Ну с Аватаром понятно. Я имею в виду обычное слово, которое является названием фильма, например Евротур или Неудержимые.Андрей Благов
под каким названием он у нас выходил?
как думаете "Аватар" на русском не будет названием произведения?
|
|
||
|
|
||
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Сообщения: Андрей Благов
Статистика
- Группа: ЮрКлубовец-кандидат
- Сообщений: 8
- Просмотров: 3071
- Возраст: Неизвестен
- День рождения: Неизвестен
-
Пол
Не указал
Дополнительная информация
-
Юридическое образование
отсутствует
Мои сообщения
В теме: Товарный знак
24 September 2010 - 16:10
В теме: Товарный знак
24 September 2010 - 15:18
Не леди, ещё раз спасибо. Но интересует меня следующее. Авторские права распространяются на название фильма на английском. А на перевод названия?
В теме: Товарный знак
24 September 2010 - 14:22
Не леди, просто не знаю, как это понятнее сформулировать. Мне казалось, что на примере будет довольно ясно, что я имею в виду.
Честно, не знаю о ком Вы, я на этом форуме впервые.
Честно, не знаю о ком Вы, я на этом форуме впервые.
В теме: Срочные вопросы по ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ
23 September 2010 - 14:27
То есть не стоит и пытаться? А если взять другое название, не такое разрекламированное, например, "Неудержимые"?Андрей Благов
экспертиза по основаниям авторского права не проводится, регистрация более чем возможна. Однако она легко потом убивается по 1.9.1483
В теме: Срочные вопросы по ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ
23 September 2010 - 13:10
Спасибо, учтём)Андрей Благов
Стоит также иметь в виду ст. 1259 п. 7
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Сообщения: Андрей Благов
- Политика Конфиденциальности
- Правила конференции ·



Публикации