

Конвенцию 1961

Доверенность с апостилем действительна, ее остается только перевести и заверить перевод.
  • 0

#29 Орокон

Орокон

    возможно прилетающий Летчег (с)

  • Ушел навсегда
  • 6916 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 03:50

у меня сейчас на руках доверенность, удостоверенная нотаром штата Минесота, что в сэшэа

текст полномочий на русском, внизу копия водительских прав доверителя с фоткой, штамп с реквизитами нотара, дата и рукописная надпись на англицком типа "подпись выполнена в моем присутствии"

к ней приложен док, именуемый апостиль, выдан администрацией штата Минесота

вообще клево все выглядит. особенно мне понравилась сама практика светокопить ))) док и помешать на лицевую часть доверенности его изображения, и чего наши нотары так не делают?

но немного нервирует то, что про доверителя в тексте доверенности написано все очень скромно: ФИО, уроженец ..., гражданин США, проживающий по адресу .... доверяет....

боюсь, что российский нотар, к которому я пойду подавать заявление о вступлении в наследство, такой крео не оценит и начнет тупить типа "а реквизиты пачпорта почему в доверенности не указаны?
и что ж мне законодательство США лопатить, мол "мона так"? :D

Сообщение отредактировал Орокон: 07 May 2009 - 04:12

  • 0

#30 Ала

Ала
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 33 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 03:57

Апостиль - это штамп, который ставится на самом документе. Он не может быть приложен отдельно. :D Апостиль обычно ставят на оборотной стороне, если один лист, или на листе с прошивкой. В заголовке пишется на французском слово "апостиль".

Сообщение отредактировал Teufel: 07 May 2009 - 03:58

  • 0

#31 Орокон

Орокон

    возможно прилетающий Летчег (с)

  • Ушел навсегда
  • 6916 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 04:05

Teufel
умгу, только вот передо мною сей док лежит, и вроде бы как к окулисту рано итить
1111.jpg

Сообщение отредактировал Орокон: 07 May 2009 - 04:09

  • 0

#32 Сатир

Сатир

    Юрист-металлист

  • Старожил
  • 7530 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 08:19

Teufel

Апостиль - это штамп, который ставится на самом документе. Он не может быть приложен отдельно.

Ну да!
Читаем конвенцию:
"Статья 4
Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом; он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции."
  • 0

#33 Platosha

Platosha
  • Старожил
  • 3678 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 12:26

Alderamin

ЗЕ-НИТ ЧЕМ-ПИ-ОН!!! ТА-ТА, ТА-ТА-ТА, ТА-ТА-ТА-ТА-ТАТА!!! Ндааа...А если всё-таки почитать закон?

Ваша манера отвечать вопросом на вопрос, да еще и не по существу некоим образом не располагает к конструктивной дискуссии. Я Вас очень прошу - не утруждайте себя писаниной не по делу :D .
В подтверждение моего мнения привожу следующее:
1. пп. 6 ст. 35 Закона "О нотариате";
2. прилагаемый файл (апостилированная доверенность, сам текст доверенности удален).

Прикрепленные файлы


  • 0

#34 ESTn

ESTn
  • ЮрКлубовец
  • 143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 12:39

Насколько я знаю нотариус заверят лишь перевод, а не саму доверенность


"Заграничный" нотариус удостоверяет подпись доверителя на доверенности (что это именно он (доверитель) подписал доверенность и выдал ее именно для тех целей, которые он в ней указал) + апостиль, подписанный секретарем штата (если это США), а наш нотариус уже заверяет перевод.

Сообщение отредактировал ESTn: 07 May 2009 - 12:40

  • 0

#35 Platosha

Platosha
  • Старожил
  • 3678 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 12:53

ESTn

"Заграничный" нотариус удостоверяет подпись доверителя на доверенности (что это именно он (доверитель) подписал доверенность и выдал ее именно для тех целей, которые он в ней указал) + апостиль, подписанный секретарем штата (если это США), а наш нотариус уже заверяет перевод.

:D
  • 0

#36 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 14:18

Орокон

у меня сейчас на руках доверенность, удостоверенная нотаром штата Минесота, что в сэшэа

к ней приложен док, именуемый апостиль, выдан администрацией штата Минесота

вот передо мною сей док лежит, и вроде бы как к окулисту рано итить

Дык он, что же, совершенно отдельно лежит? Если так - то это нарушение Конвенции...

Platosha

ZRR
Насколько я знаю нотариус заверят лишь перевод, а не саму доверенность

именно так!

ЗЕ-НИТ ЧЕМ-ПИ-ОН!!! ТА-ТА, ТА-ТА-ТА, ТА-ТА-ТА-ТА-ТАТА!!! Ндааа...А если всё-таки почитать закон?

Ваша манера отвечать вопросом на вопрос

Что-то я в упор не вижу, где Вы тут задали вопрос... :D

да еще и не по существу некоим образом не располагает к конструктивной дискуссии.

А чего такого по существу сказали Вы? :) :D Кому и зачем ZRR сказал то, что сказал - непонятно. Нафига Вы через 2 месяца после этого ответили на его пост своим лозунгом - не менее непонятно. Если рассматривать оба эти поста вне связи с предшествующим обсуждением, то оба утверждения являются неправильными. Спрашивается, и что мы тут имеем в сухом остатке по существу? :)

Я Вас очень прошу - не утруждайте себя писаниной не по делу

Я Вас тоже очень попрошу - не утруждайте себя таким просьбами... Продолжать надо, или моя мысль и так Вам понятна? :)

В подтверждение моего мнения привожу следующее:

В таком случае сформулируйте, пжлст, максимально четко свое мнение - чтобы потом не было разговоров о том, что я Вас неправильно понял, что Вы совсем не это имели в виду и т.п. ...

1. пп. 6 ст. 35 Закона "О нотариате";

Во-первых, Закона такого нет - есть Основы законодательства... Во-вторых, найдите в себе силы дочитать эти Основы хотя бы до ст. 81... :)

2. прилагаемый файл (апостилированная доверенность, сам текст доверенности удален).

Кому и зачем нужны страницы с удостоверительной надписью нотариуса и с прошивкой, если предыдущие страницы отсутствуют - непонятно. Что касаемо "апостилированной доверенности" - это совершенно безграмотная фраза, которую Вы употребляете по той причине, что не имеете правильного понятия об апостиле. С чего Вы взяли, что данный апостиль относится к доверенности? Какие конкретно слова в нем, по-Вашему, дают Вам основания так считать? :D
  • 0

#37 Platosha

Platosha
  • Старожил
  • 3678 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 15:04

Alderamin

А чего такого по существу сказали Вы?

Согласился с мнением ZZR, а именно, что российский нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика, а не подлинность самой доверенности.

Кому и зачем ZRR сказал то, что сказал - непонятно.

Спросите у него сами!

Во-первых, Закона такого нет - есть Основы законодательства...

Да Вы формалист и буквоед, ничего что дату и номер не указал?

Во-вторых, найдите в себе силы дочитать эти Основы хотя бы до ст. 81...

А это Вы к чему?

ЗЕ-НИТ ЧЕМ-ПИ-ОН!!! ТА-ТА, ТА-ТА-ТА, ТА-ТА-ТА-ТА-ТАТА!!! Ндааа...А если всё-таки почитать закон?

Этим Вы что хотели сказать?

Кому и зачем нужны страницы с удостоверительной надписью нотариуса и с прошивкой, если предыдущие страницы отсутствуют - непонятно.

Выложил в качестве образца, когда нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика.

"апостилированной доверенности"

Принимается, фраза некорректная. Апостилирование не доверенности, а удостоверение подлинности подписи лица подписавшего официальный документ.
  • 0

#38 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 19:44

Platosha

А чего такого по существу сказали Вы?

Согласился с мнением ZZR, а именно, что российский нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика, а не подлинность самой доверенности.

А разве по этому вопросу тут были какие-то разногласия? :D

Кому и зачем ZRR сказал то, что сказал - непонятно.
Спросите у него сами!

Получается, Вы тоже не поняли, кому и зачем он это сказал, но, тем не менее, решили, что спустя 2 месяца после того, как он это сказал, Ваша поддержка его мнения ему будет совсем не лишней. Так?

Во-первых, Закона такого нет - есть Основы законодательства...
Да Вы формалист и буквоед, ничего что дату и номер не указал?

Стисняюсь спрасить - Вы еще помнити, хде Вы находитись? :D :)

Во-вторых, найдите в себе силы дочитать эти Основы хотя бы до ст. 81...

А это Вы к чему?

ЗЕ-НИТ ЧЕМ-ПИ-ОН!!! ТА-ТА, ТА-ТА-ТА, ТА-ТА-ТА-ТА-ТАТА!!! Ндааа...А если всё-таки почитать закон?

Этим Вы что хотели сказать?

Это всё я к тому, что Вы не видите разницы между заверением перевода и заверением подписи переводчика, тогда как это разные вещи. Так что утверждение ZRR, с которым Вы согласились:

Насколько я знаю нотариус заверят лишь перевод

является неверным хотя бы потому, что нотариус может вместо заверения перевода заверить подпись переводчика. Не говоря уж о том, что в РФ нотариусы практически всегда именно так и делают - заверяют подпись переводчика, а вовсе не перевод...

Кому и зачем нужны страницы с удостоверительной надписью нотариуса и с прошивкой, если предыдущие страницы отсутствуют - непонятно.

Выложил в качестве образца, когда нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика.

В качестве образца? Это, по-Вашему, какая-то жуткая невидаль? :) :D

"апостилированной доверенности"

Принимается, фраза некорректная. Апостилирование не доверенности, а удостоверение подлинности подписи лица подписавшего официальный документ.

Вроде начинаете понимать...
  • 0

#39 -Дохтур-

-Дохтур-
  • не юрист
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 19:54

дурдом тут смотрю я ...
  • 0

#40 vbif

vbif
  • Старожил
  • 3867 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 20:27

Дохтур

дурдом тут смотрю я

да насколько я помню, почти каждая тема в которой кто то имеет неосторожность в очередной раз блеснуть толкованием термина апостиль почти всегда так развивается))) правда с разным составом участников
  • 0

#41 Sv3t

Sv3t
  • Новенький
  • 2 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 07 May 2009 - 23:36

Человек "А" планирует приобрести в России от имени человека "В", проживающего в Англии, автомобиль. Как правильно оформить полномочия для соверешения всех необходимых для купли -продажи действий.

Вопрос ощень горящий....


человеку В нужно пойти в консульство России в Лондоне и делать на друга в россии доверенность, апостиль не нужен, доверенность выдается по рос праву. Форму доверенности можно найти на сайте консульства и заранее ее самому или лоеру составить. Делала сама на подругу, по другому вопросу - все сработало.
  • 0

#42 Изяслав

Изяслав
  • Старожил
  • 4000 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 08 May 2009 - 09:06

Extreme

Задумался...имеют ли они право (украинские нотариусы)?

имеют, но нот. перевод один фиг нужен. печать-то нотариуса на украинском.
  • 0

#43 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 May 2009 - 12:36

Человек "А" планирует приобрести в России от имени человека "В", проживающего в Англии, автомобиль. Как правильно оформить полномочия для соверешения всех необходимых для купли -продажи действий.

Вопрос ощень горящий....


человеку В нужно пойти в консульство России в Лондоне и делать на друга в россии доверенность, апостиль не нужен, доверенность выдается по рос праву. Форму доверенности можно найти на сайте консульства и заранее ее самому или лоеру составить. Делала сама на подругу, по другому вопросу - все сработало.

Sv3t, вообще-то, этот форум для юристов, а не для блондинок...
  • 0

#44 Lesiki

Lesiki

    Блондинко!

  • Старожил
  • 3164 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 May 2009 - 19:54

эх и нафлудили... и главное, в чем спор то? так и не понятно :D
  • 0

#45 Cherep

Cherep
  • Новенький
  • 1 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 June 2009 - 15:58

В продолжение темы, есть один вопрос.
Возможна ли легалиизация доверенности из США у нас в России
при том, что доверенность не будет заверена консулом и будет без апостиля?
У доверителя нет возможности ехать в столицу штата в консульство, как я понял апостиль получить можно тоже тока в столице штата.
Спасибо тем кто отликнется.
  • 0

#46 Bina

Bina
  • ЮрКлубовец
  • 249 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 June 2009 - 18:35

Cherep невозможно
не исключено, что нотариус, у которого будет заверяться доверенность, за доп. плату может свозить доверенность на апостиль, как это делается в РФ
  • 0

#47 Alderamin

Alderamin
  • Старожил
  • 32143 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 June 2009 - 20:37

Cherep

Возможна ли легалиизация доверенности из США у нас в России

На практике так не делают...

при том, что доверенность не будет заверена консулом

Удостоверительная надпись консула в принципе не требует легализации, ибо консул не является иностранным официальным лицом... :D

и будет без апостиля?

Проставление апостиля - один из вариантов легализации. Если есть апостиль, то это значит, что документ уже легализован... :D

У доверителя нет возможности ехать в столицу штата в консульство, как я понял апостиль получить можно тоже тока в столице штата.

Bina

не исключено, что нотариус, у которого будет заверяться доверенность, за доп. плату может свозить доверенность на апостиль, как это делается в РФ

Именно так - любой нотариус за некоторую дополнительную плату организует проставление апостиля на документе, который данный нотариус удостоверил...
  • 0

#48 greeny12

greeny12
  • Старожил
  • 10227 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 February 2010 - 13:11

В моём представлении дело обстоит следующим образом. Ангичанин оформляет доверенность в Англии согласно требованим английского законодательства. С этой доверенностью он приходит в посольство России в Лондоне и просит легализовать эту доверенность на территории России. Консульский отдел посольства переводит содержание этой доверенности на русский язык,заверяет этот перевод печатью консульской службы и подписью должностного лица,а также указывает, что английская и русская редакции документа являются аутентичными. Данный документ даёт право на совершение любых сделок на территории России,в пределах указанных в доверенности(т.е. если доверенность выдаётся для покупки автомобиля,то купить по ней дом невозможно).

А если англичанин (киприот и т.д.) является CEO нерезидентной для Англии (Кипра и т.д) компании и хочет выдать доверенность для представительства в РФ?

Ситуация взята из сообщения 12 отсюда

Ситуация:
Акционерная Компания (АК) зарегистрирована на British Virgin Islands (BVI).
Есть документ, содержащий условия односторонней сделки. Документ называется доверенность, якобы от АК. Доверенность предназначена для представительства от имени АК на территории РФ.

Кипрский нотариус удостоверил подпись известного ему лица на доверенности (в т.ч. с процессуальными полномочиями). Подписант -киприот в тексте доверенности утверждает, что данная односторонняя сделка совершается от имени АК BVI, а подпись под доверенностью принадлежит подписанту как директору АК. Подписант, как директор АК, в тексте документа утверждает, что действует на основании устава АК. Ссылки на происхождение его директорства в доверенности нет.

Из текста заверительной надписи нотариуса очевидно, что факты «директорства» из доверенности нотариус никак не упоминает. Т.е. полномочия подписанта как директора иностранной для Кипра компании кипрским нотариусом не проверены. Да и возможности проверить у нотариуса нет. Поэтому нотариус, скорее всего, применил личный закон ФЛ-киприота, а не право BVI, где учреждено ЮЛ, от имени которого ФЛ, якобы совершал одностороннюю сделку на Кипре.

В уставе АК говорится, что печать(и) у АК есть. Устав также говорит, что:
"Директоры имеют право по своему решению назначать любое лицо, включая директора, представителем или агентом Компании." "Каждый представитель или агент Компании наделен правами и властью директоров, включая право ставить печать..." "Директоры должны держать печать в зарегистрированном офисе" (а офис на BVI). "При постановке печати на письменные документы должен присутствовать и ставить подпись директор, или любое другое лицо, периодически уполномачиваемое решением директоров." Печать также может быть воспроизведена оргтехникой из файла-образа, а директор вправе передать по факсу оттиск печати для воспроизведения оргтехникой до или после того, как лицо с полномочиями от АК поставит подпись от имени АК.

Печати АК на доверенности нет.

Кипрский апостиль проставлен на нотариальном акте. Апостиль на свидетельствовании кипрским нотариусом подлинности подписи лица под текстом доверенности от имени АК из BVI, не удостоверяет фактов, изложенных в доверенности, а лишь подтверждает, что подпись нотариуса сделана тем самым нотариусом.

Российский нотариус свидетельствовал подлинность подписи переводчика на русский язык.

Как относиться к такому документу в процессе вопрос уже практически решенный. Т.е. раз сделка не совершена тем лицом, которое упомянуто в доверенности представляемым, то и процессуальных полномочий от АК у «представителя» нет.

А что с другой частью сделки? Пока для использования документа в РФ есть мнение такое.
По мнению составителей "Комментария к ГК РФ, части третьей" (постатейный) (под ред. Т.Е. Абовой, М.М. Богуславского, А.Г. Светланова) ("Юрайт", 2004), доверенность, совершенная за границей, не может быть признана недействительной вследствие несоблюдения формы, если соблюдены требования российского права. Но под формой сделки для целей статьи 1209 надлежит понимать и требования к оформлению сделки, в т.ч. и п. 5 ст. 185 ГК РФ.

А печати нет, хотя поставить оттиск (воспроизвести его на принтере) вряд ли что-то препятствовало на Кипре. Поэтому, апостиль на свидетельствовании кипрским нотариусом подлинности подписи лица под текстом, позволяет относиться к документу, как к документу сделки, совершенной лицом, поставившим свою подпись, если содержание документа не противоречит законодательным актам РФ о соответствующей сделке.

А теперь вопрос:
Если у обладателя доверенности появляются дополнительные взаимоподтверждающие документы о том, что сделка совершена именно директором и от имени АК (последующее одобрение), является ли это достаточным «лекарством» для обретения полноценной доверенности (в т.ч. и для процесса)?

Сообщение отредактировал greeny12: 15 February 2010 - 18:36

  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных