|
|
||
|
|
||
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Сообщения: mature student
Статистика
- Группа: Новенький
- Сообщений: 3
- Просмотров: 755
- Возраст: Неизвестен
- День рождения: Неизвестен
-
Пол
Не указал
Дополнительная информация
-
Юридическое образование
магистратура
Мои сообщения
В теме: Закон об АО на английском
18 June 2010 - 16:49
Ок, спасибо. Попробую тоже использовать комментарии международных юрфирм за отсутствием чего-либо другого.
В теме: Закон об АО на английском
17 June 2010 - 00:15
если иностранному суду оказался нужен ФЗ, то от судебного эксперта запрашивается аутентичный перевод с толкованием (т.е. перевод официальных комментариев отдельных положений ФЗ)...кто-то знает, как применяется наш закон иностранными судами? Вряд ли там тоже используется нотариальный перевод.
Спасибо за ответ, Snowy.
Судебный эксперт - это замечательно, но, как говорится, два юриста - три мнения...
Судебного эксперта суд будет определять из числа рекомендованных сторонами, не так ли? При этом, сторона, не согласная с толкованием (или даже с назначением определенного эксперта, зная, например, его позицию по данному вопросу), может привлечь не менее авторитетного в конкретной области специалиста, чья трактовка будет в корне отличаться от предоставленного экспертного заключения. Как в данной ситуации иносуд должен применять российский закон?
Но это я отвлекся, все-таки... Может кто-то знает и другие способы применения российского законодательства за рубежом?
В теме: Закон об АО на английском
16 June 2010 - 17:54
Коллеги, хотел бы реанимировать старую тему. Никто не сталкивался с официальным переводом Закона об АО на английский? Нотариально заверенный не подходит - пишу магистерскую диссертацию и в подтверждение своих доводов должен ссылаться на официальный текст.
Может кто-то знает, как применяется наш закон иностранными судами? Вряд ли там тоже используется нотариальный перевод.
Заранее признателен.
Может кто-то знает, как применяется наш закон иностранными судами? Вряд ли там тоже используется нотариальный перевод.
Заранее признателен.
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Сообщения: mature student
- Политика Конфиденциальности
- Правила конференции ·



Публикации