Перейти к содержимому


Фотография
- - - - -

Требование ясности


Сообщений в теме: 17

#1 sy1979

sy1979
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 95 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 February 2016 - 21:36

Подскажите, пожалуйста, уважаемые форумчане: можно ли считать требование п.10.8(4) Административного регламента по изобретениям выполненным, если признак или признаки в формуле охарактеризованы с использованием терминологии, которая в литературе в принципе не используется, за исключением нескольких предшествующих публикаций самого автора?

И каковы в аналогичных случаях подходы зарубежных патентных ведомств?


Сообщение отредактировал ser_yasin: 15 February 2016 - 21:41

  • 0

#2 Никитин

Никитин

    Д.Никитин - всему голова с 14 пядями во лбу

  • Старожил
  • 5040 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 February 2016 - 22:27

Подскажите, пожалуйста, уважаемые форумчане: можно ли считать требование п.10.8(4) Административного регламента по изобретениям выполненным, если признак или признаки в формуле охарактеризованы с использованием терминологии, которая в литературе в принципе не используется, за исключением нескольких предшествующих публикаций самого автора?

Как там у нас:

Признаки изобретения должны быть выражены в формуле изобретения таким образом, чтобы обеспечить возможность понимания специалистом на основании уровня техники их смыслового содержания.

Думаю, если в этих публикациях раскрыт смысл этой терминологии, то формально требование ясности соблюдено: публикации - это ведь тоже уровень техники. Хотя, если откровенно, я бы бодаться по этому поводу не стал. Другой вопрос, конечно, когда заменить не на что; но это уже головная боль составителей заявки.


  • 0

#3 Джермук

Джермук

    Крепкий семьянин из бывших бабников

  • Старожил
  • 19225 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 15 February 2016 - 22:36

Подскажите, пожалуйста, уважаемые форумчане: можно ли считать требование п.10.8(4) Административного регламента по изобретениям выполненным, если признак или признаки в формуле охарактеризованы с использованием терминологии, которая в литературе в принципе не используется, за исключением нескольких предшествующих публикаций самого автора?

Дело не в терминологии, а что за ней стоит по содержанию признака, который должен быть воспринят через указанную терминологию. В принципе можно раскрывать признак разной терминологией; главное, чтобы вводимая терминология не противоречила законам природы, не была неясной по объему прав, не искажала содержание признака. Но обычно использование "авторской" терминологии в характеристиках техники, говорит о том, что предлагается очередной бред собачий, закамуфлированный некими словами, претендующими на новую терминологию. Терминология может родиться в авторских публикациях, но прежде чем попасть в характеристики патентуемого ИЗ, она должна войти в соответствующую техническую справочную литературу, принятую и признанную наукой. Никто, читая выданный патент, не должен охеревать от незнакомых  терминов, которые используются, как правило, для затуманивания мозга)))))

И каковы в аналогичных случаях подходы зарубежных патентных ведомств?

Точно такие.

Почитайте: Simon Dock, Benjamin Cohen
Complex Applications-A Return to First Principles (CЛОЖНЫЕ ЗАЯВКИ – ВОЗВРАТ К НАЧАЛЬНЫМ ПРИНЦИПАМ)
IIC International Review of Industrial Property and Copyright Law, Volume 32, No.5/2001, Pp.485-606.

 

Там как раз про такие термины хорошо прописано))) (небольшя часть оттудова в переводе):

 

"Подчас заявитель придумывает совершенно новые параметры и использует их для определения изобретения. Для примера рассмотрим следующую формулу, которая основывается на реальной заявке, поданной многонациональной компанией: «Смазочная композиция, содержащая от 8 до 60 вес. % смазочной системы и имеющая Главный индекс сочетаемости ability Index), по крайней мере, 0,5.»
Этот параметр - Главный индекс сочетаемости – совершенно неизвестен в предшествующем уровне техники. Он является функцией большого числа других параметров, многие из которых также не приведены в предшествующем уровне техники. Несколько страниц заявки посвящено объяснению детальной процедуры тестирования с использованием специализированного лабораторного оборудования, которая позволяет рассчитать Главный индекс сочетаемости данной смазки. Эксперт, проводивший поиск, заподозрил, что Главный индекс сочетаемости (Grand Combinability Index) является параметром Load of Old Hogwash, но что он мог сделать? У него нет лаборатории и никакого специального оборудования. Он не мог зацепиться (ухватиться) за какую-нибудь смазку из предшествующего уровня техники, чтобы протестировать её, даже если бы он мог это сделать. Он ограничил поиск примерами (небольшим количеством соединений, охарактеризованных в формуле). Таким образом, только очень малая часть содержания формулы изобретения была подвергнута поиску."


Сообщение отредактировал Джермук: 15 February 2016 - 23:01

  • 1

#4 sy1979

sy1979
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 95 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 February 2016 - 12:39

 

Подскажите, пожалуйста, уважаемые форумчане: можно ли считать требование п.10.8(4) Административного регламента по изобретениям выполненным, если признак или признаки в формуле охарактеризованы с использованием терминологии, которая в литературе в принципе не используется, за исключением нескольких предшествующих публикаций самого автора?

Как там у нас:

Признаки изобретения должны быть выражены в формуле изобретения таким образом, чтобы обеспечить возможность понимания специалистом на основании уровня техники их смыслового содержания.

Думаю, если в этих публикациях раскрыт смысл этой терминологии, то формально требование ясности соблюдено: публикации - это ведь тоже уровень техники. Хотя, если откровенно, я бы бодаться по этому поводу не стал. Другой вопрос, конечно, когда заменить не на что; но это уже головная боль составителей заявки.

 

 

Формально - да, уровень техники. Но проблема в том, что все эти публикации сделаны на русском языке, которым эксперт не владеет (некое зарубежное ведомство). В англоязычной литературе данная терминология не используется совсем (да и в русскоязычной - исключительно в статьях самого автора).

 

Но обычно использование "авторской" терминологии в характеристиках техники, говорит о том, что предлагается очередной бред собачий, закамуфлированный некими словами, претендующими на новую терминологию. Терминология может родиться в авторских публикациях, но прежде чем попасть в характеристики патентуемого ИЗ, она должна войти в соответствующую техническую справочную литературу, принятую и признанную наукой.

 

Разумеется; вопрос только в том, как переубедить в этом эксперта.

 

Почитайте: Simon Dock, Benjamin Cohen Complex Applications-A Return to First Principles (CЛОЖНЫЕ ЗАЯВКИ – ВОЗВРАТ К НАЧАЛЬНЫМ ПРИНЦИПАМ) IIC International Review of Industrial Property and Copyright Law, Volume 32, No.5/2001, Pp.485-606. Там как раз про такие термины хорошо прописано))) (небольшя часть оттудова в переводе):

 

Валерий Юрьевич, а нельзя ли попросить Вас выложить здесь эту статью (или хотя бы наиболее актуальные ее фрагменты)? Благо случай действительно очень похож на тот, что вы приводите в пример.


Сообщение отредактировал ser_yasin: 16 February 2016 - 12:43

  • 0

#5 Никитин

Никитин

    Д.Никитин - всему голова с 14 пядями во лбу

  • Старожил
  • 5040 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 February 2016 - 12:44

некое зарубежное ведомство

А причем тут тогда наш Регламент? Какая-нибудь бывшая советская республика?


  • 0

#6 Tachanka

Tachanka
  • продвинутый
  • 750 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 February 2016 - 13:49

столкнулись со случаем, когда выдан патент на ИЗ с такими изобретенными формулировками признаков (единственными отличительными от аналога). как можно, интересно, при оспаривании это использовать? пром. применимость? :scratch_one-s_head:


  • 0

#7 sy1979

sy1979
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 95 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 February 2016 - 14:42

 

некое зарубежное ведомство

А причем тут тогда наш Регламент? Какая-нибудь бывшая советская республика?

 

 

Слава Богу, нет. Регламент приведен просто в качестве примера документа, в котором прописано данное требование. В упомянутой стране есть аналогичная норма в законодательстве.


  • 0

#8 Никитин

Никитин

    Д.Никитин - всему голова с 14 пядями во лбу

  • Старожил
  • 5040 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 February 2016 - 15:48

В упомянутой стране есть аналогичная норма в законодательстве.

Так переведите эту норму, чтобы мы видели.

 

Если в заявке, например, BADYAGA, а в русских публикациях БАДЯГА, то шансы на успех еще меньше: эксперт может сказать, что термин BADYAGA (именно в латинице) в этих публикациях не раскрыт, а на БАДЯГУ ему пох - скажет, это другой термин. В споре можно зайти очень далеко.


  • 0

#9 Джермук

Джермук

    Крепкий семьянин из бывших бабников

  • Старожил
  • 19225 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 16 February 2016 - 23:42

Валерий Юрьевич, а нельзя ли попросить Вас выложить здесь эту статью (или хотя бы наиболее актуальные ее фрагменты)? Благо случай действительно очень похож на тот, что вы приводите в пример.

 

 

 

Прикрепленный файл  ЕРО-new-сложные заявки-статья.doc   143К   400 скачиваний

 

Даже в переводе)))


  • 1

#10 FreeCat

FreeCat

    Админ Тёмных веков ЮК Ушел от нас навсегда

  • Ушел навсегда
  • 5396 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 February 2016 - 00:56

Джермук, можно в топ "Статьи" перенести :)) . Я спецально его закрыл чтобы не было лишнего - то модераторы могут добавлять туда  :yes3: .


  • 0

#11 Джермук

Джермук

    Крепкий семьянин из бывших бабников

  • Старожил
  • 19225 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 February 2016 - 01:25

Джермук, можно в топ "Статьи" перенести :)) . Я спецально его закрыл чтобы не было лишнего - то модераторы могут добавлять туда  :yes3: .

 

Если так удобней, то я не против. Можно для веселья ради приписать: "Из коллекции Джермука"))).

Вранья в этом нет, т.к. это я эту статью выкопал, дал в перевод, немного подправил и пустил в русскоязычный мир более 10 лет назад.


Сообщение отредактировал Джермук: 17 February 2016 - 01:26

  • 0

#12 FreeCat

FreeCat

    Админ Тёмных веков ЮК Ушел от нас навсегда

  • Ушел навсегда
  • 5396 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 February 2016 - 04:38

Если так удобней, то я не против.

Если она нужная(вот это не могу судить :pardon:)  - то да  :yes3: . Тока титул ей нужен, чтобы оформмлена была в топе как надо  :yes3: .


  • 1

#13 Иваnova

Иваnova
  • Старожил
  • 1178 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 February 2016 - 11:16

Я было подумала, что "Статьи" закрыты совсем.... 


  • 0

#14 sy1979

sy1979
  • ЮрКлубовец-кандидат
  • 95 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 February 2016 - 12:16

 

Валерий Юрьевич, а нельзя ли попросить Вас выложить здесь эту статью (или хотя бы наиболее актуальные ее фрагменты)? Благо случай действительно очень похож на тот, что вы приводите в пример.

 

 

 

attachicon.gifЕРО-new-сложные заявки-статья.doc

 

Даже в переводе)))

 

 

Валерий Юрьевич, очень Вам признателен. Спасибо!


  • 0

#15 FreeCat

FreeCat

    Админ Тёмных веков ЮК Ушел от нас навсегда

  • Ушел навсегда
  • 5396 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 February 2016 - 14:03

Я было подумала, что "Статьи" закрыты совсем.... 

Нет :)) .


  • 0

#16 Джермук

Джермук

    Крепкий семьянин из бывших бабников

  • Старожил
  • 19225 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 17 February 2016 - 23:05

Если она нужная(вот это не могу судить :pardon:) - то да

Полагаю, для повышения профессионализма, не помешает.

Тока титул ей нужен, чтобы оформмлена была в топе как надо :yes3: .

 

Тока титул ей нужен, чтобы оформмлена была в топе как надо :yes3: .

Так дадим прямо так, как статья и обозначена:

Simon Dock, Benjamin Cohen
Complex Applications-A Return to First Principles (CЛОЖНЫЕ ЗАЯВКИ – ВОЗВРАТ К НАЧАЛЬНЫМ ПРИНЦИПАМ)
IIC International Review of Industrial Property and Copyright Law, Volume 32, No.5/2001, Pp.485-606.

"Из коллекции Джермука"))))


  • 0

#17 FreeCat

FreeCat

    Админ Тёмных веков ЮК Ушел от нас навсегда

  • Ушел навсегда
  • 5396 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 18 February 2016 - 00:00

"Из коллекции Джермука"

А почему бы и нет ;)) .


  • 0

#18 Джермук

Джермук

    Крепкий семьянин из бывших бабников

  • Старожил
  • 19225 сообщений
Обратиться Публикации

Отправлено 18 February 2016 - 00:07

А почему бы и нет

Я уже видел.

Отлично)))


  • 0


Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных