доброе время суток, всем!
у меня такая ситуация: наш нерезидент хочет внести в устав будущего ООО (со 100% иностранным капиталом) пункт о наблюдательном совете и все учредительные документы составить на двух языках (русско-немецкий).
1. На сколько это правильно и практикуется ли это вообще?
2. На сколько это повышает возможность отказа в регистрации?
3. Учредительные документы нового ООО с немецкого на русский должен переводить нотариус или подойдет перевод нашего сотрудника?
Заранее большое спасибо за ответ!!!
|
|
||
|
|
||
london83
Регистрация: 07 Sep 2009Offline Активность: 15 Sep 2009 13:32



Публикации
Не указал
