А потом эту песню решает выпустить Российская звукозаписывающая компания. Исходя из того, что соавторы/соисполнители владеют исключительным правом совместно - юр.отдел Российской звукозаписывающей компании требует от российского соавтора подписания договора обоими соавторами (они ведь совместно должны распорядиться своим общим правом). Российский соавтор дергает иностранца и тот отвечает "а я своей долей уже распорядился... отдал ее фирме такой-то, обращайтесь к ней".
Ситуация формально тупиковая. Подписывать договор с российским соавтором + с иностранным юр лицом (по которому это юр.лицо будет распоряжаться долей в праве, что с т.з. российского законодательства нонсенс) - кажется юридической бессмыслицей. Ограничиться подписанием договора только с российским соавтором - кажется явно недостаточным.
Кто-нибудь уже выработал какой-нибудь единый подход к таким ситуациям?
Сам обычно (в важных случаях) вымучиваю получение подписи от иностранного соавтора + прошу неимеющую значения на руси долю в иск.праве. Просто исходя из обычаев делового оборота в сфере муз.индустрии. В неважных случаях - ограничиваюсь подписью иностранного соавтора.
Сообщение отредактировал Искатель злоключений: 26 March 2013 - 17:56