Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Право на использование перевода

перевод книга

Сообщений в теме: 6

#1 katspi

katspi
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 3 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 December 2012 - 15:09

Здравствуйте!
Разъясните, пожалуйста ситуацию: я сделала перевод книги на русский язык и подарила этот перевод автору, т.е. просто переслала по электронной почте перевод, написав в сопроводительном письме, что, мол, дарю тебе перевод книги на День рождения, можешь его использовать по своему усмотрению. Какими правами на мой перевод обладает автор? чтобы официально опубликовать мой перевод, должна ли я в официальном порядке передать ему права на использование моего перевода или нет?
  • 0

#2 korn

korn

    копираст

  • Модераторы
  • 8834 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 December 2012 - 15:28

katspi,Для того, что бы Вы могли осуществить перевод и в дальнейшем его использовать, Вам необходимо его разрешение (договор с автором). В свою очередь автору, что бы использовать Ваш перевод необходимо Ваше разрешение (договор с Вами). Формально, Ваше:

дарю тебе перевод книги на День рождения, можешь его использовать по своему усмотрению

можно рассматривать, как разрешение. Однако, в случае спора между вами, простая электронная переписка не будет доказательством в суде.
Таким образом, в настоящее время ни Вы, ни автор не можете использовать перевод.
А вообще, вопрос для интеллектуального.
  • 0

#3 Crocozoid

Crocozoid
  • ЮрКлубовец
  • 105 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 December 2012 - 15:33

Какими правами на мой перевод обладает автор?

Нет у него прав, и Вас кстати тоже - п.3 ст.1260.

чтобы официально опубликовать мой перевод, должна ли я в официальном порядке передать ему права на использование моего перевода или нет?

Для начала как минимум Вам неплохо урегулировать отношения с автором для того, чтобы иметь права на перевод.
  • -1

#4 katspi

katspi
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 3 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 December 2012 - 15:46

Премного благодарна за ответы!
Я понимаю, что у меня нет прав на перевод, поскольку я не заключала с ним договор. я повторюсь: это был подарок, т.е. я перевела книгу и подарила ему на День Рождения. Я, собственно, никак не собиралась и не собираюсь использовать свой перевод самостоятельно. Я подарила ему, чтобы именно ОН опубликовывал этот перевод, не я. В данный момент встает вопрос, может ли он, не заключая со мной никакого договора, просто взять и опубликовать его. Из Ваших ответов я поняла, что он должен заключить со мной формальный договор. Тогда если можно, еще вопрос: для передачи прав на использование перевода необходимо наше одновременное и непосредственное присутствие в юридической организации на территории России или страны автора? Или же это можно урегулировать каким-то другим способом? Ну, например, я подписываю у юриста этот договор в своем городе и отсылаю ему по почте?
Извините, если вопрос глупый, но я действительно не разбираюсь в этом вопросе.

Сообщение отредактировал katspi: 17 December 2012 - 15:54

  • 0

#5 Crocozoid

Crocozoid
  • ЮрКлубовец
  • 105 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 December 2012 - 15:52

по почте обменяйтесь договорчиком, в котором пропишите, что Вы с согласия автора написали перевод, а Автору предоставлено право использовать перевод такими-то способами.
  • 0

#6 katspi

katspi
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 3 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 December 2012 - 15:57

Большое спасибо за разъяснения!
  • 0

#7 ВладимирD

ВладимирD

    нижняя подсветка вкл

  • Админ
  • 18523 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 December 2012 - 16:01

В Интеллектуалку
  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных