Поиском пользовался, не нашел
Дело было в мая.... Короче, звонит клиент из одного городка сообщает, что звонили из суда, сказали, что послезавтра суд.
А так как дело надо было затянуть, я ему и сказал: плюнь, пока повестки не будет не дергайся....
Через недельку приезжает клиент, привозит Решение, ясен перец, нами продутое в чистую....
Не особо вдаваясь в подробности дела (там ИД пропущена), ляпаю кассачку, обясняю клиенту как ее подать....
Он подал фсе пральна, основной упор в кассачке на ненадлежащее извещение о рассмотрении дела.
Короче еду знакомиться с делом, в деле напечатанная бумажка с исходящим номером и датой с заголовком "Телефоннограмма" с текстом о том, что секретарь с/з такая то уведомила имярек о месте и времени судебного заседания. Принял: опять имярек, Передала: серетарь с/з и подпись секретаря (единственная на всей бумажке.)
Короче кассация меня слушать не стала и жалобу НЕ УДОВЛЕВОРИЛА!
Считает уведомление надлежащим.
Сижу в луже и чешу репу, читаю ГПК, пишу надзорку....
Делоф то: нада было заявление о применении ИД заявить, промудрствовал.
(Просто у того же истца еще аналогичное дело, где срок ИД в августе, вот я и хотел лето потянуть, а то здесь заявишь, они по тому не пропустят, блин)
Народ, шо такое телефонограмма и с чем ее едят? Хде можно про ето точней узнать с ссылкой на НПА?
|
|
||
|
|
||
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Темы: шуп
Статистика
- Группа: Новенький
- Сообщений: 25
- Просмотров: 3291
- Возраст: Неизвестен
- День рождения: Неизвестен
-
Пол
Не указал
Мои темы
Извещение телефонограммой
16 July 2006 - 05:12
Толкование правил страхования
24 June 2006 - 11:42
Проблема в суде с отказом в выплате Госстрахом:
ТС застраховано по полной КАСКО. В качестве страхового случая следующее событие: створкой ворот ударило стоящий рядом автомобиль.
Теперь суть спора в суде:
Извлечение:
Правила № 102 добровольного страхования транспортных средств, утв.Решением Исполнительной дирекции ОАО «Росгосстрах» (Протокол от 25.03.2003 г. № 53 с изменениями и дополнениями, внесенными Протокол от 28 июня 2005 г. № 66..
....
4. Страховые риски и страховые случаи
4.1. По Настоящим Правилам страховыми случаями признаются:
4.1.1. Гибель или повреждение ТС, его отдельных частей, а также установленного на нем дополнительного оборудования, в результате:
4.1.1.1. Аварии;
Аварией применительно к настоящим Правилам признается повреждение или уничтожение ТС в результате дорожно-транспортного происшествия (ДТП), столкновения с другим ТС, наезда (удара) на неподвижные или движущиеся предметы (сооружения, препятствия, животных и т.д.), опрокидывания, боя стекол (кроме случаев противоправных действий третьих лиц), падения каких-либо предметов, в том числе снега и льда, падения в воду, провала под лед.
.....
Фраза: "...наезда (удара) на неподвижные или движущиеся предметы (сооружения, препятствия, животных и т.д.)" была подвергнута анализу мирового судьи, который пришел к выводу, что наш случай не подпадает в описанное этой фразы.
Теперь толкаюсь в апелляции...
Нутром чую, что прав, а как доказать? Неужто лингвистику заказывать?
Так иск меньше стоимости эспертизы.
Что думаете? Может практика у кого есть по подобным случаям? Федеральная судья в сомнении: в жалобе я и так сослался на Правила русской орфографиии и пунктуации 1956 г., привел примеры написания словосочетаний в скобках: мое мнение, что слово "удар" в контексте этой фразы несет смысл того, что движущиеся предметы могут ударить неподвижное ТС.
ТС застраховано по полной КАСКО. В качестве страхового случая следующее событие: створкой ворот ударило стоящий рядом автомобиль.
Теперь суть спора в суде:
Извлечение:
Правила № 102 добровольного страхования транспортных средств, утв.Решением Исполнительной дирекции ОАО «Росгосстрах» (Протокол от 25.03.2003 г. № 53 с изменениями и дополнениями, внесенными Протокол от 28 июня 2005 г. № 66..
....
4. Страховые риски и страховые случаи
4.1. По Настоящим Правилам страховыми случаями признаются:
4.1.1. Гибель или повреждение ТС, его отдельных частей, а также установленного на нем дополнительного оборудования, в результате:
4.1.1.1. Аварии;
Аварией применительно к настоящим Правилам признается повреждение или уничтожение ТС в результате дорожно-транспортного происшествия (ДТП), столкновения с другим ТС, наезда (удара) на неподвижные или движущиеся предметы (сооружения, препятствия, животных и т.д.), опрокидывания, боя стекол (кроме случаев противоправных действий третьих лиц), падения каких-либо предметов, в том числе снега и льда, падения в воду, провала под лед.
.....
Фраза: "...наезда (удара) на неподвижные или движущиеся предметы (сооружения, препятствия, животных и т.д.)" была подвергнута анализу мирового судьи, который пришел к выводу, что наш случай не подпадает в описанное этой фразы.
Теперь толкаюсь в апелляции...
Нутром чую, что прав, а как доказать? Неужто лингвистику заказывать?
Так иск меньше стоимости эспертизы.
Что думаете? Может практика у кого есть по подобным случаям? Федеральная судья в сомнении: в жалобе я и так сослался на Правила русской орфографиии и пунктуации 1956 г., привел примеры написания словосочетаний в скобках: мое мнение, что слово "удар" в контексте этой фразы несет смысл того, что движущиеся предметы могут ударить неподвижное ТС.
- Конференция ЮрКлуба
- → Просмотр профиля: Темы: шуп
- Политика Конфиденциальности
- Правила конференции ·



Публикации