|
|
||
|
|
||
Заверение подписи переводчика при переводе паспорта на англ. язык
#1
Отправлено 16 July 2011 - 14:16
Обратился в бюро переводов, перевести главную страницу паспорта РФ на англ. язык и заверить данный перевод нотариально.
Перевод и заверение подписи стоит N рублей, но мотивируя тем , что перевод надо подшить куда-то, навязывают/требуют сделать нотариально заверенную копию всего паспорта, что стоит N*2 рублей.
Почитал форум, рекомендации по нотариальным действиям, о нотариате, нигде подобного не вижу. Написано что подшить можно к копии, или допустимо вообще не подшивать.
Подскажите, как воздействовать на нотариуса и бюро переводов(работают они под одной крышей), что бы не навязывали доп. услугу не нужную мне, и не обязательную по всем законам?
Спасибо!
#2
Отправлено 17 July 2011 - 11:56
А куда Вам необходимо предоставить документы. Нотариально заверенные переводы обычно требуются при предоставлении только в официальные учреждения. Многим организациям достаточно заверения подписью переводчика и штампом бюро переводов.
Есть такая позиция по Вашему вопросу.
Еще здесь практическое объяснение на официальном сайте небюджетного нотариата Российской Федерации Моя ссылка
#3
Отправлено 17 July 2011 - 19:49
Добрый день, вопрос в следующем:
Подскажите, как воздействовать на нотариуса и бюро переводов(работают они под одной крышей)
Спасибо!
Что-же Вы о них, как о преступном сообществе?
Вы можете и не найти в актах о нотариате, каких-либо явных запретов. Порядок совершения какого-либо нотариального действия подчас не урегулирован. И требования нотариуса исходят из толкования различных актов в совокупности. К примеру до 1 января 2004 г. большинство нотариусов отказывалось вообще заверять копии паспортов РФ. Запрет был установлен Указом Президиума ВС СССР от 4 августа 1983 г. N 9779-X "О порядке выдачи и свидетельствования предприятиями, учреждениями и организациями копий документов, касающихся прав граждан", в котором вообще не упоминался нотариус. Ст. 77 Основ законодательства РФ о нотариате не содержала таких ограничений на свидетельствование копий. Некоторые пытались оспорить отказ, но безуспешно.
РЕШЕНИЕ.doc 28.5К
153 скачиванийА если Вы все-таки желаете оспаривать, то обращайтесь в суд (после отказа совершить нот. действие, Нотариальную палату на нотариуса, в Ропотребнадзор на бюро переводов.
#4
Отправлено 18 July 2011 - 14:11
Если верно установил, Вам необходима простая копия первой страницы паспорта и перевод первой страницы паспорта, с заверенной подписью переводчика?
Если быть совсем точным, то нужен только заверенный перевод первой страницы. Необходимо предоставить в платежную систему paxum.com .
Насколько я смог осилить текст, нотариус не будет просто заверять подпись переводчика, имея на руках оригинал документа? Я не вижу логики просто, почему мне надо оплачивать услуги, которые мне не нужны, зачем куда-то подшивать этот перевод вообще? .... Вот у нотариуса есть оригинал паспорта + перевод с подписью переводчика, в чем трудность заверить подпись переводчика? нигде же не написано что подшивать необходимо, пишут что допустимо не подшивать.
Тут аналогия следующая, с моей точки зрения, я хочу купить хлеб, а мне его продают только в комплекте с маслом
#5
Отправлено 18 July 2011 - 15:33
1. нотариус не будет просто заверять подпись переводчика, имея на руках оригинал документа?
2. Я не вижу логики просто, почему мне надо оплачивать услуги, которые мне не нужны, зачем куда-то подшивать этот перевод вообще? .... Вот у нотариуса есть оригинал паспорта + перевод с подписью переводчика, в чем трудность заверить подпись переводчика?
3. Тут аналогия следующая, с моей точки зрения, я хочу купить хлеб, а мне его продают только в комплекте с маслом) нет ли тут нарушения прав потребителя вообще?
1.Если "не имея на руках", то Да - не будет заверять.
2.Логика в том, чтобы данный заверенный перевод нельзя было приложить к совершенно другому документу, а только к тому с которого выполнялся перевод.
3. Потребитель - гражданин, имеющий намерение заказать или приобрести либо заказывающий, приобретающий или использующий товары (работы, услуги) исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд.
Законодательством о защите прав потребителей не регулируются отношения возникающие при осуществлении нотариусом своих государственных функций - в данном случае свидетельствование верности перевода.
Ответить

Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных


