Действие - это автограф под текстом договора офферента и автограф под тем же текстом акцептанта (акцепиента - кому как больше нравиццо). С учетом примата волеизъявления над волей вполне себе выше крыши и действия и направленности на возникновение.
Дык афтограф-то поставлен и под условием о непридании тексту силы договора - почему мы должны рассматривать это в отрыве от согласования всех иных условий?
Хорошо... А если стороны развернули текст с ног на голову и написали "Все, что написано ниже - полная фигня, бред сивой кобыли и ни к чему не обязывающие упражнения в каллиграфии лица х и лица у", далее наструячили текст договора - это что-то изменит? Принципиально менять не должно, верно? Но при этом становится как-то более наглядно, чтоли.... И мне сложно представить, что таки в суде признают это дело договором.
Полагаю, Вам известны иные легальные правила интерпретации.
Договоров - нет, не известны. Но применить ее мы сможем только после того, как бумажку договором признаем - норма-то только о толковании договоров, а договор ли то, что мы имеем - еще нужно установить.
Согласно ст.431 ГК, принимая во внимание переписку, сложившеюся практику и поведение
Верно, толко без ссылки на 431-ю.
Здесь я Вас, уважаемый Говорун, не понял. Вы имеете в виду, что моё суждение будет истинным только с этой оговоркой?
Да, именно.
формализация намерений никогда не считается сделкой, мы рискуем похерить предварительные договоры
С чего бы? Предварительный договор экономически возможно и формализация намерений, а юридически вополне себе сделка (договор), направленная на возникновение прав и обязанностей.
Указанный в первом посте "красивый документ" - это доказательство совершения какого именно юридического факта?
Рискну предположить, что Gemut говорил о сделке как о юр. факте...
Все больше прихожу к мысли, что прав был Stan в своем первом посте