Перейти к содержимому


andrew052

Регистрация: 27 Sep 2015
Offline Активность: 20 Mar 2017 06:35
-----

Мои темы

Подскажите, пожалуйста, куда нужно перенести данную тему

20 March 2017 - 06:37

Добрый день,

 

Есть вот такой сайт www.9090 (точка) su. 

 

Данный сайт рассылает спамные сообщения по Авито и предлагает размещение вашего объявления на 150 досках за 250 рублей. Конечно, это лохотрон. 

 

Вопрос: 

 

1) Может ли кто-то - отдельный гражданин или компания Авито или еще кто-то другой подать заявление в милицию для того, чтобы проверили информацию по данному сайту. 

2) Может ли впоследствии милиция нагрянуть с проверкой по IP оператора сайта? 

3) Может ли этот оператор быть привлечен к ответственности? 

 

Я сам преподаватель английского языка и параллельной запускаю свой сайт. Рассказал о данном кейсе своему сеошнику, а мне - неожиданно - ответил, что это может быть вполне рабочая бизнес-модель и никак нельзя владельца сайта поймать, а если и поймать, то потом непонятно будет, за что его судить, ведь он, по словам сеошника, не принуждал пользователя заключать договор + он разместил объявления, но они уже были удалены. Следовательно, ничего полиция не сможет нарыть и никакого дела даже не будет возбуждено. 

 

Очень буду благодарен за разъяснения. Я просто думал, что сегодня такие сайты сразу находятся и блокируют, а владельцев привлекают к ответственности, но мой сеошник говорит, что это не так и что их владельцы очень хорошо зарабатывают. Сам он таким заниматься не хочет в связи с тем, что ему не позволяет это делать его система ценностей. 

 

Спасибо за ответ.


Предложение об обмене опытом: изучение английского и помощь в ознакомлении

27 September 2015 - 22:36

Добрый день, Уважаемые форумчане. 

 

Меня зовут Андрей. Я работаю переводчиком с английского на русский и специализируюсь на несложной юридической и финансовой документации. Мне 29 лет. Опыт: 3 года работал переводчиком в крупной компании в МСК с топ-менеджментом из США и Европы. Совокупный опыт работы переводчиком: 6 лет. 

 

Я хотел бы предложить юристам организовать сотрудничество на следующих условиях: 

 

У меня возникает потребность в повышении уровня квалификации в области юриспруденции и финансов. Я планирую пройти краткосрочные курсы повышения квалификации по профилю корпоративное право в феврале 2016 года (4 месяца, чего-то особенного не жду, просто корка и рассмотрение базовых вопросов), а также поступить на второе высшее образование в сентябре 2016 года (заочка, специализация - финансовое право). 

 

Предлагаю организовать обмен опытом следующим образом: 

 

1. Андрей помогает партнеру повышать уровень владения английским языком 

 

Я не являюсь профессиональным преподавателем, однако у меня высокий уровень владения языком (подтвержденный сертификатом CPE с присуждением самого высокого уровня по устному компоненту). Я не знаю, если честно, как вообще английский надо преподавать, так как то, как мои друзья его учат, вызывает у меня недоумение. То есть, например, человек учит английский в корпоративной группе в течение 1 года -- начинаешь болтать с ним, а у него возникают сложности, когда ему нужно сказать "Если у меня будут деньги, то я куплю новую машин" (я думаю, что после 3-4 месяцев он уже должен знать соответствующую конструкцию и слова)... То есть, я не отрицаю, что учить английский по учебникам и в целом структурно -- это правильно, однако, имхо, нужно пытаться просто разговаривать на языке. Если человек не знает слово, то он может его сразу посмотреть в онлайн словаре lingvo. Когда он это делает, то слово автоматически заносится в список слов. Затем такой список нужно выгрузить в эксель и зазубрить слова... Если встречается грамматическая конструкция, которую студент не помнит, то нужно ее проработать. То есть, ну вот встречается конструкция "Я поехал в США.". Значит, нужно прорабатывать ее, а не пытаться говорить ученику, что мы пока еще не используем прошедшее время -- до него еще 5 уроков по учебнику. (так как ученики взрослые, то можно так делать). 

 

Я могу наверное успешно объяснить, как работают такие конструкции, а затем раз 30 указать на грубое нарушение и постепенно такое грубое нарушение нивелировать. 

 

Я могу выслать учебники, указать какие тексты нужно прочитать, проговорить тему, потом проверить по-быстрому 1 страницу эссе по теме. 

 

Если уровень высокий, то я предложил бы брать 3-4 статьи на сайте voa learning English (очень классный сайт, всем рекомендую, на каком бы уровне вы не находились). Партнер прочитывает статьи, создает список в экселе с интересными словами (английский, транскрипция, русский). На конфе партнер рассказывает о чем статьи, а также выражает свое собственное мнение по теме. Я одновременно отмечаю самые важные ошибки, задаю дополнительные вопросы, выражаю свое мнение. Потом просматриваем ворд с ошибками через google docs и тренируем те важные конструкции, которые зависают. После урока получается список на слов 30 (эти слова являются очень полезными и ходовыми, то есть там могут быть сложные слова, но в целом, просто через списки прорабатываться и запоминаются такие слова, как "купить", "продать", "переговоры", "юрист", "машина", а также более сложные типа "правительство", "законодательство", "существенный", если позволяет уровень). 

 

 

2. Партнер помогает Андрею осваивать базу по юриспруденции в целом

 

Я хотел бы проработать пару учебников по ТГП, а затем перейти к учебникам по корпоративному праву. Я перевожу корпоративную документацию. 

 

Не очень представляю, как начинать осваивать основы, но думаю, что для начала первые 2-3 месяца я хотел бы просто прочитать учебник Арбузкина по обществознанию, а затем хороший учебник по ТГП. 

 

После прочтения пары глав из учебника назначается скайп-конфа. Я сам читаю учебник, готовлю список вопросов по теме (партнер ничего не делает и никак не готовится). Партнер выбирает определенные вопросы из списка и я должен на них ответить. Я не стремлюсь разбираться во всех вопросах, касающихся юриспруденции, а просто хочу проработать базу по обществознанию и ТГП и уйти в корпоративное право. Что делать в отношении корпоративного права и как его осваивать, я пока не знаю. Думаю, что для начала будет достаточно просто проговаривать ответы на вопросы, составленные мною по определенным главам учебника. Возможно, юристам, которые специализируются на этой тематике, будет также интересно просмотреть такую определенную главу, а затем обсудить ее на конфе. 

 

В результате я просто хотел бы разбираться в базовых вопросах корпоративного права и отлично знать, каким образом осуществляется налогообложение ООО, что будет происходить, если ООО ликвидируется, а у него есть долги, каким образом можно увеличить уставный капитал и т.д. У меня нет цели уходить в юриспруденцию, а просто хочу постепенно повысить уровень переводчика.

 

На следующем этапе я хотел бы начать разбираться с корпоративной тематикой в США для того, чтобы сформировать хорошее представление о ней в течение 1 года. 

 

Думаю, что если вы являетесь юрисконсультом, то это может быть также для вас интересно. 

 

Пример активности (уже непосредственно при рассмотрении корпоративного права):

 

1) (Андрей выполняет самостоятельно) Ознакомиться с законом об ООО. Прочитать его перевод на английский. Составить расширенный глоссарий по теме. 

2) (Андрей выполняет самостоятельно) Прочитать учебник на тему, формировать список вопросов для контроля,

3) (на конфе) проговаривать вопросы на конфе. 

 

3. Формат 

 

Я хотел бы начать просто с 2 консультаций в неделю и 2 уроков по английскому в неделю. То есть, договариваемся, что созваниваемся во вторник и четверг с 2100 до 2200 по юриспруденции, а также в среду и субботу с 2100 до 2200 по английскому.

 

P.S. 

 

Я понимаю, что кому-то такой подход может показаться неправильным, так как люди не зря учатся в институте на юристов и постепенно осваивают базу, а затем уходят в профильную специализацию. Однако я не стремлюсь разбираться в юриспруденции на уровне практикующего юриста, а хочу сфокусировать усилия на корпоративном праве и разобраться с основными концепциями, понятиями.

 

Недавно переводил документы с английского на русский по объекту недвижимости. Использовал термин "доли". Редактор сказал, что это однозначно "паи", а не "доли". Внес соответствующее изменение и запомнил. При этом, вроде как сам перевод неплохой, следовательно редактор не стал сильно ругаться (ведь основная задача переводчика -- это хорошо переводить юридическую документацию, а не очень хорошо разбираться в подводных камнях корпоративного права; перевожу я вроде не очень плохо). Следовательно, нужно постепенно разобраться, почему в данном контексте следует использовать термин "пай". 

 

P.S. 2

 

В финансовом плане, данное упражнение может, конечно, позволить сэкономить денежные средства, но нацеленность именно на эффективный обмен опытом (экономия может составить, например, (8 уроков в месяц * 1000 рублей за 1 урок) * 8 месяцев = 64 000 рублей, то есть это деньги, но это не очень большие деньги и дело в данном случае не в деньгах, а интересном упражнении для человека, которому оно надо) . У меня есть знакомая - Стейси -- она учит русский уже полгода. Мы с ней обмениваемся опытом. 30 минут болтаем по-русски, 30 минут -- по-английски. Так вот, она занималась с преподом + много занималась сама. В итоге, она вообще ничего сказать не может.. Я ей настоятельно порекомендовал составлять списки слов, а затем их зубрить так, чтобы она знала процентов 80 из слов и постоянно их снова прогоняла... В итоге, она хотя бы начала понемногу говорить. Почему, она не смогла разговориться на уроках, я не знаю. Но она мне сказала, что она с преподом делала упражнения по грамматики, слушала аудио-записи и переводила текст с листа на уроке (я не против ни одной из активностей, кроме последней; но за фига их делать на уроке я не знаю, а третья активность -- вообще профанация). 

 

То есть, данное сотрудничество может помочь партнеру немного по-иному посмотреть на изучение английского и просто разговориться. В любом случае, самый эффективный метод изучения языка -- это найти носителя и болтать с ним, а также учить постепенно слова. Можно хоть 10 лет заниматься на курсах, но если не выучить слово "законодательство", то не получится сказать "Я хочу изучать корпоративное законодательство США". Слова учить априори надо самому, а не на уроке. Следовательно, дело всегда не в подходе препода и его квалификации, а в правильном понимании целей студентом и наличии готовности работать самому.

 

P.S. 3

 

Не предполагается коммерциализация отношений, то есть я не жду, что мы когда-нибудь перейдем на платную основу.

 

Если вы прочитали данное предложение через какое-то время, обязательно напишите мне сообщение, так как есть большая вероятность, что я буду искать партнера пару месяцев. 

 

Если возникают какие-нибудь вопросы по английскому, можете размещать их в данной ветке. Может быть, я смогу что-нибудь подсказать. 

 

Если возникает вопрос, как учить английский, то рекомендую посмотреть на сайте italki носителя, с которым вам комфортно работать, указать на то, что вы хотите учить язык, а не делать никому не нужные упражнения и отслеживать прогресс каждые 2 месяца (назначаете конфу с другим носителем и болтаете на пройденные темы; если второй носитель фиксирует прогресс, продолжаете заниматься с преподом; если не фиксирует, меняете преподавателя (очень многие преподаватели специально тормозят прогресс, чтобы увеличить количество занятий (я в свое время, когда готовился в экзамену по английскому пару лет назад, искал преподавателя; один из них предложил делать грамматическое упражнение на уроке, на что я ему предложил просто выслать мне ключи и я как-то сам наверное смогу проверить).