Елы-палы, ну до чего ленив человек.
Даже если Мультитраном воспользоваться, то все возможно перевести самому.
|
|
||
|
|
||
Уважаемые российские коллеги
Автор vithaupt, 08 Jun 2010 19:51
Сообщений в теме: 103
#101
Отправлено 10 June 2010 - 20:12
#102
Отправлено 10 June 2010 - 20:20
Massive
ну, мультитран-то он своеобразен весьма и вот в англоязычном форуме не все предлагаемые варианты меня нравяса)) но горькая правда жизни есть в твоих словах, ибо нет той лени, которую мог бы перебороть человек, принявший решение лениться))
ну, мультитран-то он своеобразен весьма и вот в англоязычном форуме не все предлагаемые варианты меня нравяса)) но горькая правда жизни есть в твоих словах, ибо нет той лени, которую мог бы перебороть человек, принявший решение лениться))
#103
Отправлено 11 June 2010 - 18:46
vithaupt
А нотариально заверенная, стисняюс спрасить, но... таки это нотар подпесь под пробиркой ставит?
Shador
Браво-брависсимо!!!
А нотариально заверенная, стисняюс спрасить, но... таки это нотар подпесь под пробиркой ставит?
Shador
Браво-брависсимо!!!
#104
Отправлено 11 June 2010 - 21:51
Офигеть... Припереть какой-то машинный перевод и нагло склонять народ к "сотрудничеству" в извращенной форме. Из всего флуда выудил пару самых правильных фраз:
vithaupt
А Вы, батенька, кхм... наглец.
Похоже, перец если и действительно получил ерундический диплом вдали от незалежной, то реальных знаний права это не принесло. Знаю из практики, что переводчики, особенно присяжные, со временем начинают нос задирать, а когда сталкиваются с необходимостью адекватного осмысленного перевода со специальной терминологией, такой ***ни натолкают, что приходится их работу заново переделывать.Он не иностранец в смысле владения русским, украинский гастарбайтер на Нижней Саксонщине, если не врёт про Ганновер.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных


