Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Выписка из онлайн-сервиса банка как доказательство в суде.

выписка онлайн-сервис банк

Сообщений в теме: 26

#1 Butch Willis

Butch Willis
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 29 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 18 November 2012 - 14:33

Здравствуйте!
Можно ли использовать выписку по лицевому счету, распечатанную из из онлайн-сервиса банка, как доказательство в суде по гражданскому делу?
Нужно ли выписку полученную таким образом как-то заверять для суда?
Спасибо.
  • 0

#2 BloodForFun

BloodForFun
  • Старожил
  • 2871 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 18 November 2012 - 15:25

Здравствуйте!
Можно ли использовать выписку по лицевому счету, распечатанную из из онлайн-сервиса банка, как доказательство в суде по гражданскому делу?


Добрый день!

Да, можно предоставить выписку по лицевому счету, как доказательство. Процессуальных ограничений как сторона доказывает свою позицию достаточно мало.

Другое дело, что :
"Статья 67. Оценка доказательств
1. Суд оценивает доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном, объективном и непосредственном исследовании имеющихся в деле доказательств.
2. Никакие доказательства не имеют для суда заранее установленной силы.
3. Суд оценивает относимость, допустимость, достоверность каждого доказательства в отдельности, а также достаточность и взаимную связь доказательств в их совокупности."

Поэтому вашу распечатку не пойми чего не пойми откуда суд может не учесть при вынесении решения. А может и учесть, без знания обстоятельств дела предугадать сложно.

Поэтому правильный алгоритм действий следующий:
1. Распечатать выписку по лицевому счету.
2. Обратиться в банк с официальным запросом (что бы банк на вашем экземпляре запроса поставил штамп о его получении) о предоставлении заверенной выписки по счету.
3. Если банк дал - предоставить в суд.
4. Если банк не предоставил выписку - ходатайствуете перед судом об истребовании доказательств, прикладывая распечатку выписки и запрос в банк.
5. Дальше по обстоятельствам.

Сообщение отредактировал BloodForFun: 18 November 2012 - 15:29

  • 0

#3 Butch Willis

Butch Willis
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 29 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 19 November 2012 - 02:33

Поэтому вашу распечатку не пойми чего не пойми откуда суд может не учесть при вынесении решения. А может и учесть, без знания обстоятельств дела предугадать сложно.


Дело в том, что и так называемый "кредитный договор" является офертой и в экземпляре заёмщика имеет только его подписи.
Не один документ из всего пакета не имеет печати банка и подписейуполномоченного лица банка.
Он тоже получается не пойми-чего и непойми откуда?

4. Если банк не предоставил выписку - ходатайствуете перед судом об истребовании доказательств, прикладывая распечатку выписки и запрос в банк.

Банк выписку не предоставил.
ока через истребование через суд пришлют - будут новые движения по счету, существенные для рассмотрения дела, из подтверждать опять через суд? Не хочется затягивать дело.
А каким образом подтврждается достоверность документа, полученного с официального сайта? Нотариус? Если ноут в суд принести и ходатайствовать о просмотре в суде?
Спасибо.
  • 0

#4 BloodForFun

BloodForFun
  • Старожил
  • 2871 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 19 November 2012 - 13:38

Банк выписку не предоставил.

А вы обращались с официальным письмом? Было ли письмо подано лично с проставлением входящего номера на вашем экземпляре? Через почту с описью вложения и уведомлением о получении? Если нет - это вы не обращались за выпиской, а не банк отказал в её предоставлении.

А каким образом подтврждается достоверность документа, полученного с официального сайта? Нотариус? Если ноут в суд принести и ходатайствовать о просмотре в суде?
Спасибо.

Butch Willis, вам нужно обратиться на форум психологов. Вы сюда пришли не с вопросом "что делать?", а за психологическим успокоением, что бы вам сказали " да, братан, какие проблемы, просто распечатываешь на принтер (лучше цветной) и тащишь в суд, чего еще нужно судье для оценки достоверности доказательств".

Что делать - вам сказали. Если вам лень это делать, вы увеличиваете свои риски проиграть дело.

Сообщение отредактировал BloodForFun: 19 November 2012 - 14:24

  • 0

#5 ОксанаЮ

ОксанаЮ
  • ЮрКлубовец
  • 74 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 19 November 2012 - 13:55

А каким образом подтврждается достоверность документа, полученного с официального сайта? Нотариус? Если ноут в суд принести и ходатайствовать о просмотре в суде?
Спасибо.


Сделать протокол исследования доказательств у нотариуса Вы можете только до того как Ваш иск принят, т.к. по Закону о нотариате с Вас возьмут подписку, что в суде дело не слушается. Нотариус должен вызвать представителя ответчика на осмотр доказательств.
Суд Вы просить самостоятельно исследовать страницу в интернете можете, но на сколько мне известно, не с Вашего компа, а если у судьи есть доступ в Интернет, просить, чтобы он им воспользовался. НО посмотрит он или нет - скорее нет.

Сообщение отредактировал ОксанаЮ: 19 November 2012 - 13:57

  • 0

#6 BloodForFun

BloodForFun
  • Старожил
  • 2871 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 19 November 2012 - 14:20

Сделать протокол исследования доказательств у нотариуса Вы можете только до того как Ваш иск принят, т.к. по Закону о нотариате с Вас возьмут подписку, что в суде дело не слушается.


Сколько делал, ни разу такую расписку с меня не требовали, но от нотариусов и не такого можно ожидать.

Нотариус должен вызвать представителя ответчика на осмотр доказательств.

А вот здесь вы ошибаетесь 100%.

Кроме, того ваши два утверждения противоречат друг-другу. В первом вы пишите, что не должно быть иска, а нет иска - нет ответчика. А во втором предложении вы пишите, что ответчика надо вызвать.







  • 0

#7 MaksimW

MaksimW
  • ЮрКлубовец
  • 292 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 19 November 2012 - 14:21

Butch Willis, в ДБС должен быть прописан порядок выдачи выписки из счета. Требование выписки Клиентом должно быть в письменной форме, как и любое другое общение с Банком. Иначе "слова к делу не пришьешь", как Вы помните. Закона, прямо обязывающего выдавать выписки, я не нашел, когда в свое время искал - везде ссылки на Договор.Если кто-нибудь знает такую норму или косвенно устанавливающую эту обязанность, подскажите, пожалуйста.
Также следует внимательно изучить Условия - может в них есть определение того, чем является информация, предоставленная Банком через интернет (из из онлайн-сервиса банка), Может дополнительно получится и на этом "сыграть".
К слову. Один знакомый форумчанин столкнулся с тем, что на суд Банк притащил поддельные выписки. Пришлось тащить главбуха в СК РФ, где она (бух) отмазывалась техошибками в следствии смены ПО :D Поэтому будьте готовы - наглости банковских нет предела
  • 1

#8 ОксанаЮ

ОксанаЮ
  • ЮрКлубовец
  • 74 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 19 November 2012 - 14:45

Сколько делал, ни разу такую расписку с меня не требовали, но от нотариусов и не такого можно ожидать.

ст. 102 Основ законодательства о нотариате - Нотариус не обеспечивает доказательств по делу, которое в момент обращения заинтересованных лиц к нотариусу находится в производстве суда или административного органа.

Даже если Вам этот протокол нотариус составил - другая сторона всегда может доказать, что это является не допустимым доказательством по делу.
Я сама такой протокол делала у нотариуса, но это на страх и риск, что другая сторона прошляпит

А вот здесь вы ошибаетесь 100%.

Прошу прощения - под ответчиком я имела ввиду заинтересованных лиц - ст. 103 тех же основ - Нотариус извещает о времени и месте обеспечения доказательств стороны и заинтересованных лиц, однако неявка их не является препятствием для выполнения действий по обеспечению доказательств.

Сообщение отредактировал ОксанаЮ: 19 November 2012 - 14:48

  • 0

#9 Butch Willis

Butch Willis
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 29 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 19 November 2012 - 16:28

Butch Willis, в ДБС должен быть прописан порядок выдачи выписки из счета. Требование выписки Клиентом должно быть в письменной форме, как и любое другое общение с Банком.



Требования были с входящим. Два раза. Первый раз прислали вместо выписки - справку. Думал, ну ошиблись. Второй раз - то же самое.
Предоставление выписки оговорено в ДБС (п.10.4 Условий предоставления кредита). Порядок не прописан. В банке (устно) объяснили отсутствие нарушения непредосталением выписки "на бумаге" возможностью получить её через онлайн-сервис.

В "Правилах дистанционного обслуживания счетов" (неотъемлемая часть Соглашения о подключении дистанционного банкоского обслуживания) прямо предусмотрено "получение выписки по счету" через этот сервис.


Что вообще является оригиналом "выписки по счету". Даже банк если её выдаёт - без подписи и печате (на основании Положение о Правилах ведения бухгалтерского учета в кредитных организациях, расположенных на территории Российской Федерации" (утв. Банком России 26.03.2007 №302-П))?

Спасибо.
  • 0

#10 MaksimW

MaksimW
  • ЮрКлубовец
  • 292 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 19 November 2012 - 17:15

Требования были с входящим. Два раза. Первый раз прислали вместо выписки - справку. Думал, ну ошиблись. Второй раз - то же самое.
Предоставление выписки оговорено в ДБС (п.10.4 Условий предоставления кредита). Порядок не прописан. В банке (устно) объяснили отсутствие нарушения непредосталением выписки "на бумаге" возможностью получить её через онлайн-сервис.
В "Правилах дистанционного обслуживания счетов" (неотъемлемая часть Соглашения о подключении дистанционного банкоского обслуживания) прямо предусмотрено "получение выписки по счету" через этот сервис.

Если судья адекватный и вменяемый, то можно указать на неисполнение Банком требований Клиента, предусмотренных Договором, по предоставлению информации об операциях по счету и просить принять к рассмотрению скриншота "личного кабинета", указав, что это, согласно "Правилам дистанционного обслуживания счетов", является тем же, что и выписка из счета. Банк будет глупо выглядеть, если начнет спорить со своими же правилами. Достоверность суд сможет установить зайдя в ваш "кабинет" с компа.

Также можно, помимо ссылок на Договор, в требовании к Банку о выдаче выписки сослаться на

N 152-ФЗ О ПД и установленную им (и КоАП) ответственность


Статья 14. Право субъекта персональных данных на доступ к его персональным данным
1. Субъект персональных данных имеет право на получение сведений, указанных в части 7 настоящей статьи, за исключением случаев, предусмотренных частью 8 настоящей статьи. Субъект персональных данных вправе требовать от оператора уточнения его персональных данных, их блокирования или уничтожения в случае, если персональные данные являются неполными, устаревшими, неточными, незаконно полученными или не являются необходимыми для заявленной цели обработки, а также принимать предусмотренные законом меры по защите своих прав.
7. Субъект персональных данных имеет право на получение информации, касающейся обработки его персональных данных, в том числе содержащей:
1) подтверждение факта обработки персональных данных оператором;

2) правовые основания и цели обработки персональных данных;

3) цели и применяемые оператором способы обработки персональных данных;

4) наименование и место нахождения оператора, сведения о лицах (за исключением работников оператора), которые имеют доступ к персональным данным или которым могут быть раскрыты персональные данные на основании договора с оператором или на основании федерального закона;

5) обрабатываемые персональные данные, относящиеся к соответствующему субъекту персональных данных, источник их получения, если иной порядок представления таких данных не предусмотрен федеральным законом;

6) сроки обработки персональных данных, в том числе сроки их хранения;

7) порядок осуществления субъектом персональных данных прав, предусмотренных настоящим Федеральным законом;

8) информацию об осуществленной или о предполагаемой трансграничной передаче данных;

9) наименование или фамилию, имя, отчество и адрес лица, осуществляющего обработку персональных данных по поручению оператора, если обработка поручена или будет поручена такому лицу;

10) иные сведения, предусмотренные настоящим Федеральным законом или другими федеральными законами.



Что вообще является оригиналом "выписки по счету". Даже банк если её выдаёт - без подписи и печате (на основании Положение о Правилах ведения бухгалтерского учета в кредитных организациях, расположенных на территории Российской Федерации" (утв. Банком России 26.03.2007 №302-П))?


Сами оригиналы бухдокументов?
  • 0

#11 Butch Willis

Butch Willis
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 29 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 19 November 2012 - 17:44

Сами оригиналы бухдокументов?

Так всё ведётся в электронном виде.


Еще дело в том, что ни один из документов имеющихся у меня по так называемому "кредитному договору" не имеет живой банковской печати и подписи уполномоченного лица. Максимум - подпись операциониста. Все "неотъемлемые части" опубликованы в виде ПДФ-файлов на сайте банка.
Получается все эти документы могут быть приняты судом как достоверные, толькокогда суд их истребует у банка?
Все эти публикации на сайте никак законом не предусмотрены?
  • 0

#12 MaksimW

MaksimW
  • ЮрКлубовец
  • 292 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 19 November 2012 - 19:08

Еще дело в том, что ни один из документов имеющихся у меня по так называемому "кредитному договору" не имеет живой банковской печати и подписи уполномоченного лица. Максимум - подпись операциониста. Все "неотъемлемые части" опубликованы в виде ПДФ-файлов на сайте банка.
Получается все эти документы могут быть приняты судом как достоверные, толькокогда суд их истребует у банка?
Все эти публикации на сайте никак законом не предусмотрены?

При заключении Договора путем направления письменной оферты (ст. 435 ГК РФ) и получения в ответ акцепта конклюдентными действиями, У Вас не будет подписей другой стороны - ее заменяют эти самые действия. Поэтому письменная форма соглашения считается соблюденной (п. 3 ст. 438 ГК РФ)
Сама оферта должна быть достаточно определенной и содержать в себе существенные (ст. 432 ГК РФ) условия Договора, т.к. для стороны, принявшей (акцептовавшей) оферту, единственным письменным доказательством каких-либо условий такого Договора является именно подписанный предлагающей стороной документ - эта самая оферта. Поэтому все условия должны быть конкретно определены, а если оферта содержит отсылки к каким-то документам, то должны быть указаны их точные реквизиты, чтобы при необходимости можно было достоверно установить их автора и конкретную редакцию.
Ведь закон не запрещает гражданам делать предложения Банкам и предлагать собственные условия Договоров. Поэтому, если бланк оферты не содержит конкретики по поводу этих "неотъемлемых частей", то 1) Банк сам их может менять как захочет и до и после акцепта, что не допустимо; 2) потенциальный Клиент может всегда заявить (и это нечем будет опровергнуть), что про ссылки, к примеру, на сайт ничего не знает и не обязан знать, а под размытым понятием "неотъемлемые части" и "условия кредитования Банка" он имел ввиду документы собственного изготовления (имеет право),, в которых %% по кредиту равны нулю, которые назвал так потому, что по ним планировал кредитоваться в Банке и которые он направил Банку вместе с основной офертой, которую тот акцептовал и обязан исполнять. То, что Банк не читал/не получил/не так понял эти "неотъемлемые части - проблемы самого Банка - нечего акцептовать неизвестные/непонятные или вообще без условий оферты. Вот и получится в суде катавасия: офертой такие "части" конкретно не определены, их "банковский" вариант не подписан стороной от которой исходила оферта, а "вариант Клиента" отрицается Банком, но доказательств опровержения нет :)
Поэтому публикации на сайте более похожи на приглашение делать оферты и примерные условия Договора (если сайт зарегистрирован как СМИ)
Статья 427 ГК Р. Примерные условия договора

1. В договоре может быть предусмотрено, что его отдельные условия определяются примерными условиями, разработанными для договоров соответствующего вида и опубликованными в печати.
2. В случаях, когда в договоре не содержится отсылка к примерным условиям, такие примерные условия применяются к отношениям сторон в качестве обычаев делового оборота, если они отвечают требованиям, установленным статьей 5 и пунктом 5статьи 421 настоящего Кодекса.
3. Примерные условия могут быть изложены в форме примерного договора или иного документа, содержащего эти условия.

Все это imho :)

Сообщение отредактировал MaksimW: 19 November 2012 - 19:09

  • 0

#13 BloodForFun

BloodForFun
  • Старожил
  • 2871 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 20 November 2012 - 02:23

ст. 102 Основ законодательства о нотариате - Нотариус не обеспечивает доказательств по делу, которое в момент обращения заинтересованных лиц к нотариусу находится в производстве суда или административного органа.


Это не возлагает на Нотариуса проверять с кем заявитель судится, выяснять кто потенциальные ответчики, и для чего заявителю нужно обеспечение доказательств.

Сообщение отредактировал BloodForFun: 20 November 2012 - 10:31

  • 0

#14 vadamlyuk

vadamlyuk
  • Новенький
  • 4 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 August 2020 - 01:37

Добрый день,

 

Подниму старую тему, мне очень актуально - может кто посоветует.

 

Сужусь с банком как физлицо, в качестве доказательств предоставил выписки по кредитной карте (очень много, листов 300-400, за большой срок)

В выписках есть строки по платежам вроде "TD SNEZHNAYA KOROLEVA  MOSCOW" и "PRODUKTOVY MAGAZIN MOSKVA", при этом шапка выписки и весь остальной текст на русском.

В том числе на русском все записи относящиеся к сути дела (спор о неправомерном списании страховых платежей и строки в выписке относящиеся к этим списаниям полностью на русском).

 

Сегодня было судебное заседание, судья сказала "что вы мне даете документ на английском языке, мне нужно полностью на русском, желательно с нотариальным переводом",

после чего отложила судебное заседание на 20 дней. Мотивированого решения пока не видел и пока прорабатываю вопрос предварительно.

 

Мне очень не хочется переводить и заверять перевод 300-400 листов, думаю, что можно сделать.

Варианты которые придумал:

1. Попросить у банка выписки полностью на русском (они кстати на заседание не явились). Нужна мотивировка

2. Если будет от судьи требование о нотариально заверенном переводе, то как правильно сослаться на ст. 102 Основ законодательства о нотариате

3. Боюсь что по п. 1 банк просто в 20 дней не ответит, думаю сослаться на закон о защите прав потребителей и сразу же подать в суд иск о предоставлении выписок на русском языке без предварительного досудебного урегулирования. И после этого ходатайствовать о приостановлении разбирательства по делу по ст. 215 ГПК "Суд обязан приостановить производство по делу в случае .... невозможности рассмотрения данного дела до разрешения другого дела, рассматриваемого в гражданском, административном или уголовном производстве, а также дела об административном правонарушении" (понимаю, что тут спорно, но попробовать можно)

 

Может быть кто что посоветует по указанным выше пунктам

или еще что-то...


  • -1

#15 vadamlyuk

vadamlyuk
  • Новенький
  • 4 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 August 2020 - 02:04

2. Если будет от судьи требование о нотариально заверенном переводе, то как правильно сослаться на ст. 102 Основ законодательства о нотариате

 

Упс, этот вариант уже не работает с 2015 года...

Возможно, будут советы по другим вариантам,


  • 0

#16 GVE

GVE
  • Старожил
  • 2278 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 August 2020 - 13:09

Мне очень не хочется переводить и заверять перевод 300-400 листов,

Вы полагаете, что фраза "TD SNEZHNAYA KOROLEVA" иноязычная и имеет перевод?

Погуглите "Транслитерация". Можете и судье это предоставить. 

 

P.S. Интересно, сведения о держателе банковской карты эта судья тоже требует переводить...


Сообщение отредактировал GVE: 12 August 2020 - 13:10

  • 2

#17 Concrescere

Concrescere

    A live

  • Partner
  • 13494 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 August 2020 - 14:12

По ГПК переводчик положен, если есть ЛУД, не владеющее русским языком.

 

Скрытый текст
 

Значит, надо просить суд назначить какую-то лингвистическую или филологическую экспертизу.

 

Если суд будет продолжать тупить...


  • 0

#18 Юлия-Х

Юлия-Х
  • Старожил
  • 1561 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 August 2020 - 14:31

Если нужные для дела проводки на русском - я бы предъявила суду только их и все (а не 300-400л.) с возможностью обозреть выписки непосредственно в режиме он Лайн из вашего личного кабинета (это все письменно надо отразить в х-все).

Я бы сделала так.
  • 0

#19 GVE

GVE
  • Старожил
  • 2278 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 August 2020 - 14:53

Я бы сделала так.

Переводят с иностранного языка на русский. А в данном случае текст выполнен путем написания русских слов с использованием латинского алфавита.

 

Если судья тупит, то достаточно принести инструкцию конкретного банка о том, что в банк в своих внутренних документах использует транслитерацию.

К примеру - https://unistream.ru/support/rules/transliteration/


  • 1

#20 vadamlyuk

vadamlyuk
  • Новенький
  • 4 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 12 August 2020 - 19:47

 

Мне очень не хочется переводить и заверять перевод 300-400 листов,

Вы полагаете, что фраза "TD SNEZHNAYA KOROLEVA" иноязычная и имеет перевод?

Погуглите "Транслитерация". Можете и судье это предоставить. 

 

P.S. Интересно, сведения о держателе банковской карты эта судья тоже требует переводить...

 

 

Я-то прекрасно знаю, что такое транслитерация.

Проблема в том, что судье очень не хочется исследовать 300-400 листов и на русском (судя по ее поведению в ходе судебного заседания)

По этому она и придралась по формальному признаку (документ не на русском).

 

И кстати, _формально_ она права (хоть мне это и не нравится):

а) п.1 ст. 9 ГПК Гражданское судопроизводство ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации

б) 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" ст.3 п.1

Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию ... в конституционном, гражданском, уголовном, административном судопроизводстве, судопроизводстве в арбитражных судах, делопроизводстве в федеральных судах, судопроизводстве и делопроизводстве у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации

в) тот же 53-ФЗ  ст. 1, п.6

При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается использования слов и выражений, не соответствующих нормам современного русского литературного языка (в том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, не имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке.

г)  тот же 53-ФЗ  ст. 1, п.3

Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации.

 

Ну и дальше, если смотреть утвержденные нормы современного русского литературного языка, то там обязательно использование только русского алфавита, термин транслитерация используется только в значении "написание заимствованного иностранного слова с использованием русского алфавита", обратное не предусмотрено


Если нужные для дела проводки на русском - я бы предъявила суду только их и все (а не 300-400л.) с возможностью обозреть выписки непосредственно в режиме он Лайн из вашего личного кабинета (это все письменно надо отразить в х-все).

Я бы сделала так.

 

А как это на практике сделать чтобы это было допустимое доказательство?

Я сегодня в банке запросил сделать выписки за 10 лет с соблюдением норм современного русского литературного языка

или предоставить мне справку только с теми данными, которые существенны для дела.

 

Посмотрим, что они ответят.

Может быть есть другие варианты?


 

Я бы сделала так.

Переводят с иностранного языка на русский. А в данном случае текст выполнен путем написания русских слов с использованием латинского алфавита.

 

Если судья тупит, то достаточно принести инструкцию конкретного банка о том, что в банк в своих внутренних документах использует транслитерацию.

К примеру - https://unistream.ru/support/rules/transliteration/

 

 

Что-то у меня есть сомнения, что инструкция конкретного банка для суда будет иметь больший вес, чем ГПК, ФЗ и ПП


  • 0

#21 GVE

GVE
  • Старожил
  • 2278 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 August 2020 - 11:58

И кстати, _формально_ она права (хоть мне это и не нравится):

В чем права? 

Вы путаете язык судопроизводства и текст письменного доказательства. Это не одно и тоже.

 

Я-то прекрасно знаю, что такое транслитерация.

 

Если знаете, то почему считаете, что транслитерация подлежит переводу. ЭТО НЕ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК! Нельзя перевести то, чего нет.

 

Раз уж Вы считаете, что судья права, объясните мне водительское удостоверение или загранпаспорт гражданина РФ тоже подлежат переводу?

А то мало ли - "Иванов" и "Ivanov" это разные фамилии, если перевести.

Скрытый текст

Скрытый текст

 

Что-то у меня есть сомнения, что инструкция конкретного банка для суда будет иметь больший вес, чем ГПК, ФЗ и ПП

Ни ГПК, ни ФЗ ни ПП не содержат норм, правил и положений, регламентирующих перевод с несуществующего языка.

Более того, существуют НПА (выше привел)  прямо указывающие на возможность написания русских слов латиницей.


  • 2

#22 Mex@

Mex@
  • Старожил
  • 1400 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 August 2020 - 13:32

А почему судья решила, что это английский язык ?


  • 0

#23 Дед_Антип

Дед_Антип
  • Старожил
  • 4432 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 13 August 2020 - 13:49

А почему судья решила, что это английский язык ?

Она увидела знакомые незнакомые (ненужное из двух слов вычеркнуть) буквы...


  • 1

#24 vadamlyuk

vadamlyuk
  • Новенький
  • 4 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 August 2020 - 03:03

Вы путаете язык судопроизводства и текст письменного доказательства. Это не одно и тоже.

 

Кстати вполне возможно, я не юрист, а частное лицо решившее само посудиться и фрагментарно прочитавшее относящиеся к вопросу куски законодательства.

Но я возражаю прежде всего себе (а не вам), потому что хочу пробить свои слабые позиции в суде.

 

По письменному доказательству интересное замечание, решение судьи я все еще не получил, интересна формулировка.

 

В АПК есть требование перевода частично или полностью выполненных на иностранном языке доказательств (п.5 ст.75 АПК), а вот в соответствующей ст. 71 ГПК - нет

Но там есть условие, что письменное доказательство предоставляется в оригинале.

 

Доказательство представлено, пускай оно действительно хотя бы частично выполнено на иностранном языке (в конце концов слово SHOP тоже кое-где встречается, да и в каждой второй транзакции есть слово MOSCOW)

Что будет, если не предоставить перевод письменного доказательства?

 

а) Может ли судья сказать, что в отсутствии перевода он не может оценить доказательство?

Что будет тогда, доказательство будет признано недопустимым?

б) Может ли судья вызвать переводчика или эксперта?

Возложат ли на меня обязанность их оплачивать, если я о их превлечении ходатайств не заявлял, но, к примеру, проиграю суд или исковые требования будут удовлетворены частично?

 

 

 

Ни ГПК, ни ФЗ ни ПП не содержат норм, правил и положений, регламентирующих перевод с несуществующего языка. Более того, существуют НПА (выше привел)  прямо указывающие на возможность написания русских слов латиницей.

 

Опять же извиняюсь за оспаривание, но я стараюсь походить к аргументам в свою пользу максимально критично, но

справедливости ради нужно все-таки заметить, что в обоих случаях во-первых речь идет о дублировании русскоязычных даписей,

а во-вторых и там и там это нужно для использования вне приделов РФ, и, наверняка, в обоих случаях есть положения международных соглашений

(по поводу прав - Венская конвенция об автомобильном движении), которые допускают такие трюки и они все-таки имеют приоритет 


Кроме того, я сейчас стараюсь предпринять максимум усилий, чтобы предоставить доказательства на русском языке

(запросил выписки на русском в банке, запросил альтернативное доказательство, 

в случае, если банк не ответит до судебного заседания или откажет - хочу ходатайствовать об истребовании этих доказательств,

раздумываю, стоит ли требовать выписок на русском отдельным иском).

 

Стоит ли на это указывать суду и будут ли приняты во внимание такие мои действия в суде при оценке письменных доказательств, если они не будут переведены.

Стоит ли ссылаться на высокую стоимость и большие временные затраты перевода 300-400 листов, при том, что все относящиеся к делу записи сделаны на русском языке?


А почему судья решила, что это английский язык ?

 

Данные по большинству транзакций приведены в транслитерации,

но там есть и английские слова "MOSCOW", или "SHOP"

Я с этой картой был в Польше, Германии, Дании, и т.д.

Там наверняка найдутся надписи и на национальных языках...


  • 0

#25 Concrescere

Concrescere

    A live

  • Partner
  • 13494 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 14 August 2020 - 05:13

решение судьи я все еще не получил, интересна формулировка.

Так уже решение принято?!


  • 0



Ответить



  

Темы с аналогичным тегами выписка онлайн-сервис, банк

Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных