|
|
||
|
|
||
Нарушение авторских прав
#1
Отправлено 22 October 2012 - 11:16
У меня сложилась очень неприятная ситуация. Я переводчик, и в начале года перевела достаточно объемную книгу. Переводила для издательства через специализированное бюро переводов по лицензионному договору. Перевод у меня приняли без претензий. Естественно, текст редактировали местами (договор это предусматривал). Книга вышла, автор перевода - совершенно другой человек (руководитель того самого бюро). Пока я обратилась в бюро, мне ответили, что это ошибка редактора и дали контакты. Вариантов, по большому счету, у меня два: получить отступные от издательства или судиться. Хотелось бы примерно представить свой порядок действий. Всем заранее спасибо.
#2
Отправлено 22 October 2012 - 12:07
С учетом того, что перевод использован на основании лицензионного договора, Ваши имущественные авторские права не нарушены. Нарушены право на имя и право авторства, т.е. личные неимущественные права. В соответствии с действующим законодательством, в случае нарушения личных неимущественных прав автор может требовать взыскания компенсации морального вреда. Исходя из существующей практики размер компенсации морального вреда, взыскиваемой нашими судами, не велик.
Вывод - договоривайтесь с издательством до суда.
#3
Отправлено 22 October 2012 - 17:40
Сообщение отредактировал Валерия Алексеевна: 22 October 2012 - 17:41
#4
Отправлено 22 October 2012 - 18:01
#5
Отправлено 22 October 2012 - 19:21
#6
Отправлено 22 October 2012 - 22:57
Вариантов, по большому счету, у меня два: получить отступные от издательства или судиться.
Есть третий вариант.
Издательство рассылает всем подписчикам извещение об ошибке в виде вкладыша. В не проданный тираж сей вкладыш издательство само вклеивает. В очередную свою рассылку (годовую, квартальную и т.п.) подписки издательство также извещает об ошибке.
Сообщение отредактировал Джермук: 22 October 2012 - 22:58
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных


